There are 46 total results for your 井久 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
井久 see styles |
ihisa いひさ |
(surname) Ihisa |
井久三 see styles |
ikumi いくみ |
(personal name) Ikumi |
井久世 see styles |
ikuyo いくよ |
(female given name) Ikuyo |
井久代 see styles |
ikuyo いくよ |
(female given name) Ikuyo |
井久保 see styles |
ikubo いくぼ |
(surname) Ikubo |
井久子 see styles |
ikuko いくこ |
(female given name) Ikuko |
井久実 see styles |
ikumi いくみ |
(female given name) Ikumi |
井久巳 see styles |
ikumi いくみ |
(personal name) Ikumi |
井久恵 see styles |
ikue いくえ |
(female given name) Ikue |
井久未 see styles |
ikumi いくみ |
(personal name) Ikumi |
井久枝 see styles |
ikue いくえ |
(female given name) Ikue |
井久江 see styles |
ikue いくえ |
(female given name) Ikue |
井久田 see styles |
ikuta いくた |
(surname) Ikuta |
井久絵 see styles |
ikue いくえ |
(female given name) Ikue |
井久美 see styles |
ikumi いくみ |
(female given name) Ikumi |
井久見 see styles |
ikumi いくみ |
(personal name) Ikumi |
今井久 see styles |
imaihisa いまいひさ |
(person) Imai Hisa (1972.2.11-) |
石井久 see styles |
ishiihisashi / ishihisashi いしいひさし |
(person) Ishii Hisashi (1923.5-) |
部井久 see styles |
beigu / begu べいぐ |
(surname) Beigu; Baig |
中井久夫 see styles |
nakaihisao なかいひさお |
(person) Nakai Hisao |
亀井久興 see styles |
kameihisaoki / kamehisaoki かめいひさおき |
(person) Kamei Hisaoki (1939.11.8-) |
今井久保 see styles |
imaikubo いまいくぼ |
(place-name) Imaikubo |
土井久保 see styles |
doikubo どいくぼ |
(place-name) Doikubo |
大井久士 see styles |
ooihisashi おおいひさし |
(person) Ooi Hisashi |
松井久子 see styles |
matsuihisako まついひさこ |
(person) Matsui Hisako |
浅井久政 see styles |
asaihisamasa あさいひさまさ |
(person) Asai Hisamasa |
瀬見井久 see styles |
semiihisashi / semihisashi せみいひさし |
(person) Semii Hisashi |
白井久也 see styles |
shiraihisaya しらいひさや |
(person) Shirai Hisaya |
白井久保 see styles |
shiraikubo しらいくぼ |
(place-name) Shiraikubo |
石井久吾 see styles |
ishiikyuugo / ishikyugo いしいきゅうご |
(person) Ishii Kyūgo (1947.3-) |
石井久恵 see styles |
ishiihisae / ishihisae いしいひさえ |
(person) Ishii Hisae |
福井久蔵 see styles |
fukuikyuuzou / fukuikyuzo ふくいきゅうぞう |
(person) Fukui Kyūzou |
荒井久夫 see styles |
araihisao あらいひさお |
(person) Arai Hisao (1940.3-) |
藤井久保 see styles |
fujiikubo / fujikubo ふじいくぼ |
(place-name) Fujiikubo |
金井久兮 see styles |
kanaihisashi かないひさし |
(person) Kanai Hisashi |
金井久雄 see styles |
kanaihisao かないひさお |
(person) Kanai Hisao (1928.3-) |
今井久仁恵 see styles |
imaikunie いまいくにえ |
(person) Imai Kunie (1933.8-) |
北井久美子 see styles |
kitaikumiko きたいくみこ |
(person) Kitai Kumiko |
土井久太郎 see styles |
doikyuutarou / doikyutaro どいきゅうたろう |
(person) Doi Kyūtarō |
横井久美子 see styles |
yokoikumiko よこいくみこ |
(person) Yokoi Kumiko |
浅井久仁臣 see styles |
asaikuniomi あさいくにおみ |
(person) Asai Kuniomi |
生井久美子 see styles |
ikuikumiko いくいくみこ |
(person) Ikui Kumiko |
藤井久仁江 see styles |
fujiikunie / fujikunie ふじいくにえ |
(person) Fujii Kunie |
金井久美子 see styles |
kanaikumiko かないくみこ |
(person) Kanai Kumiko |
小岩井久美子 see styles |
koiwaikumiko こいわいくみこ |
(person) Koiwai Kumiko (1975.6.27-) |
桃山町永井久太郎 see styles |
momoyamachounagaikyuutarou / momoyamachonagaikyutaro ももやまちょうながいきゅうたろう |
(place-name) Momoyamachōnagaikyūtarō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.