There are 57 total results for your 共通 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
共通 see styles |
gòng tōng gong4 tong1 kung t`ung kung tung kyoutsuu / kyotsu きょうつう |
universal; applicable to all (or both); shared; common (adj-no,adj-na,n) (1) common; shared; mutual; (vs,vi) (2) to be common (to); to be shared (by); (suffix noun) (3) -wide; (surname) Kiyoutsuu |
共通化 see styles |
kyoutsuuka / kyotsuka きょうつうか |
(noun/participle) standardization; uniformalization |
共通性 see styles |
gòng tōng xìng gong4 tong1 xing4 kung t`ung hsing kung tung hsing kyoutsuusei / kyotsuse きょうつうせい |
commonality; universality communality; community; having something in common |
共通点 see styles |
kyoutsuuten / kyotsuten きょうつうてん |
point in common; common feature |
共通線 see styles |
kyoutsuusen / kyotsusen きょうつうせん |
{comp} common channel |
共通語 see styles |
kyoutsuugo / kyotsugo きょうつうご |
(1) common language; lingua franca; (2) standard language (language variety understood throughout a country) |
共通項 see styles |
kyoutsuukou / kyotsuko きょうつうこう |
point in common; common term; common trait; common denominator |
共通価値 see styles |
kyoutsuukachi / kyotsukachi きょうつうかち |
{econ} public value; shared value |
共通因数 see styles |
kyoutsuuinsuu / kyotsuinsu きょうつういんすう |
{comp} common factor |
共通基板 see styles |
kyoutsuukiban / kyotsukiban きょうつうきばん |
common substrate |
共通基語 see styles |
kyoutsuukigo / kyotsukigo きょうつうきご |
protolanguage |
共通感覚 see styles |
kyoutsuukankaku / kyotsukankaku きょうつうかんかく |
(esp. in philosophy) common sense |
共通接線 see styles |
kyoutsuusessen / kyotsusessen きょうつうせっせん |
{math} common tangent |
共通文書 see styles |
kyoutsuubunsho / kyotsubunsho きょうつうぶんしょ |
{comp} generic-document |
共通業務 see styles |
kyoutsuugyoumu / kyotsugyomu きょうつうぎょうむ |
{comp} common task |
共通祖先 see styles |
kyoutsuusosen / kyotsusosen きょうつうそせん |
common ancestor |
共通細目 see styles |
kyoutsuusaimoku / kyotsusaimoku きょうつうさいもく |
{comp} common subdivision |
共通言語 see styles |
kyoutsuugengo / kyotsugengo きょうつうげんご |
common language; lingua franca |
共通認識 see styles |
kyoutsuuninshiki / kyotsuninshiki きょうつうにんしき |
common sense; common knowledge; common understanding |
共通部分 see styles |
kyoutsuububun / kyotsububun きょうつうぶぶん |
(noun - becomes adjective with の) {math} (See 積集合) intersection (of sets); common set |
共通集合 see styles |
kyoutsuushuugou / kyotsushugo きょうつうしゅうごう |
{math} (See 積集合) intersection |
共通領域 see styles |
kyoutsuuryouiki / kyotsuryoiki きょうつうりょういき |
{comp} common area |
万国共通 see styles |
bankokukyoutsuu / bankokukyotsu ばんこくきょうつう |
(adj-no,n) worldwide; common to the whole world; universal |
人類共通 see styles |
jinruikyoutsuu / jinruikyotsu じんるいきょうつう |
(noun - becomes adjective with の) common humanity; shared humanity; shared by humanity |
共通エリア see styles |
kyoutsuueria / kyotsueria きょうつうエリア |
common area |
共通テスト see styles |
kyoutsuutesuto / kyotsutesuto きょうつうテスト |
(abbreviation) (See 大学入学共通テスト) Common Test for University Admissions |
共通モデル see styles |
kyoutsumoderu / kyotsumoderu きょうつモデル |
{comp} common model |
共通内容部 see styles |
kyoutsuunaiyoubu / kyotsunaiyobu きょうつうないようぶ |
{comp} generic content portion |
共通線信号 see styles |
kyoutsuusenshingou / kyotsusenshingo きょうつうせんしんごう |
{comp} common channel signalling |
共通識別子 see styles |
kyoutsuushikibetsushi / kyotsushikibetsushi きょうつうしきべつし |
{comp} generic identifier |
共通鍵暗号 see styles |
kyoutsuukagiangou / kyotsukagiango きょうつうかぎあんごう |
{comp} symmetric key cryptography |
共通バッファ see styles |
kyoutsuubaffa / kyotsubaffa きょうつうバッファ |
{comp} common buffer |
共通ブロック see styles |
kyoutsuuburokku / kyotsuburokku きょうつうブロック |
{comp} common block |
共通一次試験 see styles |
kyoutsuuichijishiken / kyotsuichijishiken きょうつういちじしけん |
common first-stage (university entrance) examination |
共通番号制度 see styles |
kyoutsuubangouseido / kyotsubangosedo きょうつうばんごうせいど |
(See マイナンバー) national identification number system; My number system |
共通線信号網 see styles |
kyoutsuusenshingoumou / kyotsusenshingomo きょうつうせんしんごうもう |
{comp} common channel signalling network |
共通論理構造 see styles |
kyoutsuuronrikouzou / kyotsuronrikozo きょうつうろんりこうぞう |
{comp} generic logical structure |
対外共通関税 see styles |
taigaikyoutsuukanzei / taigaikyotsukanze たいがいきょうつうかんぜい |
{law} common external tariff; CET |
共通セグメント see styles |
kyoutsuusegumento / kyotsusegumento きょうつうセグメント |
{comp} common segment |
共通プログラム see styles |
kyoutsuupuroguramu / kyotsupuroguramu きょうつうプログラム |
{comp} common program |
共通割付け構造 see styles |
kyoutsuuwaritsukekouzou / kyotsuwaritsukekozo きょうつうわりつけこうぞう |
{comp} generic layout structure |
人獣共通感染症 see styles |
jinjuukyoutsuukansenshou / jinjukyotsukansensho じんじゅうきょうつうかんせんしょう |
{med} (See 動物由来感染症) zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa) |
人畜共通感染症 see styles |
jinchikukyoutsuukansenshou / jinchikukyotsukansensho じんちくきょうつうかんせんしょう |
(See 動物由来感染症) zoonosis (disease transmissible from animals to humans or vice versa) |
共通システム領域 see styles |
kyoutsuushisutemuryouiki / kyotsushisutemuryoiki きょうつうシステムりょういき |
{comp} CSA; Common Service Area; Common System Area |
共通フォーマット see styles |
kyoutsuufoomatto / kyotsufoomatto きょうつうフォーマット |
{comp} compatible format |
共通内容部記述部 see styles |
kyoutsuunaiyoubukijutsubu / kyotsunaiyobukijutsubu きょうつうないようぶきじゅつぶ |
{comp} generic content portion description |
システム共通領域 see styles |
shisutemukyoutsuuryouiki / shisutemukyotsuryoiki システムきょうつうりょういき |
{comp} system common area |
最も近い共通祖先 see styles |
mottomochikaikyoutsuusosen / mottomochikaikyotsusosen もっともちかいきょうつうそせん |
(exp,n) most recent common ancestor |
大学入学共通テスト see styles |
daigakunyuugakukyoutsuutesuto / daigakunyugakukyotsutesuto だいがくにゅうがくきょうつうテスト |
Common Test for University Admissions |
共通デスクトップ環境 see styles |
kyoutsuudesukutoppukankyou / kyotsudesukutoppukankyo きょうつうデスクトップかんきょう |
{comp} CDE; Common Desktop Environment |
共通管理情報サービス see styles |
kyoutsuukanrijouhousaabisu / kyotsukanrijohosabisu きょうつうかんりじょうほうサービス |
{comp} Common Management Information Services; CMIS |
米国大学入学共通試験 see styles |
beikokudaigakunyuugakukyoutsuushiken / bekokudaigakunyugakukyotsushiken べいこくだいがくにゅうがくきょうつうしけん |
scholastic aptitude test; SAT; entrance test for US universities |
共通アプリケーション環境 see styles |
kyoutsuuapurikeeshonkankyou / kyotsuapurikeeshonkankyo きょうつうアプリケーションかんきょう |
{comp} CAE; Common Application Environment |
共通管理情報サービス要素 see styles |
kyoutsuukanrijouhousaabisuyouso / kyotsukanrijohosabisuyoso きょうつうかんりじょうほうサービスようそ |
{comp} Common Management Information Service Element; CMISE |
法学系大学院共通入学試験 see styles |
hougakukeidaigakuinkyoutsuunyuugakushiken / hogakukedaigakuinkyotsunyugakushiken ほうがくけいだいがくいんきょうつうにゅうがくしけん |
American graduate law school entrance test; LSAT |
ビジネススクール入学共通試験 see styles |
bijinesusukuurunyuugakukyoutsuushiken / bijinesusukurunyugakukyotsushiken ビジネススクールにゅうがくきょうつうしけん |
business school entrance test; GMAT |
共通オブジェクトリクエストブローカアーキテクチャ see styles |
kyoutsuuobujekutorikuesutoburookaaakitekucha / kyotsuobujekutorikuesutoburookaakitekucha きょうつうオブジェクトリクエストブローカアーキテクチャ |
{comp} Common Object Request Broker Architecture; CORBA |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.