There are 50 total results for your 医者 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
医者 see styles |
isha いしゃ |
(お医者さん is polite) (See お医者さん) (medical) doctor; physician |
偽医者 see styles |
niseisha / nisesha にせいしゃ |
quack; quack doctor; fake doctor |
歯医者 see styles |
haisha はいしゃ |
dentist |
町医者 see styles |
machiisha / machisha まちいしゃ |
(1) physician in private practice; (2) (hist) town doctor; doctor who served the townspeople (as opposed to the emperor, a daimyo, etc.) |
目医者 see styles |
meisha / mesha めいしゃ |
eye doctor; oculist |
眼医者 see styles |
meisha / mesha めいしゃ |
eye doctor; oculist |
筍医者 see styles |
takenokoisha たけのこいしゃ |
inexperienced doctor; quack |
藪医者 see styles |
yabuisha やぶいしゃ |
(ateji / phonetic) poor doctor; inept doctor; quack |
闇医者 see styles |
yamiisha / yamisha やみいしゃ |
back-alley doctor |
馬医者 see styles |
umaisha うまいしゃ |
horse doctor; horse veterinarian |
医者さん see styles |
ishasan いしゃさん |
(See お医者さん) doctor |
医者通い see styles |
ishagayoi いしゃがよい |
(n,adv) course of medical treatment; under-the-doctor |
お医者様 see styles |
oishasama おいしゃさま |
(honorific or respectful language) (See 医者) doctor |
でも医者 see styles |
demoisha でもいしゃ |
quack (doctor) |
にせ医者 see styles |
niseisha / nisesha にせいしゃ |
quack; quack doctor; fake doctor |
へぼ医者 see styles |
heboisha へぼいしゃ |
quack doctor |
やぶ医者 see styles |
yabuisha やぶいしゃ |
poor doctor; inept doctor; quack |
医者を呼ぶ see styles |
ishaoyobu いしゃをよぶ |
(exp,v5b) to call the doctor |
医者泣かせ see styles |
ishanakase いしゃなかせ |
(See 泣かせ) (being an) annoyance to one's doctor; troublesome patient |
お医者さん see styles |
oishasan おいしゃさん |
(polite language) doctor |
上医者待沢 see styles |
kamiishamachizawa / kamishamachizawa かみいしゃまちざわ |
(place-name) Kamiishamachizawa |
下医者待沢 see styles |
shimoishamachizawa しもいしゃまちざわ |
(place-name) Shimoishamachizawa |
御医者さん see styles |
oishasan おいしゃさん |
(polite language) doctor |
医者にかかる see styles |
ishanikakaru いしゃにかかる |
(exp,v5r) to consult a doctor |
医者にかける see styles |
ishanikakeru いしゃにかける |
(exp,v1) to entrust to a doctor (for treatment) |
医者に掛かる see styles |
ishanikakaru いしゃにかかる |
(exp,v5r) to consult a doctor |
医者に掛ける see styles |
ishanikakeru いしゃにかける |
(exp,v1) to entrust to a doctor (for treatment) |
医者の不養生 see styles |
ishanofuyoujou / ishanofuyojo いしゃのふようじょう |
(expression) (idiom) failing to practice what one preaches |
たけのこ医者 see styles |
takenokoisha たけのこいしゃ |
inexperienced doctor; quack |
Variations: |
meisha / mesha めいしゃ |
(See 眼科医) eye doctor; oculist; ophthalmologist |
Variations: |
niseisha / nisesha にせいしゃ |
quack; quack doctor; fake doctor |
お医者さんごっこ see styles |
oishasangokko おいしゃさんごっこ |
playing doctor; playing doctor and patient |
かかりつけの医者 see styles |
kakaritsukenoisha かかりつけのいしゃ |
(exp,n) family physician; family doctor |
かかり付けの医者 see styles |
kakaritsukenoisha かかりつけのいしゃ |
(exp,n) family physician; family doctor |
掛かりつけの医者 see styles |
kakaritsukenoisha かかりつけのいしゃ |
(exp,n) family physician; family doctor |
掛かり付けの医者 see styles |
kakaritsukenoisha かかりつけのいしゃ |
(exp,n) family physician; family doctor |
Variations: |
isha いしゃ |
(usu. as お医者さん in polite speech) doctor; physician |
Variations: |
ishanikakaru いしゃにかかる |
(exp,v5r) to consult a doctor |
Variations: |
ishanikakeru いしゃにかける |
(exp,v1) (See 医者に掛かる) to entrust to a doctor (for treatment) |
Variations: |
haisha はいしゃ |
dentist |
Variations: |
oishasan おいしゃさん |
(polite language) doctor |
Variations: |
takenokoisha(筍医者, takenoko医者); takenokoisha(takenoko医者) たけのこいしゃ(筍医者, たけのこ医者); タケノコいしゃ(タケノコ医者) |
(See ヤブ医者) inexperienced doctor; quack |
Variations: |
oishasan おいしゃさん |
(polite language) doctor |
Variations: |
yabuisha(yabu医者); yabuisha(yabu医者, 藪医者) ヤブいしゃ(ヤブ医者); やぶいしゃ(やぶ医者, 藪医者) |
(See 野巫・やぶ・2) poor doctor; inept doctor; quack |
Variations: |
yabuisha やぶいしゃ |
(See 野巫・やぶ・1) inept doctor; bad doctor; poor doctor; quack |
Variations: |
oishasama おいしゃさま |
(honorific or respectful language) (See 医者) doctor |
Variations: |
harahachibunmeniishairazu / harahachibunmenishairazu はらはちぶんめにいしゃいらず |
(expression) eat moderately to avoid the doctor |
Variations: |
oishasama おいしゃさま |
(honorific or respectful language) doctor; physician |
Variations: |
harahachibunmeniishairazu / harahachibunmenishairazu はらはちぶんめにいしゃいらず |
(expression) (proverb) eating moderately keeps the doctor away |
Variations: |
kakaritsukenoisha かかりつけのいしゃ |
(exp,n) (See かかりつけ医) family physician; family doctor |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.