There are 987 total results for your 円 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
中円朱別 see styles |
chuuenshubetsu / chuenshubetsu ちゅうえんしゅべつ |
(place-name) Chuuenshubetsu |
中巌円月 see styles |
chuuganengetsu / chuganengetsu ちゅうがんえんげつ |
(person) Chuugan Engetsu |
中谷円香 see styles |
nakatanimadoka なかたにまどか |
(person) Nakatani Madoka (?-1998.8.25) |
五十円玉 see styles |
gojuuendama / gojuendama ごじゅうえんだま |
50 yen coin |
五百円玉 see styles |
gohyakuendama ごひゃくえんだま |
500 yen coin |
井上円了 see styles |
inoueenryou / inoeenryo いのうええんりょう |
(person) Inoue Enryō (1858.3.18-1919.6.5) |
井上円料 see styles |
inoueenryou / inoeenryo いのうええんりょう |
(person) Inoue Enryō |
人間円塔 see styles |
ningenentou / ningenento にんげんえんとう |
human tower (gymnastics) |
八方円満 see styles |
happouenman / happoenman はっぽうえんまん |
(noun or adjectival noun) to the satisfaction of all parties; all sides being happy and satisfied |
同心円状 see styles |
doushinenjou / doshinenjo どうしんえんじょう |
(can be adjective with の) concentric |
大円地越 see styles |
ooenjigoe おおえんじごえ |
(personal name) Ooenjigoe |
大円鏡智 see styles |
daienkyouchi / daienkyochi だいえんきょうち |
{Buddh} adarsa-jnana (great-perfect-mirror wisdom, wisdom clearly elucidating all things) |
夫婦円満 see styles |
fuufuenman / fufuenman ふうふえんまん |
More info & calligraphy: Happy Marriage |
宇波円井 see styles |
uhatsuburai うはつぶらい |
(place-name) Uhatsuburai |
家庭円満 see styles |
kateienman / kateenman かていえんまん |
family happiness; household harmony |
尊円親王 see styles |
sonenshinnou / sonenshinno そんえんしんのう |
(person) Son'enshinnou (Prince) (1298-1356) |
市円行寺 see styles |
ichiengyouji / ichiengyoji いちえんぎょうじ |
(place-name) Ichiengyouji |
影響円錐 see styles |
eikyouensui / ekyoensui えいきょうえんすい |
(computer terminology) cone of influence |
新町一円 see styles |
shinmachiichien / shinmachichien しんまちいちえん |
(place-name) Shinmachiichien |
東円光寺 see styles |
higashienkouji / higashienkoji ひがしえんこうじ |
(place-name) Higashienkouji |
東円朱別 see styles |
higashienshubetsu ひがしえんしゅべつ |
(place-name) Higashienshubetsu |
東円蔵寺 see styles |
higashiendouji / higashiendoji ひがしえんどうじ |
(place-name) Higashiendouji |
桜鶴円町 see styles |
oukakuenchou / okakuencho おうかくえんちょう |
(place-name) Oukakuenchō |
楕円曲線 see styles |
daenkyokusen だえんきょくせん |
{math} elliptic curve |
楕円軌道 see styles |
daenkidou / daenkido だえんきどう |
{astron} elliptical orbit |
楕円銀河 see styles |
daenginga だえんぎんが |
{astron} elliptical galaxy |
楕円関数 see styles |
daenkansuu / daenkansu だえんかんすう |
(mathematics term) elliptic function |
楽田大円 see styles |
gakudendaien がくでんだいえん |
(place-name) Gakudendaien |
橘家円蔵 see styles |
tachibanayaenzou / tachibanayaenzo たちばなやえんぞう |
(person) Tachibanaya Enzou (1902.3.23-1980.5.11) (1934.4.3-) |
狐崎妙円 see styles |
kitsunezakimyouen / kitsunezakimyoen きつねざきみょうえん |
(place-name) Kitsunezakimyouen |
真ん円い see styles |
manmarui まんまるい |
(adjective) perfectly round; perfectly circular |
真円真珠 see styles |
shinenshinju しんえんしんじゅ |
cultured pearls |
知円別岳 see styles |
chienbetsudake ちえんべつだけ |
(place-name) Chienbetsudake |
知徳円満 see styles |
chitokuenman ちとくえんまん |
(noun or adjectival noun) having both (wide) knowledge and (high) virtue |
福徳円満 see styles |
fukutokuenman ふくとくえんまん |
(yoji) being perfectly happy and prosperous; wealth and happiness |
美彩都円 see styles |
misaizutsubura みさいずつぶら |
(person) Misaizu Tsubura |
老成円熟 see styles |
rouseienjuku / roseenjuku ろうせいえんじゅく |
(rare) (yoji) experience that comes with age |
茶円ヶ段 see styles |
chaengadan ちゃえんがだん |
(place-name) Chaengadan |
蓮渓円誠 see styles |
hasutanienjou / hasutanienjo はすたにえんじょう |
(person) Hasutani Enjō |
西ノ京円 see styles |
nishinokyouen / nishinokyoen にしのきょうえん |
(place-name) Nishinokyōen |
西円朱別 see styles |
nishienshuubetsu / nishienshubetsu にしえんしゅうべつ |
(place-name) Nishienshuubetsu |
西円蔵寺 see styles |
nishiendouji / nishiendoji にしえんどうじ |
(place-name) Nishiendouji |
西円通寺 see styles |
nishientsuuji / nishientsuji にしえんつうじ |
(place-name) Nishientsuuji |
谷地明円 see styles |
yachimyouen / yachimyoen やちみょうえん |
(place-name) Yachimyouen |
赤松円心 see styles |
akamatsuenshin あかまつえんしん |
(person) Akamatsu Enshin (1277-1350) |
遊動円木 see styles |
yuudouenboku / yudoenboku ゆうどうえんぼく |
swinging log; horizontal bar |
金十万円 see styles |
kinjuumanen / kinjumanen きんじゅうまんえん |
100,000 yen |
金壱万円 see styles |
kinichimanen きんいちまんえん |
(See 金・きん・3) 10,000 yen |
金拾万円 see styles |
kinjuumanen / kinjumanen きんじゅうまんえん |
100,000 yen |
関東一円 see styles |
kantouichien / kantoichien かんとういちえん |
whole district of Kanto |
降着円盤 see styles |
kouchakuenban / kochakuenban こうちゃくえんばん |
{astron} accretion disc; accretion disk |
高円万寺 see styles |
takaenmanji たかえんまんじ |
(place-name) Takaenmanji |
高円寺北 see styles |
kouenjikita / koenjikita こうえんじきた |
(place-name) Kōenji-kita |
高円寺南 see styles |
kouenjiminami / koenjiminami こうえんじみなみ |
(place-name) Kōenji-minami |
高円寺駅 see styles |
kouenjieki / koenjieki こうえんじえき |
(st) Kōenji Station |
龍円寺前 see styles |
ryuuenjimae / ryuenjimae りゅうえんじまえ |
(place-name) Ryūenjimae |
龍円愛梨 see styles |
ryuuenairi / ryuenairi りゅうえんあいり |
(person) Ryūen Airi (1977.3.31-) |
Variations: |
enpi; enshi(円匙) えんぴ; えんし(円匙) |
(orig. jargon of the Imperial Japanese Army) small shovel |
Variations: |
maruzuka; maruka まるづか; まるか |
(rare) (See 円墳) round burial mound |
Variations: |
madoi まどい |
(n,vs,vi) (1) sitting in a circle; (n,vs,vi) (2) pleasant gathering |
Variations: |
marubon まるぼん |
round tray |
Variations: |
marugiri まるぎり |
round gimlet |
円上寺隧道 see styles |
enjoujizuidou / enjojizuido えんじょうじずいどう |
(place-name) Enjōjizuidō |
円光寺本町 see styles |
enkoujihonmachi / enkojihonmachi えんこうじほんまち |
(place-name) Enkoujihonmachi |
円光寺雅彦 see styles |
enkoujimasahiko / enkojimasahiko えんこうじまさひこ |
(person) Enkouji Masahiko (1954.9-) |
円城寺あや see styles |
enjoujiaya / enjojiaya えんじょうじあや |
(person) Enjōji Aya (1960.8.22-) |
円城寺団地 see styles |
enjoujidanchi / enjojidanchi えんじょうじだんち |
(place-name) Enjōjidanchi |
円城寺宗徳 see styles |
enjoujimunenori / enjojimunenori えんじょうじむねのり |
(person) Enjōji Munenori (1900.1.14-1978.8.9) |
円城寺次郎 see styles |
enjoujijirou / enjojijiro えんじょうじじろう |
(person) Enjōji Jirou (1907.4.3-1994.3.14) |
円安ドル高 see styles |
enyasudorudaka えんやすドルだか |
depreciation of the yen against the (American) dollar |
円山公園駅 see styles |
maruyamakoueneki / maruyamakoeneki まるやまこうえんえき |
(st) Maruyama Park Station |
円山動物園 see styles |
maruyamadoubutsuen / maruyamadobutsuen まるやまどうぶつえん |
(place-name) Maruyamadoubutsuen |
円山原始林 see styles |
maruyamagenshirin まるやまげんしりん |
(place-name) Maruyamagenshirin |
円建て外債 see styles |
endategaisai えんだてがいさい |
yen-denominated foreign bond; samurai bond; bond denominated in yen issued by a non-Japanese issuer |
円形交差点 see styles |
enkeikousaten / enkekosaten えんけいこうさてん |
roundabout; traffic circle; rotary |
円形脱毛症 see styles |
enkeidatsumoushou / enkedatsumosho えんけいだつもうしょう |
{med} alopecia areata; spot baldness |
円応教本部 see styles |
ennoukyouhonbu / ennokyohonbu えんのうきょうほんぶ |
(place-name) Ennoukyōhonbu |
円成寺庭園 see styles |
enjoujiteien / enjojiteen えんじょうじていえん |
(place-name) Enjō-ji Gardens |
円教寺境内 see styles |
enkyoujikeidai / enkyojikedai えんきょうじけいだい |
(place-name) Enkyōjikeidai |
円朱別原野 see styles |
enshubetsugenya えんしゅべつげんや |
(place-name) Enshubetsugenya |
円板状分子 see styles |
enbanjoubunshi / enbanjobunshi えんばんじょうぶんし |
disc-like molecule |
円柱レンズ see styles |
enchuurenzu / enchurenzu えんちゅうレンズ |
cylindrical lens |
円満字二郎 see styles |
enmanjijirou / enmanjijiro えんまんじじろう |
(person) Enmanji Jirou |
円満寺洋介 see styles |
enmanjiyousuke / enmanjiyosuke えんまんじようすけ |
(person) Enmanji Yōsuke |
円満寺霊園 see styles |
enmanjireien / enmanjireen えんまんじれいえん |
(place-name) Enmanji Cemetery |
円満院庭園 see styles |
enmaninteien / enmaninteen えんまんいんていえん |
(place-name) Enman'inteien |
円滑にする see styles |
enkatsunisuru えんかつにする |
(exp,vs-i) to smooth; to harmonize; to facilitate; to streamline |
円福寺前町 see styles |
enpukujimaechou / enpukujimaecho えんぷくじまえちょう |
(place-name) Enpukujimaechō |
円福寺大池 see styles |
enfukujiooike えんふくじおおいけ |
(place-name) Enfukujiooike |
円融天皇陵 see styles |
enyuutennouryou / enyutennoryo えんゆうてんのうりょう |
(place-name) Enyūtennouryō |
円行寺口駅 see styles |
engyoujiguchieki / engyojiguchieki えんぎょうじぐちえき |
(st) Engyoujiguchi Station |
円覚大膳滝 see styles |
enkakudaizentaki えんかくだいぜんたき |
(place-name) Enkakudaizentaki |
円買い介入 see styles |
engaikainyuu / engaikainyu えんがいかいにゅう |
{finc} yen-buying intervention |
円通寺庭園 see styles |
entsuujiteien / entsujiteen えんつうじていえん |
(place-name) Entsuujiteien |
円陣を組む see styles |
enjinokumu えんじんをくむ |
(exp,v5m) to form a circle; to stand in a circle |
円高ドル安 see styles |
endakadoruyasu えんだかドルやす |
appreciation of the yen against the (American) dollar |
Variations: |
maruku まるく |
(adverb) (1) (See 丸い・1) in a circle; (adverb) (2) (See 丸い・3) amicably |
Variations: |
marumado まるまど |
circular window; round window |
Variations: |
marugao まるがお |
(noun - becomes adjective with の) round face; moon face |
Variations: |
kuromaru くろまる |
(1) black spot; black dot; bull's-eye; (2) (See なかぐろ) middle dot; interpunct |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.