There are 59 total results for your 匂 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
匂 see styles |
kaoru かおる |
(irregular okurigana usage) (1) odour; odor; scent; smell; stench; (2) aura; whiff; smacks of ...; sense; flavour; flavor; (m,f) Kaoru |
匂い see styles |
nioi におい |
(1) odour; odor; scent; smell; stench; (2) aura; whiff; smacks of ...; sense; flavour; flavor |
匂う see styles |
niou / nio におう |
(v5u,vi) (1) to be fragrant; to smell (good); (2) to stink; to smell (bad); (3) to glow; to be bright; (4) to smack of; to show hints of |
匂坂 see styles |
yoshizaka よしざか |
(surname) Yoshizaka |
匂子 see styles |
nioko におこ |
(female given name) Nioko |
匂山 see styles |
nioyama におやま |
(surname) Nioyama |
匂崎 see styles |
nioizaki においざき |
(place-name) Nioizaki |
匂末 see styles |
kanosue かのすえ |
(surname) Kanosue |
匂桜 see styles |
nioizakura; nioizakura においざくら; ニオイザクラ |
(kana only) cherry tree with fragrant flowers |
匂梅 see styles |
koubai / kobai こうばい |
(surname) Kōbai |
匂玉 see styles |
nioidama においだま |
(1) tonsil stones; tonsillolith; (2) scent ball |
匂菫 see styles |
nioisumire; nioisumire においすみれ; ニオイスミレ |
(kana only) sweet violet (Viola odorata) |
匂阪 see styles |
sagisaka さぎさか |
(surname) Sagisaka |
匂雪 see styles |
wayuki わゆき |
(female given name) Wayuki |
川匂 see styles |
kawawa かわわ |
(place-name) Kawawa |
早匂 see styles |
sakaori さかおり |
(surname) Sakaori |
酒匂 see styles |
shunio しゅにお |
(surname) Shunio |
匂い油 see styles |
nioiabura においあぶら |
perfumed hair oil |
匂い玉 see styles |
nioidama においだま |
(1) tonsil stones; tonsillolith; (2) scent ball |
匂い袋 see styles |
nioibukuro においぶくろ |
(1) scent bag; sachet; (2) {zool} scent gland |
匂やか see styles |
nioyaka におやか |
(adjectival noun) (1) (See かぐわしい) sweet-scented; (adjectival noun) (2) (See 匂いやか・2) lustrous, shiny and beautiful |
匂わす see styles |
niowasu におわす |
(transitive verb) to give out an odor, scent or perfume (odour); to suggest; to insinuate |
匂坂上 see styles |
sagisakakami さぎさかかみ |
(place-name) Sagisakakami |
匂坂中 see styles |
sagisakanaka さぎさかなか |
(place-name) Sagisakanaka |
匂坂新 see styles |
sagisakashin さぎさかしん |
(place-name) Sagisakashin |
匂坂馨 see styles |
sagisakakaoru さぎさかかおる |
(person) Sagisaka Kaoru (1934.5-) |
匂天神 see styles |
nioitenjin においてんじん |
(place-name) Nioitenjin |
匂当台 see styles |
koutoudai / kotodai こうとうだい |
(place-name) Kōtoudai |
匂辛夷 see styles |
tamushiba たむしば |
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia |
入川匂 see styles |
irikawawa いりかわわ |
(place-name) Irikawawa |
咲匂う see styles |
sakiniou / sakinio さきにおう |
(v5u,vi) to be in beautiful full bloom |
西酒匂 see styles |
nishisakawa にしさかわ |
(place-name) Nishisakawa |
通川匂 see styles |
toorikawawa とおりかわわ |
(place-name) Toorikawawa |
酒匂堰 see styles |
sakawazeki さかわぜき |
(place-name) Sakawazeki |
酒匂川 see styles |
sakawagawa さかわがわ |
(surname) Sakawagawa |
酒匂橋 see styles |
sakawabashi さかわばし |
(place-name) Sakawabashi |
匂いたつ see styles |
nioitatsu においたつ |
(v5t,vi) (1) to be fragrant; to give out a smell; to be enveloped in a smell; (2) to be radiant; to be attractive |
匂いやか see styles |
nioiyaka においやか |
(adjectival noun) (1) (See かぐわしい) sweet-scented; (adjectival noun) (2) (See 匂やか・2) lustrous, shiny and beautiful |
匂い立つ see styles |
nioitatsu においたつ |
(v5t,vi) (1) to be fragrant; to give out a smell; to be enveloped in a smell; (2) to be radiant; to be attractive |
匂い菖蒲 see styles |
nioishoubu / nioishobu においしょうぶ |
aromatic cane; orris |
匂わせる see styles |
niowaseru におわせる |
(Ichidan verb) to smell of; to give off a scent; to hint at; to intimate |
匂わせ女 see styles |
niowaseonna におわせおんな |
(slang) (See 匂わせる・2) woman who hints at having a boyfriend (on social media) |
匂天神町 see styles |
nioitenjinchou / nioitenjincho においてんじんちょう |
(place-name) Nioitenjinchō |
咲き匂う see styles |
sakiniou / sakinio さきにおう |
(v5u,vi) to be in beautiful full bloom |
酒匂神社 see styles |
sakawajinja さかわじんじゃ |
(place-name) Sakawa Shrine |
酒匂雅三 see styles |
sakougazou / sakogazo さこうがぞう |
(person) Sakou Gazou (1913.6.15-) |
酒匂順子 see styles |
sakoujunko / sakojunko さこうじゅんこ |
(person) Sakou Junko |
匂いがする see styles |
nioigasuru においがする |
(exp,vs-i) to smell; to smell of; to have a smell |
匂当台公園 see styles |
koutoudaikouen / kotodaikoen こうとうだいこうえん |
(place-name) Kōtoudai Park |
Variations: |
niowasu におわす |
(transitive verb) (1) (臭わす only used for unpleasant odours) to give off (a smell, scent, aroma); to smell of; to perfume (a room, etc.); (transitive verb) (2) to hint at; to suggest; to insinuate |
Variations: |
sakiniou / sakinio さきにおう |
(v5u,vi) (See 匂う・3) to be in beautiful full bloom |
Variations: |
nioitatsu においたつ |
(v5t,vi) (1) to be fragrant; to give out a smell; to be enveloped in a smell; (v5t,vi) (2) to be radiant; to be attractive |
Variations: |
niowaseru におわせる |
(transitive verb) (1) (臭わせる only used for unpleasant odours) to give off (a smell, scent, aroma); to smell of; to perfume (a room, etc.); (transitive verb) (2) to hint at; to suggest; to insinuate |
Variations: |
tamushiba; tamushiba たむしば; タムシバ |
(kana only) willow-leafed magnolia (Magnolia salicifolia); anise magnolia |
酒匂ロイヤルゴルフ場 see styles |
sakawaroiyarugorufujou / sakawaroiyarugorufujo さかわロイヤルゴルフじょう |
(place-name) Sakawa Royal Golf Links |
Variations: |
niou / nio におう |
(v5u,vi) (1) (usu. 匂う) to be fragrant; to smell (good); (v5u,vi) (2) (usu. 臭う) to stink; to smell (bad); (v5u,vi) (3) to glow; to be bright; (v5u,vi) (4) to smack of; to show hints of |
Variations: |
nioigasuru においがする |
(exp,vs-i) to smell; to smell of; to have a smell |
Variations: |
nioidama; kusaidama(臭i玉) においだま; くさいだま(臭い玉) |
(1) (colloquialism) (See 膿栓) tonsil stone; tonsillolith; (2) (匂い玉, 匂玉 only) scent ball |
Variations: |
nioi におい |
(1) (臭い usu. has a negative connotation) odour; odor; scent; smell; stench; (2) aura; whiff; smacks of ...; sense; flavour; flavor |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.