There are 29 total results for your 協和 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
協和 协和 see styles |
xié hé xie2 he2 hsieh ho kyouwa / kyowa きょうわ |
to harmonize; harmony; cooperation; (music) consonant (n,vs,vi) concord; harmony; concert; (place-name, surname) Kyōwa |
協和区 see styles |
kyouwaku / kyowaku きょうわく |
(place-name) Kyōwaku |
協和橋 see styles |
kyouwabashi / kyowabashi きょうわばし |
(place-name) Kyōwabashi |
協和町 see styles |
kyouwamachi / kyowamachi きょうわまち |
(place-name) Kyōwamachi |
協和語 see styles |
kyouwago / kyowago きょうわご |
(hist) Kyōwa-go; Japanese-based pidgin language spoken in Manchukuo |
協和音 see styles |
kyouwaon / kyowaon きょうわおん |
consonance |
不協和 see styles |
fukyouwa / fukyowa ふきょうわ |
(noun or adjectival noun) dissonance; discord |
協和温泉 see styles |
kyouwaonsen / kyowaonsen きょうわおんせん |
(place-name) Kyōwaonsen |
協和飛機 协和飞机 see styles |
xié hé fēi jī xie2 he2 fei1 ji1 hsieh ho fei chi |
Concorde, supersonic passenger airliner |
不協和音 see styles |
fukyouwaon / fukyowaon ふきょうわおん |
(1) (yoji) {music} discord; dissonance; cacophony; (2) (yoji) discord (in a relationship); disagreement; disharmony |
五族協和 see styles |
gozokukyouwa / gozokukyowa ごぞくきょうわ |
(n,exp) (1) (yoji) five races under one union; founding principle of the Republic of China (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans); (2) (yoji) harmony of the five races; official policy of Manchukuo (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese) |
協和ノ沢川 see styles |
kyouwanosawagawa / kyowanosawagawa きょうわのさわがわ |
(place-name) Kyōwanosawagawa |
協和式客機 协和式客机 see styles |
xié hé shì kè jī xie2 he2 shi4 ke4 ji1 hsieh ho shih k`o chi hsieh ho shih ko chi |
Concorde, supersonic passenger airliner |
下佐幌協和 see styles |
shimosahorokyouwa / shimosahorokyowa しもさほろきょうわ |
(place-name) Shimosahorokyōwa |
協和エクシオ see styles |
kyouwaekushio / kyowaekushio きょうわエクシオ |
(org) Kyowa Exeo Corporation; (o) Kyowa Exeo Corporation |
協和ゴルフ場 see styles |
kyouwagorufujou / kyowagorufujo きょうわゴルフじょう |
(place-name) Kyōwa golf links |
協和トンネル see styles |
kyouwatonneru / kyowatonneru きょうわトンネル |
(place-name) Kyōwa Tunnel |
協和油化工場 see styles |
kyouwayukakoujou / kyowayukakojo きょうわゆかこうじょう |
(place-name) Kyōwayuka Factory |
協和発酵工場 see styles |
kyouwahakkoukoujou / kyowahakkokojo きょうわはっこうこうじょう |
(place-name) Kyōwahakkou Factory |
協和醗酵工場 see styles |
kyouwahakkoukoujou / kyowahakkokojo きょうわはっこうこうじょう |
(place-name) Kyōwahakkou Factory |
下久著呂協和 see styles |
shimokuchorokyouwa / shimokuchorokyowa しもくちょろきょうわ |
(place-name) Shimokuchorokyōwa |
仙北郡協和町 see styles |
senbokugunkyouwamachi / senbokugunkyowamachi せんぼくぐんきょうわまち |
(place-name) Senbokugunkyōwamachi |
真壁郡協和町 see styles |
makabegunkyouwamachi / makabegunkyowamachi まかべぐんきょうわまち |
(place-name) Makabegunkyōwamachi |
茶志内町協和 see styles |
chashinaichoukyouwa / chashinaichokyowa ちゃしないちょうきょうわ |
(place-name) Chashinaichōkyōwa |
認知的不協和 see styles |
ninchitekifukyouwa / ninchitekifukyowa にんちてきふきょうわ |
cognitive dissonance |
協和ガス化学工場 see styles |
kyouwagasukagakukoujou / kyowagasukagakukojo きょうわガスかがくこうじょう |
(place-name) Kyōwagasukagaku Factory |
協和工営新津鉱場 see styles |
kyouwakoueiniitsukoujiyou / kyowakoenitsukojiyo きょうわこうえいにいつこうじよう |
(place-name) Kyōwakoueiniitsukoujiyou |
協和醗酵宇部工場 see styles |
kyouwahakkouubekoujou / kyowahakkoubekojo きょうわはっこううべこうじょう |
(place-name) Kyōwahakkouube Factory |
Variations: |
gozokukyouwa / gozokukyowa ごぞくきょうわ |
(1) five races under one union (Han, Manchurians, Mongolians, Hui, Tibetans; founding principle of the Republic of China); (2) (五族協和 only) (yoji) (hist) (See 満州国) harmony of the five races (Manchurians, Han, Mongolians, Koreans, Japanese; official policy of Manchukuo) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 29 results for "協和" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.