There are 15 total results for your 住所 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
住所 see styles |
zhù suǒ zhu4 suo3 chu so juusho / jusho じゅうしょ |
habitation; dwelling place; residence; CL:處|处[chu4] address (e.g. of house); residence; domicile; (surname) Juusho |
住所地 see styles |
juushochi / jushochi じゅうしょち |
domicile; locality of one's residence |
住所録 see styles |
juushoroku / jushoroku じゅうしょろく |
address book; list of addresses; mailing list |
仮住所 see styles |
karijuusho / karijusho かりじゅうしょ |
provisional residence; temporary residence |
前住所 see styles |
zenjuusho / zenjusho ぜんじゅうしょ |
one's former address |
現住所 see styles |
genjuusho / genjusho げんじゅうしょ |
(present) address |
住所不定 see styles |
juushofutei / jushofute じゅうしょふてい |
(adj-no,n) of no fixed abode; having no fixed address |
住所不明 see styles |
juushofumei / jushofume じゅうしょふめい |
(expression) address unknown |
住所変更 see styles |
juushohenkou / jushohenko じゅうしょへんこう |
change of address |
住所大山 see styles |
suminjoooyama すみんじょおおやま |
(place-name) Suminjoooyama |
住所氏名 see styles |
juushoshimei / jushoshime じゅうしょしめい |
one's name and address |
請求先住所 see styles |
seikyuusakijuusho / sekyusakijusho せいきゅうさきじゅうしょ |
billing address (e.g. credit card) |
回送先住所要求 see styles |
kaisousakijuushoyoukyuu / kaisosakijushoyokyu かいそうさきじゅうしょようきゅう |
{comp} request for forwarding address; PD PR |
Variations: |
juusho / jusho じゅうしょ |
address (e.g. of house); residence; domicile |
Variations: |
juusho / jusho じゅうしょ |
address; residence; domicile |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.