Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1032 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

1011
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

四卷楞伽經


四卷楞伽经

see styles
sì juàn lèng qié jīng
    si4 juan4 leng4 qie2 jing1
ssu chüan leng ch`ieh ching
    ssu chüan leng chieh ching
 Shikan ryōgakyō
Four-fascicle Lankāvatāra-sūtra

多他阿伽度

see styles
duō tā ā qié dù
    duo1 ta1 a1 qie2 du4
to t`a a ch`ieh tu
    to ta a chieh tu
 tatāgado
(Skt. tathāgata)

多他阿伽陀

see styles
duō tā ā qié tuó
    duo1 ta1 a1 qie2 tuo2
to t`a a ch`ieh t`o
    to ta a chieh to
 tatāgada
(Skt. tathāgata)

多陀阿伽度

see styles
duō tuó ā qié dù
    duo1 tuo2 a1 qie2 du4
to t`o a ch`ieh tu
    to to a chieh tu
 tadaagado
(Skt. tathāgata)

多陀阿伽陀

see styles
duō tuó ā qié tuó
    duo1 tuo2 a1 qie2 tuo2
to t`o a ch`ieh t`o
    to to a chieh to
 tadāgada
tathāgata, 多他阿陀 (多他阿陀耶); 多他阿駄 (or 多他阿度); 多阿竭 (or 怛闥阿竭 or 怛薩阿竭); 怛他蘗多; intp. by 如來 rulai, q. v. 'thus come', or 'so come'; it has distant resemblance to the Messiah, but means one who has arrived according to the norm, one who has attained he goal of enlightenment). It is also intp. as 如去 Ju-ch'ü, he who so goes, his coming and going being both according to the Buddha-norm. It is the highest of a Buddha's titles.

大聖薄伽梵


大圣薄伽梵

see styles
dà shèng bó qié fàn
    da4 sheng4 bo2 qie2 fan4
ta sheng po ch`ieh fan
    ta sheng po chieh fan
 Daishō Bagyabon
Most Holy Blessed One

娑伽羅龍王


娑伽罗龙王

see styles
suō qié luó lóng wáng
    suo1 qie2 luo2 long2 wang2
so ch`ieh lo lung wang
    so chieh lo lung wang
 Shagara ryūō
Sāgara-nāga-rāja

息忌陀伽迷

see styles
xí jì tuó qié mí
    xi2 ji4 tuo2 qie2 mi2
hsi chi t`o ch`ieh mi
    hsi chi to chieh mi
 sokukidakamei
once-returner

摩利伽羅耶


摩利伽罗耶

see styles
mó lì qié luó yé
    mo2 li4 qie2 luo2 ye2
mo li ch`ieh lo yeh
    mo li chieh lo yeh
 Marigaraya
Malaya in Malabar, cf. 摩羅.

摩愉羅伽藍


摩愉罗伽蓝

see styles
mó yú luó qié lán
    mo2 yu2 luo2 qie2 lan2
mo yü lo ch`ieh lan
    mo yü lo chieh lan
 Mayura garan
Masūra Saṅghārāma. An ancient vihāra about 200 li south-east of Mongali. Eitel. Cf. 豆.

摩訶諾伽那


摩诃诺伽那

see styles
mó hēn uo qien à
    mo2 hen1 uo4 qien2 a4
mo hen uo qien a
 makadagana
mahānagna, 'quite naked' (M.W.); great naked powerful spirits, cf. 諾.

旃達羅婆伽


旃达罗婆伽

see styles
zhān dá luó pó qié
    zhan1 da2 luo2 po2 qie2
chan ta lo p`o ch`ieh
    chan ta lo po chieh
 Sendarabaga
月分 Candrabhāgā. 'The largest Pundjab stream, the Acesines of Alexander, now called Chenab.' Eitel.

朅伽毘沙拏


朅伽毗沙拿

see styles
qiè qié pí shān á
    qie4 qie2 pi2 shan1 a2
ch`ieh ch`ieh p`i shan a
    chieh chieh pi shan a
 katsuga bishana
毘沙 khaḍga-viṣāṇa, a rhinoceros' horn.

楞伽師資記


楞伽师资记

see styles
lèng qié shī zī jì
    leng4 qie2 shi1 zi1 ji4
leng ch`ieh shih tzu chi
    leng chieh shih tzu chi
 Ryōga shiji ki
Lengjia shizi ji

楞伽阿跋經


楞伽阿跋经

see styles
lèng qié ā bá jīng
    leng4 qie2 a1 ba2 jing1
leng ch`ieh a pa ching
    leng chieh a pa ching
 Ryōga aba kyō
Laṅkâvatāra-sūtra

毘尼摩得伽

see styles
pí ní mó dé qié
    pi2 ni2 mo2 de2 qie2
p`i ni mo te ch`ieh
    pi ni mo te chieh
 Bini matokka
Mother of the Sarvâstivāda Vinaya

毛馱伽羅子


毛驮伽罗子

see styles
máo tuó qié luó zǐ
    mao2 tuo2 qie2 luo2 zi3
mao t`o ch`ieh lo tzu
    mao to chieh lo tzu
 Mōdagarashi
Mudgalaputra, idem Mahāmaudgalyāyana, v. 目連.

沒力伽羅子


没力伽罗子

see styles
mò lì qié luó zǐ
    mo4 li4 qie2 luo2 zi3
mo li ch`ieh lo tzu
    mo li chieh lo tzu
 Morigarashi
Maudgalyāyana

沒特伽羅子


没特伽罗子

see styles
mò tè qié luó zǐ
    mo4 te4 qie2 luo2 zi3
mo t`e ch`ieh lo tzu
    mo te chieh lo tzu
 Modogarashi
(or 沒刀羅子) v. 目連 (目犍連) Maudgalaputra, or Maudgalyāyana.

洛陽伽藍記


洛阳伽蓝记

see styles
luò yáng qié lán jì
    luo4 yang2 qie2 lan2 ji4
lo yang ch`ieh lan chi
    lo yang chieh lan chi
 Rakuyō garan ki
Luoyang qielan ji

浄夢現尚伽

see styles
 joumugennaoka / jomugennaoka
    じょうむげんなおか
(person) Jōmugen Naoka

無補特伽羅


无补特伽罗

see styles
wú bǔ tè qié luó
    wu2 bu3 te4 qie2 luo2
wu pu t`e ch`ieh lo
    wu pu te chieh lo
 mu futogara
no personal identity

特欹拏伽陀


特欹拿伽陀

see styles
tè yīn á qié tuó
    te4 yin1 a2 qie2 tuo2
t`e yin a ch`ieh t`o
    te yin a chieh to
 tokidakada
dakṣiṇāgāthā, a song offering, or expression of gratitude by a monk for food or gifts.

瑜伽師地論


瑜伽师地论

see styles
yú qié shī dì lùn
    yu2 qie2 shi1 di4 lun4
yü ch`ieh shih ti lun
    yü chieh shih ti lun
 Yuga shiji ron
Yogācāryabhūmi-śāstra, the work of Asaṅga, said to have been dictated to him in or from the Tuṣita heaven by Maitreya, tr. by Xuanzang, is the foundation text of this school, on which there are numerous treatises, the 瑜師地論釋 being a commentary on it by Jinaputra, tr. by Xuanzang.

瑜伽論中實


瑜伽论中实

see styles
yú qié lùn zhōng shí
    yu2 qie2 lun4 zhong1 shi2
yü ch`ieh lun chung shih
    yü chieh lun chung shih
 Yugaron chūjitsu
Marrow of the Yogâcārabhūmi

瑜伽論略纂


瑜伽论略纂

see styles
yú qié lùn lüè zuǎn
    yu2 qie2 lun4 lve4 zuan3
yü ch`ieh lun lve tsuan
    yü chieh lun lve tsuan
 Yugaron ryakusan
Commentary on the Yogâcārabhūmi-śāstra

畢陵伽婆蹉


毕陵伽婆蹉

see styles
bì líng qié pó cuō
    bi4 ling2 qie2 po2 cuo1
pi ling ch`ieh p`o ts`o
    pi ling chieh po tso
 Hitsuryōka basa
Pilinda-vatsa

畢陵伽筏蹉


毕陵伽筏蹉

see styles
bì líng qié fá cuō
    bi4 ling2 qie2 fa2 cuo1
pi ling ch`ieh fa ts`o
    pi ling chieh fa tso
 Hiryōkabasha
Pilinda-vatsa

納縛僧伽藍


纳缚僧伽蓝

see styles
nà fú sēng qié lán
    na4 fu2 seng1 qie2 lan2
na fu seng ch`ieh lan
    na fu seng chieh lan
 Nōba sōkaran
Navasaṅghārāma. 'An ancient monastery near Baktra, famous for three relics of Śākyamuni (a tooth, basin, and staff).' Eitel.

般茶慮伽法

see styles
bān chá lǜ jiā fǎ
    ban1 cha2 lv4 jia1 fa3
pan ch`a lü chia fa
    pan cha lü chia fa
Also 般荼慮法. The Pāṇḍaka and Lohitaka rule is that derived from the conduct of these two disciples in the Vinaya, and is against quarrelling and fighting.

般荼慮伽法


般荼虑伽法

see styles
pán tú lǜ qié fǎ
    pan2 tu2 lv4 qie2 fa3
p`an t`u lü ch`ieh fa
    pan tu lü chieh fa
 handa ryoka hō
Also 般茶慮法. The Pāṇḍaka and Lohitaka rule is that derived from the conduct of these two disciples in the Vinaya, and is against quarrelling and fighting.

迦那伽牟尼

see styles
jiān à qié móu ní
    jian1 a4 qie2 mou2 ni2
chien a ch`ieh mou ni
    chien a chieh mou ni
 Kanakamuni
Kanakamuni, v. 拘那牟尼.

迦陵頻伽鳥


迦陵频伽鸟

see styles
jiā líng pín qié niǎo
    jia1 ling2 pin2 qie2 niao3
chia ling p`in ch`ieh niao
    chia ling pin chieh niao
 karyōbingachō
(Skt. kalaviṅka)

迦陸頻伽鳥


迦陆频伽鸟

see styles
jiā lù pín qié niǎo
    jia1 lu4 pin2 qie2 niao3
chia lu p`in ch`ieh niao
    chia lu pin chieh niao
 karikuhinga chō
kalaviṅka

逆路伽耶陀

see styles
nì lù qié yé tuó
    ni4 lu4 qie2 ye2 tuo2
ni lu ch`ieh yeh t`o
    ni lu chieh yeh to
 Gyakurokayada
Vāma-lokāyata; the Lokāyata were materialistic and 'worldly' followers of the Cārvāka school; the Vāma-lokāyata were opposed to the conventions of the world. An earlier intp. of Lokāyata is, Ill response to questions, the sophistical method of Chuang Tzu being mentioned as comparison. Vāma-lokāyata is also described as Evil questioning, which is the above method reversed.

郁伽長者會


郁伽长者会

see styles
yù qié zhǎng zhě huì
    yu4 qie2 zhang3 zhe3 hui4
yü ch`ieh chang che hui
    yü chieh chang che hui
 Ikuga chōsha e
The Inquiry of Ugra

郁多羅僧伽


郁多罗僧伽

see styles
yù duō luó sēng qié
    yu4 duo1 luo2 seng1 qie2
yü to lo seng ch`ieh
    yü to lo seng chieh
 ikutarasōgya
(郁多) uttarāsaṅga, the cassock, the seven-patch robe; for this and uttarakuru cf. 鬱.

醍醐伽藍町

see styles
 daigogaranchou / daigogarancho
    だいごがらんちょう
(place-name) Daigogaranchō

醍醐北伽藍

see styles
 daigokitagaran
    だいごきたがらん
(place-name) Daigokitagaran

鉢剌翳伽陀


钵剌翳伽陀

see styles
bō là yì qié tuó
    bo1 la4 yi4 qie2 tuo2
po la i ch`ieh t`o
    po la i chieh to
 haraeigada
(Skt. pratyekabuddha)

鉢曇摩羅伽


钵昙摩罗伽

see styles
bō tán mó luó qié
    bo1 tan2 mo2 luo2 qie2
po t`an mo lo ch`ieh
    po tan mo lo chieh
 hatanmaraga
padmarāga

阿伏伽德羅


阿伏伽德罗

see styles
ā fú jiā dé luó
    a1 fu2 jia1 de2 luo2
a fu chia te lo
Amedeo Avogadro (1776-1856), Italian scientist

阿娑頗那伽


阿娑颇那伽

see styles
ā suō pǒ nà qié
    a1 suo1 po3 na4 qie2
a so p`o na ch`ieh
    a so po na chieh
 ashapanaka
āśvāsa-apānaka, contemplation by counting the breathings; c.f. 阿那波那.

阿提目多伽

see styles
ā tí mù duō qié
    a1 ti2 mu4 duo1 qie2
a t`i mu to ch`ieh
    a ti mu to chieh
 adaimokutaka
adhimukti

阿波那伽低

see styles
ā bō nà qié dī
    a1 bo1 na4 qie2 di1
a po na ch`ieh ti
    a po na chieh ti
 ahanakatei
aparagati, the three evil paths, i.e. animal, hungry ghost, hell, but some say only the path to the hells.

阿牟伽皤賒


阿牟伽皤赊

see styles
ā móu qié pó shē
    a1 mou2 qie2 po2 she1
a mou ch`ieh p`o she
    a mou chieh po she
 Abogyahasha
Amoghapāśa, Guanyin with the noose.

阿牟伽皤賖

see styles
ā móu qié pó shē
    a1 mou2 qie2 po2 she1
a mou ch`ieh p`o she
    a mou chieh po she
 Amugabasha
Amoghapāśa

鬱多羅僧伽


郁多罗僧伽

see styles
yù duō luó sēng qié
    yu4 duo1 luo2 seng1 qie2
yü to lo seng ch`ieh
    yü to lo seng chieh
(鬱多羅僧) uttarāsaṅga, an upper or outer garment; the seven-patch robe of a monk; also used for the robe flung toga-like over the left shoulder.

鳩摩羅伽地


鸠摩罗伽地

see styles
jiū mó luó qié dì
    jiu1 mo2 luo2 qie2 di4
chiu mo lo ch`ieh ti
    chiu mo lo chieh ti
Kumāraka-stage, or鳩摩羅浮多 Kumāra-bhūta, youthful state, i.e. a bodhisattva state or condition, e.g. the position of a prince to the throne.

伽利略探測器


伽利略探测器

see styles
jiā lì lüè tàn cè qì
    jia1 li4 lu:e4 tan4 ce4 qi4
chia li lu:e t`an ts`e ch`i
    chia li lu:e tan tse chi
Galileo probe

倶梨伽羅紋々

see styles
 kurikaramonmon
    くりからもんもん
tattoo

倶梨伽羅紋紋

see styles
 kurikaramonmon
    くりからもんもん
tattoo

僧伽婆尸沙法

see styles
sēng qié pó shī shā fǎ
    seng1 qie2 po2 shi1 sha1 fa3
seng ch`ieh p`o shih sha fa
    seng chieh po shih sha fa
 sōka bashisha hō
crimes against the saṃgha

入楞伽心玄義


入楞伽心玄义

see styles
rù lèng qié xīn xuán yì
    ru4 leng4 qie2 xin1 xuan2 yi4
ju leng ch`ieh hsin hsüan i
    ju leng chieh hsin hsüan i
 Nyūryōgashin gengi
Rulengqiexin xuanyi

士夫補特伽羅


士夫补特伽罗

see styles
shì fū bǔ tè qié luó
    shi4 fu1 bu3 te4 qie2 luo2
shih fu pu t`e ch`ieh lo
    shih fu pu te chieh lo
 shifu futogara
person(s)

大乘入楞伽經


大乘入楞伽经

see styles
dà shèng rù lèng qié jīng
    da4 sheng4 ru4 leng4 qie2 jing1
ta sheng ju leng ch`ieh ching
    ta sheng ju leng chieh ching
 Daijō nyūryōga kyō
Laṅkâvatāra-sūtra

密利伽羅磨多


密利伽罗磨多

see styles
mì lì qié luó mó duō
    mi4 li4 qie2 luo2 mo2 duo1
mi li ch`ieh lo mo to
    mi li chieh lo mo to
 Mirigaramata
Mṛgāra-mātṛ

建立補特伽羅


建立补特伽罗

see styles
jiàn lì bǔ tè qié luó
    jian4 li4 bu3 te4 qie2 luo2
chien li pu t`e ch`ieh lo
    chien li pu te chieh lo
 kenryū putogara
to posit a personal identity

摩登伽阿蘭若


摩登伽阿兰若

see styles
mó dēng qié ā lán ruò
    mo2 deng1 qie2 a1 lan2 ruo4
mo teng ch`ieh a lan jo
    mo teng chieh a lan jo
 matōga arannya
mātaṅga-āraṇyakāḥ. The second class of hermits (probably called after the lowest caste), living in cemeteries, at a distance of 500 bow-lengths (circa 3,000 feet) from a village.

曇摩伽陀耶舍


昙摩伽陀耶舍

see styles
tán mó qié tuó yé shè
    tan2 mo2 qie2 tuo2 ye2 she4
t`an mo ch`ieh t`o yeh she
    tan mo chieh to yeh she
 Donmagadayasha
Dharmagatayaśas

末伽梨拘賒梨


末伽梨拘赊梨

see styles
mò qié lí jū shē lí
    mo4 qie2 li2 ju1 she1 li2
mo ch`ieh li chü she li
    mo chieh li chü she li
 Magari kushari
Maskari Gośālīputra

波利婆羅遮伽


波利婆罗遮伽

see styles
bō lì pó luó zhē qié
    bo1 li4 po2 luo2 zhe1 qie2
po li p`o lo che ch`ieh
    po li po lo che chieh
 haribarashaga
male or female wandering ascetic

瑜伽大教王經


瑜伽大教王经

see styles
yú jiā dà jiào wáng jīng
    yu2 jia1 da4 jiao4 wang2 jing1
yü chia ta chiao wang ching
 Yuga daikyōō kyō
Yujia dajiaowang jing

瑜伽師地論釋


瑜伽师地论释

see styles
yú qié shī dì lùn shì
    yu2 qie2 shi1 di4 lun4 shi4
yü ch`ieh shih ti lun shih
    yü chieh shih ti lun shih
 Yugashijiron shaku
Explanation of the Stages of Yoga Practice Treatise

瞿曇僧伽提婆


瞿昙僧伽提婆

see styles
jù tán sēng qié tí pó
    ju4 tan2 seng1 qie2 ti2 po2
chü t`an seng ch`ieh t`i p`o
    chü tan seng chieh ti po
 Gudon Sōgyadaiba
Gautama-saṅghadeva, a native of Kabul, tr. of some seven works, A.D. 383-398.

簡擇補特伽羅


简择补特伽罗

see styles
jiǎn zé bǔ tè qié luó
    jian3 ze2 bu3 te4 qie2 luo2
chien tse pu t`e ch`ieh lo
    chien tse pu te chieh lo
 kenchaku futogara
investigating individual existence

補特伽羅無性


补特伽罗无性

see styles
bǔ tè qié luó wú xìng
    bu3 te4 qie2 luo2 wu2 xing4
pu t`e ch`ieh lo wu hsing
    pu te chieh lo wu hsing
 futogara mushō
naturelessness of the person

補特伽羅無我


补特伽罗无我

see styles
bǔ tè qié luó wú wǒ
    bu3 te4 qie2 luo2 wu2 wo3
pu t`e ch`ieh lo wu wo
    pu te chieh lo wu wo
 putogara muga
non-existence of a enduring self

迦布德迦伽藍


迦布德迦伽蓝

see styles
jiā bù dé jiā qié lán
    jia1 bu4 de2 jia1 qie2 lan2
chia pu te chia ch`ieh lan
    chia pu te chia chieh lan
 Kafutokuka Karan
鴿園 Kapotaka-saṃghārāma, a monastery of the Sarvāstivādaḥ school, so called because the Buddha in a previous incarnation is said to have changed himself into a pigeon and to have thrown himself into the fire in order to provide food for a hunter who was prevented from catching game because of Buddha's preaching. When the hunter learned of Buddha's power, he repented and attained enlightenment.

那伽閼剌樹那


那伽阏剌树那

see styles
nà qié è là shùn à
    na4 qie2 e4 la4 shun4 a4
na ch`ieh o la shun a
    na chieh o la shun a
 Nakaarajuna
(or 那閼曷樹那) Nāgārjuna, 龍樹 the dragon-arjuna tree, or nāgakrośana, intp. probably wrongly as 龍猛 dragon-fierce. One of the 'four suns' and reputed founder of Mahāyāna (but see 阿 for Aśvaghoṣa), native of South India, the fourteenth patriarch; he is said to have cut off his head as an offering. 'He probably flourished in the latter half of the second century A. D.' Eliot, v. 龍樹. He founded the Mādhyamika or 中 School, generally considered as advocating doctrines of negation or nihilism, but his aim seems to have been a reality beyond the limitations of positive and negative, the identification of contraries in a higher synthesis, e. g. birth and death, existence and non-existence, eternal and non-eternal; v. 中論.

醍醐北伽藍町

see styles
 daigokitagaranchou / daigokitagarancho
    だいごきたがらんちょう
(place-name) Daigokitagaranchō

鉢剌翳伽佛陀


钵剌翳伽佛陀

see styles
bō là yì qié fó tuó
    bo1 la4 yi4 qie2 fo2 tuo2
po la i ch`ieh fo t`o
    po la i chieh fo to
 haraeigabudda
(Skt. pratyekabuddha)

阿羅羅伽羅摩


阿罗罗伽罗摩

see styles
ā luó luó qié luó mó
    a1 luo2 luo2 qie2 luo2 mo2
a lo lo ch`ieh lo mo
    a lo lo chieh lo mo
 Araragarama
Āḷāra Kālāma

鴦伽摩伽陀國

see styles
yāng qié mó qié tuó guó
    yang1 qie2 mo2 qie2 tuo2 guo2
yang ch`ieh mo ch`ieh t`o kuo
    yang chieh mo chieh to kuo
Aṅga country

Variations:
伽耶琴
伽倻琴

see styles
 kayagumu; kayakin
    カヤグム; かやきん
(kana only) gayageum (12-stringed Korean zither) (kor:)

伽利略·伽利雷

see styles
jiā lì lüè · jiā lì léi
    jia1 li4 lu:e4 · jia1 li4 lei2
chia li lu:e · chia li lei
Galileo Galilei (1564-1642), Italian scientist

伽伽那卑麗叉那


伽伽那卑丽叉那

see styles
qié qien à bēi lí chān à
    qie2 qien2 a4 bei1 li2 chan1 a4
ch`ieh qien a pei li ch`an a
    chieh qien a pei li chan a
 kakanabiraisana
(or 那必利綺那) gaganaprekṣaṇa, beholding the sky, or looking into space.

Variations:
薄伽梵
婆伽梵

see styles
 bagabon; bagaba; bagyaba
    ばがぼん; ばがば; ばぎゃば
{Buddh} Bhagavan; Bhagwan; Lord

佛說六道伽陀經


佛说六道伽陀经

see styles
fó shuō liù dào qié tuó jīng
    fo2 shuo1 liu4 dao4 qie2 tuo2 jing1
fo shuo liu tao ch`ieh t`o ching
    fo shuo liu tao chieh to ching
 Bussetsu rokudō kada kyō
Sūtra of Verses on the Six Destinies

山拖那伽梨柯部

see styles
shān tuō nà qié lí kē bù
    shan1 tuo1 na4 qie2 li2 ke1 bu4
shan t`o na ch`ieh li k`o pu
    shan to na chieh li ko pu
 Santanakarikabu
Six Cities School

帝利耶瞿楡泥伽

see styles
dì lì yé jù yú ní qié
    di4 li4 ye2 ju4 yu2 ni2 qie2
ti li yeh chü yü ni ch`ieh
    ti li yeh chü yü ni chieh
 teiriyakuyunika
傍行 tiryagyoni-gati; the animal path of reincarnation.

得作意諸瑜伽師


得作意诸瑜伽师

see styles
dé zuò yì zhū yú qié shī
    de2 zuo4 yi4 zhu1 yu2 qie2 shi1
te tso i chu yü ch`ieh shih
    te tso i chu yü chieh shih
 toku sai sho yugashi
yogis who have achieved contemplation

憂陀伽娑羅旃檀


忧陀伽娑罗旃檀

see styles
yōu tuó qié suō luó zhān tán
    you1 tuo2 qie2 suo1 luo2 zhan1 tan2
yu t`o ch`ieh so lo chan t`an
    yu to chieh so lo chan tan
 udakashara sendan
serpent-sandal

所成熟補特伽羅


所成熟补特伽罗

see styles
suǒ chéng shóu bǔ tè qié luó
    suo3 cheng2 shou2 bu3 te4 qie2 luo2
so ch`eng shou pu t`e ch`ieh lo
    so cheng shou pu te chieh lo
 shojōjuku futogara
(imputed) individual that is ripened

摩訶菩提僧伽藍


摩诃菩提僧伽蓝

see styles
mó hē pú tí sēng qié lán
    mo2 he1 pu2 ti2 seng1 qie2 lan2
mo ho p`u t`i seng ch`ieh lan
    mo ho pu ti seng chieh lan
 Maka bodai sōgaran
Temple of Great Enlightenment

瑜伽師地論略纂


瑜伽师地论略纂

see styles
yú qié shī dì lùn lüè zuǎn
    yu2 qie2 shi1 di4 lun4 lve4 zuan3
yü ch`ieh shih ti lun lve tsuan
    yü chieh shih ti lun lve tsuan
 Yugashijiron ryakusan
Commentary on the Yogâcārabhūmi-śāstra

瑜伽行唯識学派

see styles
 yugagyouyuishikigakuha / yugagyoyuishikigakuha
    ゆがぎょうゆいしきがくは
{Buddh} (See 瑜伽行派) Yoga Practice School; Consciousness-Only School

能成熟補特伽羅


能成熟补特伽罗

see styles
néng chéng shóu bǔ tè qié luó
    neng2 cheng2 shou2 bu3 te4 qie2 luo2
neng ch`eng shou pu t`e ch`ieh lo
    neng cheng shou pu te chieh lo
 nōjōjuku futogara
ripening individual

蜜栗伽悉他鉢娜


蜜栗伽悉他钵娜

see styles
mì lì qié xī tā bō nà
    mi4 li4 qie2 xi1 ta1 bo1 na4
mi li ch`ieh hsi t`a po na
    mi li chieh hsi ta po na
 Miriga shitahana
Mṛga-sthāpana, Mṛgadāva, famous park north-east of Vārāṇaśī, a favourite resort of Śākyamuni. The modern Sārnath, near Benares. Eitel.

補特伽羅無我性


补特伽罗无我性

see styles
bǔ tè qié luó wú wǒ xìng
    bu3 te4 qie2 luo2 wu2 wo3 xing4
pu t`e ch`ieh lo wu wo hsing
    pu te chieh lo wu wo hsing
 futogara mugashō
selflessness of person

野中寺旧伽藍跡

see styles
 nonakajikyuukaranato / nonakajikyukaranato
    のなかじきゅうからんあと
(place-name) Nonakajikyūkaran'ato

阿伏伽德羅常數


阿伏伽德罗常数

see styles
ā fú jiā dé luó cháng shù
    a1 fu2 jia1 de2 luo2 chang2 shu4
a fu chia te lo ch`ang shu
    a fu chia te lo chang shu
Avogadro's number (chemistry)

Variations:
伽耶
伽倻
加耶

see styles
 kaya
    かや
(hist) Kaya (ancient Korean confederacy); Karak

Variations:
加羅
伽羅
迦羅

see styles
 kara
    から
(hist) Karak (ancient Korean confederacy); Kaya

倶分解脫補特伽羅


倶分解脱补特伽罗

see styles
jù fēn jiě tuō bǔ tè qié luó
    ju4 fen1 jie3 tuo1 bu3 te4 qie2 luo2
chü fen chieh t`o pu t`e ch`ieh lo
    chü fen chieh to pu te chieh lo
 kubun gedatsu putogara
liberated in both ways from the notion of individuality

倶利伽羅トンネル

see styles
 kurikaratonneru
    くりからトンネル
(place-name) Kurikara Tunnel

地迦媻縛那僧伽藍


地迦媻缚那僧伽蓝

see styles
dì jiā pán fun à sēng qié lán
    di4 jia1 pan2 fun2 a4 seng1 qie2 lan2
ti chia p`an fun a seng ch`ieh lan
    ti chia pan fun a seng chieh lan
 Jika babana sōgaran
?Dīrgha-bhavana-saṃghārāma. A monastery near Khotan 豁旦, with a statue dressed in silk which had 'transported itself' thither from Karashahr 庫車. Eitel.

大乘楞伽經唯識論

see styles
dà chéng léng jiā jīng wéi shí lùn
    da4 cheng2 leng2 jia1 jing1 wei2 shi2 lun4
ta ch`eng leng chia ching wei shih lun
    ta cheng leng chia ching wei shih lun
Viṃśatikā-vijñaptimātratā-siddhi-śāstra. A title of one of three treatises by Vasubandhu, tr. A.D. 508-535, 大乘唯識論 tr. 557-569, and 唯識二十論 tr. by Xuanzang in 661 being the other two.

婆羅必利他伽闍那


婆罗必利他伽阇那

see styles
pó luó bì lì tā qié shén à
    po2 luo2 bi4 li4 ta1 qie2 shen2 a4
p`o lo pi li t`a ch`ieh shen a
    po lo pi li ta chieh shen a
 barahiritakajana
(Skt. bāla-pṛthag-jana)

楞伽阿跋佗羅寶經


楞伽阿跋佗罗宝经

see styles
lèng qié ā bá tuó luó bǎo jīng
    leng4 qie2 a1 ba2 tuo2 luo2 bao3 jing1
leng ch`ieh a pa t`o lo pao ching
    leng chieh a pa to lo pao ching
 Ryōga abattara hōkyō
Laṅkâvatāra-sūtra

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

1011

This page contains 100 results for "伽" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary