There are 21 total results for your 乗車 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
乗車 see styles |
jousha / josha じょうしゃ |
(n,vs,vi) (ant: 下車,降車) boarding (a train, bus, etc.); getting into (e.g. a taxi) |
乗車券 see styles |
joushaken / joshaken じょうしゃけん |
(1) ticket (for bus, train, etc.); passenger ticket; (2) (See 特急券) basic fare ticket (not valid on limited express trains without a supplemental express ticket) |
乗車口 see styles |
joushaguchi / joshaguchi じょうしゃぐち |
(1) entrance (for passengers at a train station); (2) passenger door (on a train, bus, etc.) |
乗車証 see styles |
joushashou / joshasho じょうしゃしょう |
transport pass |
乗車賃 see styles |
joushachin / joshachin じょうしゃちん |
railway fare |
乗車駅 see styles |
joushaeki / joshaeki じょうしゃえき |
entraining point |
試乗車 see styles |
shijousha / shijosha しじょうしゃ |
demonstration model (car) |
乗車位置 see styles |
joushaichi / joshaichi じょうしゃいち |
boarding position (e.g. on train platform) |
乗車定員 see styles |
joushateiin / joshaten じょうしゃていいん |
riding capacity; seating capacity |
乗車拒否 see styles |
joushakyohi / joshakyohi じょうしゃきょひ |
refusing to allow a passenger on board a train or into a bus or taxi |
乗車時間 see styles |
joushajikan / joshajikan じょうしゃじかん |
riding time; time spent aboard a bus, train etc. |
不正乗車 see styles |
fuseijousha / fusejosha ふせいじょうしゃ |
unauthorized travel; riding without a valid ticket (e.g. on a train); stealing a ride |
無賃乗車 see styles |
muchinjousha / muchinjosha むちんじょうしゃ |
riding free of charge |
煙管乗車 see styles |
kiserujousha / kiserujosha キセルじょうしゃ |
(noun/participle) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey (so-called because traditional pipes had metal only in two short segments at the ends) |
キセル乗車 see styles |
kiserujousha / kiserujosha キセルじょうしゃ |
(noun/participle) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey (so-called because traditional pipes had metal only in two short segments at the ends) |
定期乗車券 see styles |
teikijoushaken / tekijoshaken ていきじょうしゃけん |
commuter pass; season ticket |
往復乗車券 see styles |
oufukujoushaken / ofukujoshaken おうふくじょうしゃけん |
round-trip ticket (for a train, bus, etc.) |
駆け込み乗車 see styles |
kakekomijousha / kakekomijosha かけこみじょうしゃ |
rushing to get on the train (bus, etc.) before the door closes |
Variations: |
kiserujousha / kiserujosha キセルじょうしゃ |
(noun/participle) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey |
Variations: |
kiserujousha / kiserujosha キセルじょうしゃ |
(noun/participle) (See 煙管乗り) cheating on train fare by buying tickets covering only the first and last portions of the journey |
Variations: |
kakekomijousha / kakekomijosha かけこみじょうしゃ |
rushing to get on the train (bus, etc.) before the door closes |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.