There are 54 total results for your 五味 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
五味 see styles |
wǔ wèi wu3 wei4 wu wei gomi ごみ |
the five flavors, namely: sweet 甜, sour 酸, bitter 苦, spicy hot 辣, salty 鹹|咸; all kinds of flavors (1) five flavors (sweet, salty, spicy, sour, bitter); five palates; five tastes; (2) {Buddh} (See 五時教) five flavors (milk at various stages of making ghee: fresh milk, cream, curdled milk, butter, and ghee); the five periods of the Buddha's teachings; (place-name, surname) Gomi five flavors |
五味倉 see styles |
gomikura ごみくら |
(place-name) Gomikura |
五味内 see styles |
gomiuchi ごみうち |
(place-name) Gomiuchi |
五味原 see styles |
gomihara ごみはら |
(surname) Gomihara |
五味堀 see styles |
gomihori ごみほり |
(place-name) Gomihori |
五味塚 see styles |
gomizuka ごみづか |
(place-name) Gomizuka |
五味多 see styles |
gomita ごみた |
(surname) Gomita |
五味子 see styles |
wǔ wèi zǐ wu3 wei4 zi3 wu wei tzu |
schizandra (Schisandra chinensis); Magnolia vine |
五味岡 see styles |
gomioka ごみおか |
(surname) Gomioka |
五味島 see styles |
gomijima ごみじま |
(place-name) Gomijima |
五味川 see styles |
gomikawa ごみかわ |
(surname) Gomikawa |
五味本 see styles |
gomimoto ごみもと |
(surname) Gomimoto |
五味梨 see styles |
gominashi ごみなし |
(place-name) Gominashi |
五味池 see styles |
gomiike / gomike ごみいけ |
(place-name) Gomiike |
五味沢 see styles |
gomizawa ごみざわ |
(place-name) Gomizawa |
五味淵 see styles |
gomibuchi ごみぶち |
(surname) Gomibuchi |
五味渕 see styles |
gomibuchi ごみぶち |
(surname) Gomibuchi |
五味澤 see styles |
gomisawa ごみさわ |
(surname) Gomisawa |
五味田 see styles |
gomida ごみだ |
(surname) Gomida |
五味甲 see styles |
gomikabuto ごみかぶと |
(surname) Gomikabuto |
五味知 see styles |
gomijiri ごみじり |
(place-name) Gomijiri |
五味禪 五味禅 see styles |
wǔ wèi chán wu3 wei4 chan2 wu wei ch`an wu wei chan gomi zen |
Five kinds of concentration, i. e. that of heretics, ordinary people, Hīnayāna, Mahāyāna, and 最上乘 the supreme vehicle, or that of believers in the fundamental Buddha-nature of all things; this is styled 如來滿淨禪; 一行三昧,; 眞如三昧. |
五味粥 see styles |
wǔ wèi zhōu wu3 wei4 zhou1 wu wei chou gomi juku |
The porridge of five flavors made on the eighth day of the twelfth moon, the anniversary of the Buddha's enlightenment. |
五味覆 see styles |
gomibuchi ごみぶち |
(personal name) Gomibuchi |
五味谷 see styles |
gomidani ごみだに |
(place-name) Gomidani |
下五味 see styles |
shimogomi しもごみ |
(place-name) Shimogomi |
五味ケ谷 see styles |
gomigaya ごみがや |
(place-name) Gomigaya |
五味一男 see styles |
gomikazuo ごみかずお |
(person) Gomi Kazuo (1956.8.10-) |
五味丈美 see styles |
gomitakemi ごみたけみ |
(person) Gomi Takemi |
五味之本 see styles |
gominomoto ごみのもと |
(surname) Gominomoto |
五味保義 see styles |
gomiyasuyoshi ごみやすよし |
(person) Gomi Yasuyoshi |
五味俱全 see styles |
wǔ wèi jù quán wu3 wei4 ju4 quan2 wu wei chü ch`üan wu wei chü chüan |
a complete gamut of all five flavors (idiom); every flavor under the sun |
五味塚橋 see styles |
gomizukabashi ごみづかばし |
(place-name) Gomizukabashi |
五味太郎 see styles |
gomitarou / gomitaro ごみたろう |
(person) Gomi Tarō |
五味奈良 see styles |
gominara ごみなら |
(personal name) Gominara |
五味孝氏 see styles |
gomitakashi ごみたかし |
(person) Gomi Takashi (1965.12.9-) |
五味屋敷 see styles |
gomiyashiki ごみやしき |
(place-name) Gomiyashiki |
五味広文 see styles |
gomihirofumi ごみひろふみ |
(person) Gomi Hirofumi |
五味康祐 see styles |
gomiyasusuke ごみやすすけ |
(person) Gomi Yasusuke |
五味文彦 see styles |
gomifumihiko ごみふみひこ |
(person) Gomi Fumihiko (1946.1.30-) |
五味沢山 see styles |
gomisawayama ごみさわやま |
(personal name) Gomisawayama |
五味温泉 see styles |
gomionsen ごみおんせん |
(place-name) Gomionsen |
五味隆典 see styles |
gomitakanori ごみたかのり |
(person) Gomi Takanori (1978.9.22-) |
五味雜陳 五味杂陈 see styles |
wǔ wèi zá chén wu3 wei4 za2 chen2 wu wei tsa ch`en wu wei tsa chen |
with complex feelings (idiom) |
北五味塚 see styles |
kitagomizuka きたごみづか |
(place-name) Kitagomizuka |
北五味知 see styles |
kitagomijiri きたごみじり |
(place-name) Kitagomijiri |
南五味塚 see styles |
minamigomitsuka みなみごみつか |
(place-name) Minamigomitsuka |
南五味知 see styles |
minamigomijiri みなみごみじり |
(place-name) Minamigomijiri |
五味島隧道 see styles |
gomishimazuidou / gomishimazuido ごみしまずいどう |
(place-name) Gomishimazuidō |
五味川純平 see styles |
gomikawajunpei / gomikawajunpe ごみかわじゅんぺい |
(person) Gomikawa Junpei |
五味逸太郎 see styles |
gomiichitarou / gomichitaro ごみいちたろう |
(person) Gomi Ichitarō |
新五味塚橋 see styles |
shingomizukabashi しんごみづかばし |
(place-name) Shingomizukabashi |
五味岡たまき see styles |
gomiokatamaki ごみおかたまき |
(person) Gomioka Tamaki (1970.1.19-) |
一化五味之教 see styles |
yī huà wǔ wèi zhī jiào yi1 hua4 wu3 wei4 zhi1 jiao4 i hua wu wei chih chiao ikke go mi no kyō |
The Five Tastes or periods of the Buddha's teaching as defined by the Tiantai School, i.e. the 華嚴; 阿含; 方等; 般若 and 法華湼槃 q.v. and v. 五味. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 54 results for "五味" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.