Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26 total results for your 代え search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

代え

see styles
 kae
    かえ
(1) change; alteration; substitute; spare; proxy; (2) rate of exchange

代える

see styles
 kaeru
    かえる
(transitive verb) (1) to replace; (2) to exchange; to interchange; (3) to substitute

代え名

see styles
 kaena
    かえな
(1) alternative name; alternate name; (2) assumed name of a customer in a brothel (for anonymity); (3) stage name

や代え

see styles
 yayoe
    やよえ
(female given name) Yayoe

入れ代える

see styles
 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places

着せ代える

see styles
 kisekaeru
    きせかえる
(transitive verb) to change clothes (on someone else, e.g. child, doll); to change the wallpaper or skin (of a smart phone, etc.)

古代エジプト

see styles
 kodaiejiputo
    こだいエジプト
(hist) ancient Egypt

古代エジプト語

see styles
 kodaiejiputogo
    こだいエジプトご
(hist) Ancient Egyptian (language)

余人を以て代え難い

see styles
 yojinomottekaegatai
    よじんをもってかえがたい
(expression) hard to replace (with other person)

背に腹は代えられぬ

see styles
 seniharahakaerarenu
    せにはらはかえられぬ
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

Variations:
替え名
代え名
替名

see styles
 kaena
    かえな
(1) alternative name; alternate name; (2) assumed name of a customer in a brothel (for anonymity); (3) stage name

余人をもって代え難い

see styles
 yojinomottekaegatai
    よじんをもってかえがたい
(expression) hard to replace (with other person)

余人を以て代えがたい

see styles
 yojinomottekaegatai
    よじんをもってかえがたい
(expression) hard to replace (with other person)

背に腹は代えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

Variations:
替え(P)
換え
代え

see styles
 kae(p); gae
    かえ(P); がえ
(n,n-suf) (1) change; alteration; substitute; spare; replacement; proxy; (2) (かえ only) (usu. 換え) rate of exchange

Variations:
着せ替える
着せ代える

see styles
 kisekaeru
    きせかえる
(transitive verb) to change clothes (on someone else, e.g. child, doll); to change the wallpaper or skin (of a smart phone, etc.)

余人をもって代えがたい

see styles
 yojinomottekaegatai
    よじんをもってかえがたい
(expression) hard to replace (with other person)

Variations:
命に代えても
命にかえても

see styles
 inochinikaetemo
    いのちにかえても
(expression) with one's life (protect, etc.); at the cost of one's life

Variations:
換える(P)
替える(P)
代える(P)

see styles
 kaeru
    かえる
(transitive verb) (1) (usu. 替える) to replace; (transitive verb) (2) (usu. 換える) to exchange; to interchange; (transitive verb) (3) (usu. 代える) to substitute

Variations:
替える(P)
換える(P)
代える(P)

see styles
 kaeru
    かえる
(transitive verb) (1) (usu. 替える) to replace; to convert; to change; (transitive verb) (2) (usu. 換える) to exchange; to interchange; to renew; (transitive verb) (3) (usu. 代える) to substitute (person, staff member, player, etc.)

Variations:
入れ替える
入れ換える
入れかえる
入れ代える

see styles
 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places

Variations:
背に腹は替えられぬ
背に腹はかえられぬ
背に腹は代えられぬ
背に腹は変えられぬ

see styles
 seniharahakaerarenu
    せにはらはかえられぬ
(expression) (proverb) (See 背に腹はかえられない) you can't make an omelet without breaking eggs; a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem

Variations:
余人をもって代えがたい
余人をもって代え難い
余人を以て代え難い
余人を以て代えがたい

see styles
 yojinomottekaegatai
    よじんをもってかえがたい
(expression) hard to replace (with other person)

Variations:
背に腹はかえられない
背に腹は替えられない
背に腹は代えられない
背に腹は変えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(exp,adj-i) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs; a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem

Variations:
背に腹は変えられない
背に腹は代えられない
背に腹は替えられない
背に腹はかえられない(sK)

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(exp,adj-i) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs; a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem

Variations:
付け替える
付替える(sK)
付け換える(sK)
付けかえる(sK)
付け変える(sK)
つけ替える(sK)
つけ変える(sK)
つけ換える(sK)
付け代える(sK)

see styles
 tsukekaeru
    つけかえる
(transitive verb) (1) to replace; to change (for a new one); to renew; (transitive verb) (2) {bus} to reassign (an expense); to charge (to a different account); to shift (a loss)
This page contains 26 results for "代え" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary