There are 24 total results for your 加野 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
加野 see styles |
kaya かや |
(female given name) Kaya |
加野乃 see styles |
kayano かやの |
(female given name) Kayano |
加野南 see styles |
kanominami かのみなみ |
(place-name) Kanominami |
加野子 see styles |
kanoko かのこ |
(female given name) Kanoko |
加野岡 see styles |
kanooka かのおか |
(surname) Kanooka |
加野島 see styles |
kanoshima かのしま |
(surname) Kanoshima |
加野嶋 see styles |
kanoshima かのしま |
(surname) Kanoshima |
佐加野 see styles |
sagano さがの |
(place-name, surname) Sagano |
向加野 see styles |
mukano むかの |
(place-name) Mukano |
多加野 see styles |
takano たかの |
(surname) Takano |
奈加野 see styles |
nakano なかの |
(surname) Nakano |
宇加野 see styles |
ugano うがの |
(surname) Ugano |
於加野 see styles |
okano おかの |
(female given name) Okano |
波加野 see styles |
hagano はがの |
(surname) Hagano |
英加野 see styles |
akano あかの |
(surname) Akano |
那加野 see styles |
nakano なかの |
(surname) Nakano |
須加野 see styles |
sugano すがの |
(surname) Sugano |
加野団地 see styles |
kanodanchi かのだんち |
(place-name) Kanodanchi |
佐加野東 see styles |
saganohigashi さがのひがし |
(place-name) Saganohigashi |
那加野畑 see styles |
nakanobata なかのばた |
(place-name) Nakanobata |
鍛治加野 see styles |
kajikano かじかの |
(place-name) Kajikano |
那加野畑町 see styles |
nakanobatachou / nakanobatacho なかのばたちょう |
(place-name) Nakanobatachō |
阿弗利加野驢馬 see styles |
afurikanoroba アフリカのろば |
(kana only) African wild ass (Equus africanus) |
Variations: |
afurikanoroba; afurikanoroba アフリカのろば; アフリカノロバ |
(kana only) African wild ass (Equus africanus) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.