There are 541 total results for your 両 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123456Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
ichiryou / ichiryo いちりょう |
(n,adv) (1) one vehicle; (n,adv) (2) (一両 only) one ryō (an old coin) |
入出力両用モード see styles |
nyuushutsuryokuryouyoumoodo / nyushutsuryokuryoyomoodo にゅうしゅつりょくりょうようモード |
{comp} i-o mode |
日本車両検査協会 see styles |
nipponsharyoukensakyoukai / nipponsharyokensakyokai にっぽんしゃりょうけんさきょうかい |
(org) Japan Vehicle Inspection Association; VIA; (o) Japan Vehicle Inspection Association; VIA |
目元千両口元万両 see styles |
memotosenryoukuchimotomanryou / memotosenryokuchimotomanryo めもとせんりょうくちもとまんりょう |
(exp,n,adj-no) (idiom) (See 目元千両) (woman with) beautiful eyes and mouth |
Variations: |
ryouseidoubutsu / ryosedobutsu りょうせいどうぶつ |
amphibious animal |
Variations: |
senryou; senryou / senryo; senryo せんりょう; センリョウ |
(1) glabrous sarcandra herb (Sarcandra glabra); (2) (千両 only) very large sum (of money); very high value; (3) (千両 only) (hist) (See 両・4) 1000 ryō |
Variations: |
mouryou / moryo もうりょう |
all kinds of spirits and goblins |
Variations: |
amakararyoutou / amakararyoto あまからりょうとう |
(noun - becomes adjective with の) taste for both wines and sweets; having a liking for both alcoholic beverages and sweet things |
入出力両用ファイル see styles |
nyuushutsuryokuryouyoufairu / nyushutsuryokuryoyofairu にゅうしゅつりょくりょうようファイル |
{comp} input-output file |
北山田寺崎両村新田 see styles |
kitayamadaterasakiryousonshinden / kitayamadaterasakiryosonshinden きたやまだてらさきりょうそんしんでん |
(place-name) Kitayamadaterasakiryōsonshinden |
Variations: |
ryoudonari / ryodonari りょうどなり |
both sides (on the left and right); both neighbours |
Variations: |
aryanmen あリャンメン |
{mahj} inferior double-sided shape; incomplete chow that may be completed by one of eight tiles of two types, two of which tiles are already consumed by the hand's pair; tile pattern composed of a complete chow and an additional tile of its lowest or highest rank (e.g. 3345 or 3455) |
Variations: |
ryoukyakuki / ryokyakuki りょうきゃくき |
(See コンパス・1) pair of compasses; compass (for drawing circles, etc.) |
Variations: |
ryouteotsuku / ryoteotsuku りょうてをつく |
(exp,v5k) (See 手を突く) to place both hands on the ground (to express respect, apology or to present a request) |
日本車両製造衣浦製作所 see styles |
nihonsharyouseizoukinuuraseisakusho / nihonsharyosezokinurasesakusho にほんしゃりょうせいぞうきぬうらせいさくしょ |
(place-name) Nihonsharyōseizoukinuuraseisakusho |
Variations: |
ryoutekiki / ryotekiki りょうてきき |
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity |
Variations: |
ryanmenmachi リャンメンまち |
{mahj} double-sided wait (for one's last tile); wait for one of two types of tiles to complete a chow which will finish one's hand |
Variations: |
morohada; ryouhada(両肌) / morohada; ryohada(両肌) もろはだ; りょうはだ(両肌) |
(See 片肌) both bare shoulders; stripped to the waist |
Variations: |
moroha; ryouba(両刃) / moroha; ryoba(両刃) もろは; りょうば(両刃) |
(can be adjective with の) (1) double-edged (e.g. sword blade); double-beveled (e.g. kitchen knife); (2) double-edged blade |
Variations: |
morote; morode; soushu(双手) / morote; morode; soshu(双手) もろて; もろで; そうしゅ(双手) |
(See 両手・1) both hands |
Variations: |
kenkaryouseibai / kenkaryosebai けんかりょうせいばい |
(expression) in a quarrel, both parties are to blame |
Variations: |
ryougakari / ryogakari りょうがかり |
{go} double corner approach |
Variations: |
ryougakari(両gakari); ryougakari(両掛kari, 両掛ri) / ryogakari(両gakari); ryogakari(両掛kari, 両掛ri) りょうガカリ(両ガカリ); りょうがかり(両掛かり, 両掛り) |
double corner approach (tactic in the game of go) |
Variations: |
hachuuryouseiruigaku / hachuryoseruigaku はちゅうりょうせいるいがく |
herpetology |
Variations: |
sharyou / sharyo しゃりょう |
rolling stock; railroad cars; wheeled vehicles |
Variations: |
enkinryouyoumegane(遠近両用megane); enkinryouyoumegane(遠近両用眼鏡) / enkinryoyomegane(遠近両用megane); enkinryoyomegane(遠近両用眼鏡) えんきんりょうようメガネ(遠近両用メガネ); えんきんりょうようめがね(遠近両用眼鏡) |
(See 二重焦点) bifocal glasses; bifocals |
Variations: |
morozashi もろざし |
{sumo} deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt |
Variations: |
ryoutouzukai; ryoutoutsukai(両刀使i, 両刀遣i) / ryotozukai; ryototsukai(両刀使i, 両刀遣i) りょうとうづかい; りょうとうつかい(両刀使い, 両刀遣い) |
(1) (See 使い・つかい・4) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) (colloquialism) bisexual (person) |
Variations: |
ryoutenbinnikakeru / ryotenbinnikakeru りょうてんびんにかける |
(exp,v1) (See 両天秤を掛ける) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
Variations: |
ryoutenbinokakeru / ryotenbinokakeru りょうてんびんをかける |
(exp,v1) (idiom) (See 両天秤にかける) to try to have it both ways; to play a double game; to have two strings to one's bow |
Variations: |
ryoutenbinokakeru / ryotenbinokakeru りょうてんびんをかける |
(exp,v1) (See 両天秤に掛ける) to try to have it both ways; to try to sit on two stools |
Variations: |
tatenoryoumenomiyo / tatenoryomenomiyo たてのりょうめんをみよ |
(expression) (proverb) look at both sides of the thing; look at both sides of the shield |
Variations: |
futanari ふたなり |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) hermaphrodite; androgyny; hermaphroditism |
Variations: |
ryouwaki / ryowaki りょうわき |
both sides |
Variations: |
memotosenryou / memotosenryo めもとせんりょう |
(exp,n) beautiful eyes; bright-eyed; there being a sublime charm about one's eyes |
Variations: |
dabururiichi / dabururichi ダブルリーチ |
(kana only) {mahj} (See 立直・リーチ・1) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared |
Variations: |
ryoutanzoroe; ryoutansoroe / ryotanzoroe; ryotansoroe りょうたんぞろえ; りょうたんそろえ |
{print} full justification |
Variations: |
ryougiritabako / ryogiritabako りょうぎりタバコ |
plain cigarette |
Variations: |
morohanotsurugi; morohanoken; ryoubanoken(両刃no剣); ryoubanotsurugi(両刃no剣) / morohanotsurugi; morohanoken; ryobanoken(両刃no剣); ryobanotsurugi(両刃no剣) もろはのつるぎ; もろはのけん; りょうばのけん(両刃の剣); りょうばのつるぎ(両刃の剣) |
(exp,n) double-edged sword |
Variations: |
ryoutouzukai; ryoutoutsukai / ryotozukai; ryototsukai りょうとうづかい; りょうとうつかい |
(1) (See 使い・4) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) (colloquialism) bisexual (person) |
Variations: |
ryoutenbinnikakeru / ryotenbinnikakeru りょうてんびんにかける |
(exp,v1) (idiom) (See 天秤にかける・2) to try to have it both ways; to play a double game; to have two strings to one's bow |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.