Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 24 total results for your 光沢 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

光沢

see styles
 koutaku / kotaku
    こうたく
brilliance; polish; lustre; luster; glossy finish; (surname) Mitsuzawa

光沢剤

see styles
 koutakuzai / kotakuzai
    こうたくざい
brightening agent; glazing agent; polishing agent

光沢吉

see styles
 tsuyakichi
    つやきち
(given name) Tsuyakichi

光沢紙

see styles
 koutakushi / kotakushi
    こうたくし
glossy paper; enamelled paper; coated paper

光沢計

see styles
 koutakukei / kotakuke
    こうたくけい
glossmeter

半光沢

see styles
 hankoutaku / hankotaku
    はんこうたく
(can be adjective with の) semigloss; semimatte; semimat

日光沢

see styles
 nikkouzawa / nikkozawa
    にっこうざわ
(place-name) Nikkouzawa

明光沢

see styles
 myoukouzawa / myokozawa
    みょうこうざわ
(place-name) Myōkouzawa

来光沢

see styles
 raikouzawa / raikozawa
    らいこうざわ
(place-name) Raikouzawa

無光沢

see styles
 mukoutaku / mukotaku
    むこうたく
(noun - becomes adjective with の) (See 光沢) dull lustre; dull luster; matt (appearance)

蝋光沢

see styles
 roukoutaku / rokotaku
    ろうこうたく
{geol;chem} waxy lustre; waxy luster

半光沢紙

see styles
 hankoutakushi / hankotakushi
    はんこうたくし
semi-gloss paper; semi-glossy paper

明光沢岳

see styles
 myoukouzawadake / myokozawadake
    みょうこうざわだけ
(personal name) Myōkouzawadake

普光沢川

see styles
 fukosagawa
    ふこさがわ
(place-name) Fukosagawa

樹脂光沢

see styles
 jushikoutaku / jushikotaku
    じゅしこうたく
{geol} resinous lustre; resinous luster

無光沢紙

see styles
 mukoutakushi / mukotakushi
    むこうたくし
(See マット紙) matte paper

真珠光沢

see styles
 shinjukoutaku / shinjukotaku
    しんじゅこうたく
{geol} pearly lustre; pearly luster; iridescence

絹糸光沢

see styles
 kenshikoutaku / kenshikotaku
    けんしこうたく
{geol} silky luster; silky lustre

脂肪光沢

see styles
 shiboukoutaku / shibokotaku
    しぼうこうたく
{geol} greasy lustre; greasy luster; greasy shine

金剛光沢

see styles
 kongoukoutaku / kongokotaku
    こんごうこうたく
{geol} adamantine lustre (luster)

金属光沢

see styles
 kinzokukoutaku / kinzokukotaku
    きんぞくこうたく
metallic lustre; metallic luster

ガラス光沢

see styles
 garasukoutaku / garasukotaku
    ガラスこうたく
{geol} vitreous lustre (luster); glassy lustre

亜金属光沢

see styles
 akinzokukoutaku / akinzokukotaku
    あきんぞくこうたく
{geol} submetallic luster; submetallic lustre

日光沢温泉

see styles
 nikkouzawaonsen / nikkozawaonsen
    にっこうざわおんせん
(place-name) Nikkouzawaonsen
This page contains 24 results for "光沢" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary