There are 186 total results for your 冴 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
氷冴 see styles |
hisae ひさえ |
(female given name) Hisae |
深冴 see styles |
misae みさえ |
(female given name) Misae |
爽冴 see styles |
sougo / sogo そうご |
(personal name) Sougo |
真冴 see styles |
masae まさえ |
(female given name) Masae |
知冴 see styles |
chisae ちさえ |
(female given name) Chisae |
綾冴 see styles |
ryouga / ryoga りょうが |
(personal name) Ryōga |
緋冴 see styles |
hisae ひさえ |
(female given name) Hisae |
美冴 see styles |
misae みさえ |
(female given name) Misae |
翔冴 see styles |
shougo / shogo しょうご |
(personal name) Shougo |
英冴 see styles |
eigo / ego えいご |
(personal name) Eigo |
観冴 see styles |
misa みさ |
(female given name) Misa |
里冴 see styles |
risae りさえ |
(female given name) Risae |
風冴 see styles |
fusae ふさえ |
(female given name) Fusae |
颯冴 see styles |
sougo / sogo そうご |
(personal name) Sougo |
飛冴 see styles |
hisae ひさえ |
(female given name) Hisae |
麻冴 see styles |
mako まこ |
(female given name) Mako |
龍冴 see styles |
ryouga / ryoga りょうが |
(given name) Ryōga |
冴える see styles |
saeru さえる |
(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp; (2) to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake; (3) to look upbeat; to be perky; to be cheerful; (4) to master (a skill); to excel at; to cleanly execute; (5) to be satisfying; (6) to become frigid; to become intensely cold |
冴一郎 see styles |
koichirou / koichiro こいちろう |
(male given name) Koichirō |
冴主萌 see styles |
kosumo こすも |
(female given name) Kosumo |
冴冬実 see styles |
satomi さとみ |
(female given name) Satomi |
冴冬美 see styles |
satomi さとみ |
(female given name) Satomi |
冴恵子 see styles |
saeko さえこ |
(female given name) Saeko |
冴月妃 see styles |
satsuki さつき |
(female given name) Satsuki |
冴栄子 see styles |
saeko さえこ |
(female given name) Saeko |
冴桐由 see styles |
saegiriyuu / saegiriyu さえぎりゆう |
(person) Saegiri Yū |
冴渡る see styles |
saewataru さえわたる |
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (3) to be well-executed; (4) to get cold; to freeze over |
冴矢加 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
冴綾華 see styles |
sayaka さやか |
(female given name) Sayaka |
冴菜恵 see styles |
sanae さなえ |
(female given name) Sanae |
冴菜絵 see styles |
sanae さなえ |
(female given name) Sanae |
冴衣子 see styles |
saeko さえこ |
(female given name) Saeko |
冴衣梨 see styles |
saeri さえり |
(female given name) Saeri |
冴貴子 see styles |
sakiko さきこ |
(female given name) Sakiko |
冴返る see styles |
saekaeru さえかえる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) to be very clear; (2) to be keenly cold; to be cold and clear |
冴都里 see styles |
kotori ことり |
(female given name) Kotori |
実冴穂 see styles |
misaho みさほ |
(female given name) Misaho |
弥冴乃 see styles |
misano みさの |
(female given name) Misano |
氷冴子 see styles |
hisako ひさこ |
(female given name) Hisako |
浜冴実 see styles |
saemi さえみ |
(female given name) Saemi |
浜冴美 see styles |
saemi さえみ |
(female given name) Saemi |
璃冴子 see styles |
risako りさこ |
(female given name) Risako |
緋冴子 see styles |
hisako ひさこ |
(female given name) Hisako |
美冴子 see styles |
misako みさこ |
(female given name) Misako |
美冴穂 see styles |
misaho みさほ |
(female given name) Misaho |
美冴紀 see styles |
misaki みさき |
(female given name) Misaki |
美冴貴 see styles |
misaki みさき |
(female given name) Misaki |
美冴都 see styles |
misato みさと |
(female given name) Misato |
露川冴 see styles |
tsuyukawasae つゆかわさえ |
(person) Tsuyukawa Sae |
冴えない see styles |
saenai さえない |
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (2) unsatisfactory; dissatisfying; (3) unattractive; unappealing; (4) boring; uninteresting |
冴え冴え see styles |
saezae さえざえ |
(adv-to,adv,vs) clearly; brightly; crisply |
冴え渡る see styles |
saewataru さえわたる |
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (3) to be well-executed; (4) to get cold; to freeze over |
冴え行く see styles |
saeyuku さえゆく |
(v5k-s,vi) to clear gradually; to get cold gradually |
冴え輝く see styles |
saekagayaku さえかがやく |
(Godan verb with "ku" ending) to shine clearly |
冴え返る see styles |
saekaeru さえかえる |
(v5r,vi) (1) to be very clear; (2) to be keenly cold; to be cold and clear |
冴咲賢一 see styles |
saezakikenichi さえざきけんいち |
(person) Saezaki Ken'ichi |
冴場都夢 see styles |
saebatomu さえばとむ |
(person) Saeba Tomu (1962.11.22-) |
冴木杏奈 see styles |
saekianna さえきあんな |
(person) Saeki Anna (1963.4.15-) |
不動冴山 see styles |
fudouzaeyama / fudozaeyama ふどうざえやま |
(place-name) Fudouzaeyama |
島津冴子 see styles |
shimazusaeko しまづさえこ |
(person) Shimazu Saeko (1959.9.8-) |
松山冴花 see styles |
matsuyamasaeka まつやまさえか |
(person) Matsuyama Saeka (1980.12.10-) |
氷室冴子 see styles |
himurosaeko ひむろさえこ |
(person) Himuro Saeko (1957.1.11-) |
腕の冴え see styles |
udenosae うでのさえ |
dexterity; skill |
頭の冴え see styles |
atamanosae あたまのさえ |
bright intelligence |
冴えわたる see styles |
saewataru さえわたる |
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (3) to be well-executed; (4) to get cold; to freeze over |
尻無浜冴美 see styles |
shinahamasaemi しなはまさえみ |
(person) Shinahama Saemi (1989.7.20-) |
目が冴える see styles |
megasaeru めがさえる |
(exp,v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep |
眼が冴える see styles |
megasaeru めがさえる |
(exp,v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep |
頭が冴える see styles |
atamagasaeru あたまがさえる |
(exp,v1) to be clear-headed |
頭の冴える see styles |
atamanosaeru あたまのさえる |
(exp,v1) to be clear-headed; to be brainy |
冴え冴えした see styles |
saezaeshita さえざえした |
(exp,adj-f) cheerful (look); healthy (complexion) |
冴え冴えとした see styles |
saezaetoshita さえざえとした |
(exp,adj-f) cheerful (look); healthy (complexion) |
Variations: |
saenai さえない |
(exp,adj-i) (1) dark; dull; sullen; (exp,adj-i) (2) unsatisfactory; dissatisfying; (exp,adj-i) (3) unattractive; unappealing; (exp,adj-i) (4) boring; uninteresting |
Variations: |
saezae さえざえ |
(adv-to,adv,vs) clearly; brightly; crisply |
Variations: |
saeru さえる |
(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp; (v1,vi) (2) to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake; (v1,vi) (3) (often as 冴えない) to look upbeat; to be perky; to be cheerful; (v1,vi) (4) to master (a skill); to excel at; to cleanly execute; (v1,vi) (5) (often as 冴えない) (See 冴えない・2) to be satisfying; (v1,vi) (6) (original meaning; now somewhat old-fashioned) to become frigid; to become intensely cold |
Variations: |
sae さえ |
(1) clearness; clarity; (2) skillfulness (skilfulness) |
Variations: |
atamagasaeru あたまがさえる |
(exp,v1) (often 頭が冴えた) to be clear-headed |
Variations: |
atamanosaeru あたまのさえる |
(exp,v1) (often prenom. as 頭のさえた) (See 頭がさえる・あたまがさえる) to be clear-headed; to be brainy |
Variations: |
saekaeru さえかえる |
(v5r,vi) (1) to be very clear; (v5r,vi) (2) to be keenly cold; to be cold and clear |
Variations: |
saenai さえない |
(exp,adj-i) (1) dull; dreary; sullen; depressed; (exp,adj-i) (2) dissatisfying; disappointing; lackluster; inadequate; (exp,adj-i) (3) unattractive; unappealing; (exp,adj-i) (4) boring; uninteresting |
Variations: |
saezae さえざえ |
(adv-to,adv,vs) clearly; brightly; freshly |
Variations: |
saezaeshita さえざえした |
(exp,adj-f) (See 冴え冴えとした) cheerful (look); healthy (complexion) |
Variations: |
saeru さえる |
(v1,vi) (1) to be clear (of a sight, sound, colour, etc.); to be bright; to be vivid; to be crisp; (v1,vi) (2) to be clear-headed; to be alert; to be on the ball; to be wide awake; (v1,vi) (3) (often as 冴えない) to look upbeat; to be perky; to be cheerful; (v1,vi) (4) to master (a skill); to excel at; to cleanly execute; (v1,vi) (5) (often as 冴えない) (See 冴えない・2) to be satisfying; (v1,vi) (6) (original meaning; now somewhat old-fashioned) to become frigid; to become intensely cold |
Variations: |
saezaetoshita さえざえとした |
(exp,adj-f) cheerful (look); healthy (complexion) |
Variations: |
saewataru さえわたる |
(v5r,vi) (1) to be clear; to be distinct; to be precise; (v5r,vi) (2) to be skillful; to be skilful; to be deft; (v5r,vi) (3) to be well-executed; (v5r,vi) (4) to get cold; to freeze over |
Variations: |
megasaeru めがさえる |
(exp,v1) to be wide-awake; to be wakeful; to be unable to sleep |
12
This page contains 86 results for "冴" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.