There are 34 total results for your 原道 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
原道 see styles |
yuán dào yuan2 dao4 yüan tao haramichi はらみち |
original path; essay by Tang philosopher Han Yu 韓愈|韩愈[Han2 Yu4] (personal name) Haramichi |
原道上 see styles |
haramichiue はらみちうえ |
(place-name) Haramichiue |
原道下 see styles |
haramichishita はらみちした |
(place-name) Haramichishita |
江原道 see styles |
jiāng yuán dào jiang1 yuan2 dao4 chiang yüan tao kanwondo; kougendou / kanwondo; kogendo カンウォンド; こうげんどう |
Gangwon Province of Korea during Joseon Dynasty; Kangwon province of North Korea; Gangwon province in northeast South Korea, capital Chuncheon 春川[Chun1 chuan1] (1) Gangwon-do (South Korea); Gangwon Province; (2) Kangwon Province (North Korea); (place-name) Gangwon-do (province in South Korea) |
西原道 see styles |
nishibarakami にしばらかみ |
(place-name) Nishibarakami |
原道東甲 see styles |
haramichihigashikou / haramichihigashiko はらみちひがしこう |
(place-name) Haramichihigashikou |
中原道夫 see styles |
nakaharamichio なかはらみちお |
(person) Nakahara Michio |
中原道郎 see styles |
nakaharamichio なかはらみちお |
(person) Nakahara Michio (1942-) |
河原道上 see styles |
kawaramichiue かわらみちうえ |
(place-name) Kawaramichiue |
立原道造 see styles |
tachiharamichizou / tachiharamichizo たちはらみちぞう |
(person) Tachihara Michizou |
菅原道真 see styles |
sugawaranomichizane すがわらのみちざね |
(person) Sugawara no Michizane (845-903) |
藤原道俊 see styles |
fujiwaranomichitoshi ふじわらのみちとし |
(personal name) Fujiwaranomichitoshi |
藤原道信 see styles |
fujiwaramichinobu ふじわらみちのぶ |
(person) Fujiwara Michinobu (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
藤原道兼 see styles |
fujiwaramichikane ふじわらみちかね |
(person) Fujiwara Michikane |
藤原道子 see styles |
fujiwaramichiko ふじわらみちこ |
(person) Fujiwara Michiko (1900.5.26-1983.4.26) |
藤原道家 see styles |
fujiwaramichiie / fujiwaramichie ふじわらみちいえ |
(person) Fujiwara Michiie |
藤原道山 see styles |
fujiwaradouzan / fujiwaradozan ふじわらどうざん |
(person) Fujiwara Dōzan |
藤原道長 see styles |
fujiwaramichinaga ふじわらみちなが |
(person) Fujiwara Michinaga (966-1027) |
藤原道隆 see styles |
fujiwaramichitaka ふじわらみちたか |
(person) Fujiwara Michitaka |
藤原道雅 see styles |
fujiwaramichimasa ふじわらみちまさ |
(person) Fujiwara Michimasa (Poet of the Heian period, included in the Ogura Hyakunin Isshu) |
原道端屋敷 see styles |
haramichibatayashiki はらみちばたやしき |
(place-name) Haramichibatayashiki |
上ノ原道東 see styles |
uenoharamichihigashi うえのはらみちひがし |
(place-name) Uenoharamichihigashi |
上ノ原道西 see styles |
uenoharamichinishi うえのはらみちにし |
(place-name) Uenoharamichinishi |
中川原道下 see styles |
nakagawaramichishita なかがわらみちした |
(place-name) Nakagawaramichishita |
小原道ノ上 see styles |
kobaramichinoue / kobaramichinoe こばらみちのうえ |
(place-name) Kobaramichinoue |
小原道ノ下 see styles |
kobaramichinoshita こばらみちのした |
(place-name) Kobaramichinoshita |
小笠原道大 see styles |
ogasawaramichihiro おがさわらみちひろ |
(person) Ogasawara Michihiro (1973.10.25-) |
藤原道綱母 see styles |
fujiwaranomichitsunanohaha ふじわらのみちつなのはは |
(personal name) Fujiwaranomichitsunanohaha |
行人原道上 see styles |
gyouninharamichiue / gyoninharamichiue ぎょうにんはらみちうえ |
(place-name) Gyouninharamichiue |
中ノ沢原道下 see styles |
nakanosawaharamichishita なかのさわはらみちした |
(place-name) Nakanosawaharamichishita |
福岡前原道路 see styles |
fukuokamaebarudouro / fukuokamaebarudoro ふくおかまえばるどうろ |
(place-name) Fukuokamaebarudōro |
藤原道信朝臣 see styles |
fujiwaranomichinobuason ふじわらのみちのぶあそん |
(personal name) Fujiwaranomichinobuason |
霧降高原道路 see styles |
kirifurikougendouro / kirifurikogendoro きりふりこうげんどうろ |
(place-name) Kirifurikougendōro |
茶臼山高原道路 see styles |
chausuyamakougendouro / chausuyamakogendoro ちゃうすやまこうげんどうろ |
(place-name) Chausuyamakougendōro |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.