Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1052 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12345678910...
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

大仙公園

see styles
 daisenkousen / daisenkosen
    だいせんこうせん
(place-name) Daisenkousen

大仙屋敷

see styles
 daisenyashiki
    だいせんやしき
(place-name) Daisenyashiki

大仙禅寺

see styles
 daisenzenji
    だいせんぜんじ
(place-name) Daisenzenji

大仙西町

see styles
 daisennishimachi
    だいせんにしまち
(place-name) Daisennishimachi

大慈仙町

see styles
 daijisenchou / daijisencho
    だいじせんちょう
(place-name) Daijisenchō

大樹仙人


大树仙人

see styles
dà shù xiān rén
    da4 shu4 xian1 ren2
ta shu hsien jen
 Daiju Sennin
Mahāvṛkṣa ṛṣi, the ascetic Vāyu, who meditated so long that a big tree grew out of his shoulders. Seeing a hundred beautiful princesses he desired them; being spurned, he was filled with hatred, and with a spell turned them into hunchbacks; hence Kanyākubja, v. 羯 or 罽 the city of hump-backed maidens; its king was ? Brahmadatta. v. 西域記 5.

大矢仙口

see styles
 ooyasenguchi
    おおやせんぐち
(place-name) Ooyasenguchi

大覺金仙


大觉金仙

see styles
dà jué jīn xiān
    da4 jue2 jin1 xian1
ta chüeh chin hsien
 daikaku konsen
The great enlightened golden ṛṣi, a name given to Buddha in the Song dynasty.

奥仙丈沢

see styles
 okusenjousawa / okusenjosawa
    おくせんじょうさわ
(place-name) Okusenjōsawa

奥仙美里

see styles
 okusenbiri
    おくせんびり
(place-name) Okusenbiri

妙仙禅寺

see styles
 myousenzenji / myosenzenji
    みょうせんぜんじ
(place-name) Myōsenzenji

富田渓仙

see styles
 tomitakeisen / tomitakesen
    とみたけいせん
(person) Tomita Keisen (1879.12.9-1936.7.6)

小仙丈沢

see styles
 kosenjousawa / kosenjosawa
    こせんじょうさわ
(place-name) Kosenjōsawa

小仙坊沢

see styles
 kosenbousawa / kosenbosawa
    こせんぼうさわ
(place-name) Kosenbousawa

小仙波町

see styles
 kosenbamachi
    こせんばまち
(place-name) Kosenbamachi

山口仙二

see styles
 yamaguchisenji
    やまぐちせんじ
(person) Yamaguchi Senji

山藍仙鶲


山蓝仙鹟

see styles
shān lán xiān wēng
    shan1 lan2 xian1 weng1
shan lan hsien weng
(bird species of China) hill blue flycatcher (Cyornis whitei)

徳仙丈山

see styles
 tokusenjousan / tokusenjosan
    とくせんじょうさん
(personal name) Tokusenjōsan

忍辱仙人

see styles
rěn rù xiān rén
    ren3 ru4 xian1 ren2
jen ju hsien jen
 ninniku sennin
Kṣāntivādin ṛṣi

慾仙慾死


欲仙欲死

see styles
yù xiān yù sǐ
    yu4 xian1 yu4 si3
yü hsien yü ssu
to wish one were dead (idiom); (fig.) to be in seventh heaven

文珠仙寺

see styles
 monjusendera
    もんじゅせんでら
(place-name) Monjusendera

日置黙仙

see styles
 hekimokusen
    へきもくせん
(person) Heki Mokusen

旧仙之入

see styles
 kyuusennoiri / kyusennoiri
    きゅうせんのいり
(place-name) Kyūsennoiri

星野仙一

see styles
 hoshinosenichi
    ほしのせんいち
(person) Hoshino Sen'ichi (1947.1-)

曼陀羅仙


曼陀罗仙

see styles
màn tuó luó xiān
    man4 tuo2 luo2 xian1
man t`o lo hsien
    man to lo hsien
 Mandarasen
*Mandra[sena?]

木仙丈沢

see styles
 oosenjousawa / oosenjosawa
    おおせんじょうさわ
(place-name) Oosenjōsawa

東仙人谷

see styles
 higashisennindani
    ひがしせんにんだに
(place-name) Higashisennindani

東仙台駅

see styles
 higashisendaieki
    ひがしせんだいえき
(st) Higashisendai Station

東仙美里

see styles
 higashisenbiri
    ひがしせんびり
(place-name) Higashisenbiri

東伊仙東

see styles
 higashiisenhigashi / higashisenhigashi
    ひがしいせんひがし
(place-name) Higashiisenhigashi

東伊仙西

see styles
 higashiisennishi / higashisennishi
    ひがしいせんにし
(place-name) Higashiisennishi

桑原仙溪

see styles
 kuwaharasenkei / kuwaharasenke
    くわはらせんけい
(person) Kuwahara Senkei

棕腹仙鶲


棕腹仙鹟

see styles
zōng fù xiān wēng
    zong1 fu4 xian1 weng1
tsung fu hsien weng
(bird species of China) rufous-bellied niltava (Niltava sundara)

歌仙ダム

see styles
 kasendamu
    かせんダム
(place-name) Kasen Dam

毘目智仙

see styles
pí mù zhì xiān
    pi2 mu4 zhi4 xian1
p`i mu chih hsien
    pi mu chih hsien
 Bimokuchisen
Vimokṣaprajñārṣi

気仙大橋

see styles
 kesenoohashi
    けせんおおはし
(place-name) Kesen'oohashi

気仙沼市

see styles
 kesennumashi
    けせんぬまし
(place-name) Kesennuma (city)

気仙沼港

see styles
 kesennumakou / kesennumako
    けせんぬまこう
(place-name) Kesennumakou

気仙沼湾

see styles
 kesennumawan
    けせんぬまわん
(place-name) Kesennumawan

気仙沼線

see styles
 kesennumasen
    けせんぬません
(personal name) Kesennumasen

気仙沼駅

see styles
 kesennumaeki
    けせんぬまえき
(st) Kesennuma Station

池田瑞仙

see styles
 ikedazuisen
    いけだずいせん
(person) Ikeda Zuisen

池谷仙克

see styles
 ikeyanoriyoshi
    いけやのりよし
(person) Ikeya Noriyoshi

河内仙介

see styles
 kawachisensuke
    かわちせんすけ
(person) Kawachi Sensuke (1898.10.21-1954.2.21)

泰仙寺橋

see styles
 taisenjibashi
    たいせんじばし
(place-name) Taisenjibashi

活神仙似

see styles
huó shén xiān sì
    huo2 shen2 xian1 si4
huo shen hsien ssu
to live like the immortals (advertising real estate)

淡頦仙鶲


淡颏仙鹟

see styles
dàn kē xiān wēng
    dan4 ke1 xian1 weng1
tan k`o hsien weng
    tan ko hsien weng
(bird species of China) pale-chinned flycatcher (Cyornis poliogenys)

深仙の宿

see styles
 jinsennoshuku
    じんせんのしゅく
(place-name) Jinsennoshuku

無極大仙


无极大仙

see styles
wú jí dà xiān
    wu2 ji2 da4 xian1
wu chi ta hsien
 mugoku daisen
the supreme great sage

狐鬼神仙

see styles
hú guǐ shén xiān
    hu2 gui3 shen2 xian1
hu kuei shen hsien
foxes, ghosts and immortals; supernatural beings, usually fictional

獨角仙人


独角仙人

see styles
dú jué xiān rén
    du2 jue2 xian1 ren2
tu chüeh hsien jen
 dokkaku sennin
Ekaśṛṅga, or Unicorn ṛṣi, cf. 一角, the ascetic who fell through the wiles of a woman.

神仙寺通

see styles
 shinsenjidoori
    しんせんじどおり
(place-name) Shinsenjidoori

神仙思想

see styles
 shinsenshisou / shinsenshiso
    しんせんしそう
Shenxian thought (ancient Chinese folk belief in the existence of mountain wizards)

秋水仙素

see styles
qiū shuǐ xiān sù
    qiu1 shui3 xian1 su4
ch`iu shui hsien su
    chiu shui hsien su
colchicine (pharmacy)

竺仙梵僊

see styles
zhú xiān fàn xiān
    zhu2 xian1 fan4 xian1
chu hsien fan hsien
 Jikusen Bonsen
Zhuxian Fanxian

粟屋仙吉

see styles
 awayasenkichi
    あわやせんきち
(person) Awaya Senkichi (1893.11.7-1945.8.6)

純藍仙鶲


纯蓝仙鹟

see styles
chún lán xiān wēng
    chun2 lan2 xian1 weng1
ch`un lan hsien weng
    chun lan hsien weng
(bird species of China) pale blue flycatcher (Cyornis unicolor)

羼提仙人

see styles
chàn tí xiān rén
    chan4 ti2 xian1 ren2
ch`an t`i hsien jen
    chan ti hsien jen
 Sandai sennin
Kṣāntiṛṣi, name of Śākyamuni in a previous incarnation, the patient or enduring ṛṣi.

羽化登仙

see styles
 ukatousen / ukatosen
    うかとうせん
(yoji) a sense of release (as if one had wings and were riding on air)

脫胎成仙


脱胎成仙

see styles
tuō tāi chéng xiān
    tuo1 tai1 cheng2 xian1
t`o t`ai ch`eng hsien
    to tai cheng hsien
reborn as immortal

花知ケ仙

see styles
 hanachigasen
    はなちがせん
(personal name) Hanachigasen

菩提仙川

see styles
 bodaisengawa
    ぼだいせんがわ
(place-name) Bodaisengawa

菩提仙那

see styles
pú tí xiān nà
    pu2 ti2 xian1 na4
p`u t`i hsien na
    pu ti hsien na
 bodaisenna
    ぼだいせんな
(person) Bodhisena (8th-century Indian Buddhist monk)
Bodhisena

蓬萊仙境


蓬莱仙境

see styles
péng lái xiān jìng
    peng2 lai2 xian1 jing4
p`eng lai hsien ching
    peng lai hsien ching
Penglai, island of immortals; fairyland

藁屋仙吉

see styles
 warayasenkichi
    わらやせんきち
(person) Waraya Senkichi (1893.11.7-1945.8.6)

藍喉仙鶲


蓝喉仙鹟

see styles
lán hóu xiān wēng
    lan2 hou2 xian1 weng1
lan hou hsien weng
(bird species of China) blue-throated flycatcher (Cyornis rubeculoides)

螺髻仙人

see styles
luó jì xiān rén
    luo2 ji4 xian1 ren2
lo chi hsien jen
 rakei sennin
A former incarnation of the Buddha, when a bird built its nest in his hair during his prolonged meditation.

西仙人谷

see styles
 nishisennindani
    にしせんにんだに
(place-name) Nishisennindani

西仙北町

see styles
 nishisenbokumachi
    にしせんぼくまち
(place-name) Nishisenbokumachi

西仙美里

see styles
 nishisenbiri
    にしせんびり
(place-name) Nishisenbiri

西伊仙東

see styles
 nishiisenhigashi / nishisenhigashi
    にしいせんひがし
(place-name) Nishiisenhigashi

西伊仙西

see styles
 nishiisennishi / nishisennishi
    にしいせんにし
(place-name) Nishiisennishi

西小仙波

see styles
 nishikosenba
    にしこせんば
(place-name) Nishikosenba

豊仙沢川

see styles
 housenzawagawa / hosenzawagawa
    ほうせんざわがわ
(place-name) Housenzawagawa

道仙沢川

see styles
 dousenzawagawa / dosenzawagawa
    どうせんざわがわ
(place-name) Dōsenzawagawa

金仙寺橋

see styles
 kinsenjibashi
    きんせんじばし
(place-name) Kinsenjibashi

金仙寺湖

see styles
 kinsenjiko
    きんせんじこ
(place-name) Kinsenjiko

金剛仙記


金刚仙记

see styles
jīn gāng xiān jì
    jin1 gang1 xian1 ji4
chin kang hsien chi
 Kongō senki
Jingang xianji

金剛仙論


金刚仙论

see styles
jīn gāng xiān lùn
    jin1 gang1 xian1 lun4
chin kang hsien lun
 Kongō senron
Jingang xian lun

金子靖仙

see styles
 kanekoyasunori
    かねこやすのり
(person) Kaneko Yasunori

鍾馗水仙

see styles
 shoukizuisen; shoukizuisen / shokizuisen; shokizuisen
    しょうきずいせん; ショウキズイセン
(kana only) Lycoris traubii (species of spider lily)

長仙坊池

see styles
 chousenbouike / chosenboike
    ちょうせんぼういけ
(place-name) Chōsenbouike

長良仙田

see styles
 nagarasenda
    ながらせんだ
(place-name) Nagarasenda

阿竭多仙

see styles
ā jié duō xiān
    a1 jie2 duo1 xian1
a chieh to hsien
 Akatasen
One of the genī in the Nirvana Sutra, who stopped the flow of the Ganges for twelve years by allowing it to run into one of his ears.

霊仙ケ岳

see styles
 reisengadake / resengadake
    れいせんがだけ
(personal name) Reisengadake

霊仙寺山

see styles
 reisenjiyama / resenjiyama
    れいせんじやま
(personal name) Reisenjiyama

霊仙寺湖

see styles
 reisenjiko / resenjiko
    れいせんじこ
(personal name) Reisenjiko

霊仙寺町

see styles
 ryouzenjichou / ryozenjicho
    りょうぜんじちょう
(place-name) Ryōzenjichō

馬仙大橋

see styles
 basenoohashi
    ばせんおおはし
(place-name) Basen'oohashi

駕鶴成仙


驾鹤成仙

see styles
jià hè chéng xiān
    jia4 he4 cheng2 xian1
chia ho ch`eng hsien
    chia ho cheng hsien
to fly on a crane and become immortal

Variations:
仙境
仙郷

see styles
 senkyou / senkyo
    せんきょう
fairyland; enchanted land

Variations:
仙椎
薦椎

see styles
 sentsui
    せんつい
sacral vertebra

Variations:
仙骨
薦骨

see styles
 senkotsu
    せんこつ
(noun - becomes adjective with の) (1) sacrum; sacral bone; (noun - becomes adjective with の) (2) (仙骨 only) hermitry; appearance of a hermit; unworldliness; unusual physique; outstanding appearance

仙人掌桿菌


仙人掌杆菌

see styles
xiān rén zhǎng gǎn jun
    xian1 ren2 zhang3 gan3 jun1
hsien jen chang kan chün
(microbiology) Bacillus cereus

仙人湯小屋

see styles
 senninyugoya
    せんにんゆごや
(place-name) Senninyugoya

仙人鹿野苑

see styles
xiān rén lù yě yuàn
    xian1 ren2 lu4 ye3 yuan4
hsien jen lu yeh yüan
 Sennin rokuyaon
人鹿園, 苑 The Mṛgadāva, a deer park N. E. of Vārāṇasī, 'a favourite resort of Śākyamuni. The modern Sārnath (Sāraṇganātha) near Benares. ' Eitel.

仙元山公園

see styles
 sengenyamakouen / sengenyamakoen
    せんげんやまこうえん
(place-name) Sengenyama Park

仙千代ケ峰

see styles
 senchiyogamine
    せんちよがみね
(personal name) Senchiyogamine

仙千代ヶ谷

see styles
 senchiyogatani
    せんちよがたに
(place-name) Senchiyogatani

仙南変電所

see styles
 sennanhendensho
    せんなんへんでんしょ
(place-name) Sennanhendensho

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12345678910...

This page contains 100 results for "仙" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary