There are 156 total results for your 作り search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
作り see styles |
tsukuri つくり |
(1) making; producing; manufacturing; building; construction; make; structure; (2) appearance (attire, make-up, etc.); (3) build; physique; (4) (See 御作り) sashimi; (prefix noun) (5) forced (smile, etc.) |
作り事 see styles |
tsukurigoto つくりごと |
(noun - becomes adjective with の) fabrication; lie; fiction |
作り名 see styles |
tsukurina つくりな |
alias; pseudonym; pen name; nom de plume |
作り器 see styles |
tsukuriki つくりき |
(suffix noun) -maker (e.g. ice-maker) |
作り声 see styles |
tsukurigoe つくりごえ |
feigned voice; unnatural voice |
作り字 see styles |
tsukuriji つくりじ |
(1) (archaism) native Japanese kanji (esp. used during the Edo period); (2) made-up kanji; Chinese character of one's own creation; (3) creating a character with a group of people |
作り手 see styles |
tsukurite つくりて |
maker; builder; creator; tenant farmer |
作り方 see styles |
tsukurikata つくりかた |
(1) (See 作る・1) style of building; construction; workmanship; way of making; (2) (See 作る・2) recipe; (3) (See 作る・3) how to grow (something) |
作り木 see styles |
tsukurigi つくりぎ |
well-trimmed tree |
作り機 see styles |
tsukuriki つくりき |
(suffix noun) -maker (e.g. ice-maker) |
作り物 see styles |
tsukurimono つくりもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, etc.); (5) crop |
作り病 see styles |
tsukuriyamai つくりやまい |
feigned illness |
作り皮 see styles |
tsukurigawa つくりがわ tsukurikawa つくりかわ |
kanji "leather" radical (radical 177); (1) leather; tanned animal hide; (2) kanji "leather" radical (radical 177) |
作り目 see styles |
tsukurime つくりめ |
cast-on stitch |
作り盲 see styles |
tsukurimekura つくりめくら |
(sensitive word) feigned blindness |
作り眉 see styles |
tsukurimayu つくりまゆ |
painted eyebrows |
作り茸 see styles |
tsukuritake; tsukuritake つくりたけ; ツクリタケ |
(kana only) (See マッシュルーム) common mushroom (Agaricus bisporus) |
作り言 see styles |
tsukurigoto つくりごと |
(noun - becomes adjective with の) fabrication; lie; fiction |
作り話 see styles |
tsukuribanashi つくりばなし |
fiction; made-up story; fable; fabrication; myth |
作り身 see styles |
tsukurimi つくりみ |
sliced raw fish |
作り顔 see styles |
tsukurigao つくりがお |
affected look; made-up face |
お作り see styles |
otsukuri おつくり |
(1) make-up; (2) (ksb:) sashimi |
人作り see styles |
hitozukuri; hitotsukuri ひとづくり; ひとつくり |
personnel training; human resources development; character building |
体作り see styles |
karadazukuri からだづくり |
physical culture; bodybuilding (body development, not necessarily weightlifting) |
俄作り see styles |
niwakazukuri にわかづくり |
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up |
土作り see styles |
tsuchizukuri つちづくり |
(noun/participle) keeping soil in good condition |
姿作り see styles |
sugatazukuri すがたづくり |
whole fish sashimi arranged in the original shape |
子作り see styles |
kozukuri こづくり |
(1) having children; (2) attempting to conceive |
小作り see styles |
kozukuri こづくり |
(noun or adjectival noun) small build; small size |
巣作り see styles |
suzukuri すづくり |
(noun/participle) nest-building; making a hive, web, den, etc. |
庭作り see styles |
niwazukuri にわづくり |
gardening |
役作り see styles |
yakuzukuri やくづくり |
study (for a role); preparation for a part (in a play, etc.) |
御作り see styles |
otsukuri おつくり |
(1) make-up; (2) (ksb:) sashimi |
手作り see styles |
tezukuri てづくり |
(noun - becomes adjective with の) handmade; homegrown; hand-crafted; homemade |
曲作り see styles |
kyokuzukuri きょくづくり |
musical composition; melody writing; song writing |
村作り see styles |
murazukuri むらづくり |
rural community development; rural community activation |
活作り see styles |
ikezukuri いけづくり |
(irregular okurigana usage) slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike |
物作り see styles |
monozukuri ものづくり monotsukuri ものつくり |
(1) (kana only) manufacturing; craftsmanship; making things by hand; (2) making New-Year's decorations; (3) preparing fields; farming; farmer |
生作り see styles |
ikizukuri いきづくり |
(irregular okurigana usage) slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike |
田作り see styles |
tazukuri; tatsukuri たづくり; たつくり |
(1) (See 古女・ごまめ) small dried sardines or anchovies (gomame) cooked almost to dryness in soy sauce and sugar; (2) tilling a rice field; person who tills a paddy field |
町作り see styles |
machizukuri まちづくり |
(kana only) town planning; urban development; community development; creating a community |
皮作り see styles |
kawazukuri かわづくり |
sashimi with skin still attached |
相作り see styles |
aizukuri あいづくり |
dish of white and red-fleshed fish arranged next to each other |
石作り see styles |
ishizukuri いしづくり |
(noun - becomes adjective with の) (made of) stone; stone-built |
米作り see styles |
komezukuri; kometsukuri こめづくり; こめつくり |
rice cultivation; rice farming |
粋作り see styles |
ikizukuri いきづくり |
stylishness (esp. of a woman working at a nightclub, etc.); sophistication; refinement; class; style |
糸作り see styles |
itozukuri いとづくり |
thin strips of raw fish and squid |
細作り see styles |
hosozukuri ほそづくり |
(noun or adjectival noun) thinly made; slight build or stature |
罪作り see styles |
tsumitsukuri つみつくり |
(noun or adjectival noun) (1) deceitful; (noun or adjectival noun) (2) cruel |
花作り see styles |
hanazukuri はなづくり |
florist; floriculture |
若作り see styles |
wakazukuri わかづくり |
(n,adj-no,adj-na) dressing oneself up to look young; altering one's appearance to look young; dressing younger than one's age |
荷作り see styles |
nizukuri にづくり |
(noun/participle) packing; baling; crating |
菊作り see styles |
kikuzukuri きくづくり |
chrysanthemum growing |
街作り see styles |
machizukuri まちづくり |
(kana only) town planning; urban development; community development; creating a community |
里作り see styles |
satozukuri さとづくり |
rural community development; rural community activation |
金作り see styles |
kinzukuri きんづくり |
(adj-no,n) decorated with gold |
顔作り see styles |
kaozukuri かおづくり |
(1) (archaism) shape of the head; (2) (archaism) using make-up |
黒作り see styles |
kurozukuri くろづくり |
squid chopped, salted and mixed in its own ink |
作りだす see styles |
tsukuridasu つくりだす |
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create |
作りつけ see styles |
tsukuritsuke つくりつけ |
(noun - becomes adjective with の) fixed; built-in; fixture |
作り付け see styles |
tsukuritsuke つくりつけ |
(noun - becomes adjective with の) fixed; built-in; fixture |
作り出す see styles |
tsukuridasu つくりだす |
(transitive verb) (1) to manufacture; to produce; to raise (crops); (2) to invent; to dream up; to create |
作り機嫌 see styles |
tsukurikigen つくりきげん |
(rare) feigning good feeling |
作り泣き see styles |
tsukurinaki つくりなき |
make-believe crying |
作り直す see styles |
tsukurinaosu つくりなおす |
(transitive verb) to remake; to rebuild |
作り笑い see styles |
tsukuriwarai つくりわらい |
(noun/participle) forced laugh; forced smile |
作り笑顔 see styles |
tsukuriegao つくりえがお |
fake smile; false smile |
作り置き see styles |
tsukurioki つくりおき |
(adj-no,n,vs) pre-made (esp. food); prepared in advance |
作り込み see styles |
tsukurikomi つくりこみ |
manufacturing; craftsmanship; build |
作り返す see styles |
tsukurikaesu つくりかえす |
(Godan verb with "su" ending) (rare) to remake |
作り酒屋 see styles |
tsukurizakaya つくりざかや |
sake brewer; sake brewery |
作り飾る see styles |
tsukurikazaru つくりかざる |
(transitive verb) (archaism) to window-dress; to put on airs; to be pretentious; to pretend |
もの作り see styles |
monozukuri ものづくり monotsukuri ものつくり |
(1) (kana only) manufacturing; craftsmanship; making things by hand; (2) making New-Year's decorations; (3) preparing fields; farming; farmer |
ムラ作り see styles |
murazukuri ムラづくり |
rural community development; rural community activation |
人脈作り see styles |
jinmyakuzukuri じんみゃくづくり jinmyakutsukuri じんみゃくつくり |
networking; making contacts |
体力作り see styles |
tairyokuzukuri たいりょくづくり |
fitness training; development of physical strength; building stamina; keeping up one's fitness |
活き作り see styles |
ikizukuri いきづくり |
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike |
活け作り see styles |
ikezukuri いけづくり |
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike |
環境作り see styles |
kankyouzukuri / kankyozukuri かんきょうづくり |
creating a (usually favorable) environment |
生き作り see styles |
ikizukuri いきづくり |
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike |
生け作り see styles |
ikezukuri いけづくり |
slicing a fish and presenting it at table in its original form; slices of fresh raw fish arranged to look lifelike |
粘土作り see styles |
nendozukuri ねんどづくり |
(can be adjective with の) made of clay |
顔の作り see styles |
kaonotsukuri かおのつくり |
features of the face |
Variations: |
zukuri づくり |
(suffix) (1) making; forming; cultivating; growing; (suffix) (2) form; appearance |
Variations: |
tsukurikawa; tsukurigawa つくりかわ; つくりがわ |
(1) (つくりかわ only) leather; tanned animal hide; (2) kanji "leather" radical (radical 177) |
作りあげる see styles |
tsukuriageru つくりあげる |
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct |
作りかえる see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
作りつける see styles |
tsukuritsukeru つくりつける |
(Ichidan verb) to build in |
作りなおす see styles |
tsukurinaosu つくりなおす |
(transitive verb) to remake; to rebuild |
作り上げる see styles |
tsukuriageru つくりあげる |
(transitive verb) to make up; to fabricate; to build up; to complete; to construct |
作り付ける see styles |
tsukuritsukeru つくりつける |
(Ichidan verb) to build in |
作り換える see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
作り損じる see styles |
tsukurisonjiru つくりそんじる |
(Ichidan verb) to fail in making |
作り損なう see styles |
tsukurisokonau; tsukurizokonau つくりそこなう; つくりぞこなう |
(Godan verb with "u" ending) to fail in making |
作り替える see styles |
tsukurikaeru つくりかえる |
(transitive verb) to remake; to remold; to remould; to convert; to reconstruct; to adapt; to parody; to alter |
作り立てる see styles |
tsukuritateru つくりたてる |
(transitive verb) to adorn; to decorate; to dress up; to build up |
にわか作り see styles |
niwakazukuri にわかづくり |
(adj-no,n) makeshift; improvised; hurriedly prepared; hastily got up |
ケーキ作り see styles |
keekizukuri ケーキづくり |
cake making |
思い出作り see styles |
omoidezukuri おもいでづくり |
memory-making; making memories |
細作りの人 see styles |
hosozukurinohito ほそずくりのひと |
slender person |
12
This page contains 100 results for "作り" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.