Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 541 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

狭川両町

see styles
 sagawaryoumachi / sagawaryomachi
    さがわりょうまち
(place-name) Sagawaryōmachi

甘辛両党

see styles
 amakararyoutou / amakararyoto
    あまからりょうとう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) taste for both wines and sweets; having a liking for both alcoholic beverages and sweet things

甘辛両刀

see styles
 amakararyoutou / amakararyoto
    あまからりょうとう
(noun - becomes adjective with の) (yoji) taste for both wines and sweets; having a liking for both alcoholic beverages and sweet things

目元千両

see styles
 memotosenryou / memotosenryo
    めもとせんりょう
(exp,n) (yoji) beautiful eyes; bright-eyed; there being a sublime charm about one's eyes

目許千両

see styles
 memotosenryou / memotosenryo
    めもとせんりょう
(exp,n) (yoji) beautiful eyes; bright-eyed; there being a sublime charm about one's eyes

眼元千両

see styles
 memotosenryou / memotosenryo
    めもとせんりょう
(irregular kanji usage) (exp,n) (yoji) beautiful eyes; bright-eyed; there being a sublime charm about one's eyes

硬軟両派

see styles
 kounanryouha / konanryoha
    こうなんりょうは
stalwart and insurgent factions

福祉車両

see styles
 fukushisharyou / fukushisharyo
    ふくししゃりょう
vehicle for disabled persons; assistive vehicle

笑顔千両

see styles
 egaosenryou / egaosenryo
    えがおせんりょう
beautiful smile; there being a great charm about one's smile

緊急車両

see styles
 kinkyuusharyou / kinkyusharyo
    きんきゅうしゃりょう
emergency vehicle

衆参両院

see styles
 shuusanryouin / shusanryoin
    しゅうさんりょういん
both houses of the Diet

西ノ京両

see styles
 nishinokyouryou / nishinokyoryo
    にしのきょうりょう
(place-name) Nishinokyōryō

賛否両論

see styles
 sanpiryouron / sanpiryoron
    さんぴりょうろん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) arguments for and against; pros and cons; mixed reception; mixed reviews

車の両輪

see styles
 kurumanoryourin / kurumanoryorin
    くるまのりょうりん
(expression) two halves of the whole; two wheels on which everything rolls

車両会社

see styles
 sharyougaisha / sharyogaisha
    しゃりょうがいしゃ
rolling stock (manufacturing) company

車両基地

see styles
 sharyoukichi / sharyokichi
    しゃりょうきち
rail yard; railway yard; (place-name) Sharyōkichi

車両縦隊

see styles
 sharyoujuutai / sharyojutai
    しゃりょうじゅうたい
convoy

車両重量

see styles
 sharyoujuuryou / sharyojuryo
    しゃりょうじゅうりょう
curb weight; kerb weight

進退両難

see styles
 shintairyounan / shintairyonan
    しんたいりょうなん
(yoji) being driven to the wall; finding oneself between the devil and the deep blue sea; finding oneself between a rock and a hard place

金胎両部

see styles
 kontairyoubu / kontairyobu
    こんたいりょうぶ
{Buddh} Diamond Realm and Womb Realm

鉄道車両

see styles
 tetsudousharyou / tetsudosharyo
    てつどうしゃりょう
railway vehicle; railroad vehicle

首鼠両端

see styles
 shusoryoutan / shusoryotan
    しゅそりょうたん
(yoji) (See 首鼠) being unable to make up one's mind; sitting on the fence

両(rK)

see styles
 teeru
    テール
(kana only) tael (Chinese unit of weight and currency)

Variations:
両々
両両

see styles
 ryouryou / ryoryo
    りょうりょう
both; two each

Variations:
両生
両棲

see styles
 ryousei / ryose
    りょうせい
(adj-no,n) amphibious; amphibian

両仲間団地

see styles
 ryounakamadanchi / ryonakamadanchi
    りょうなかまだんち
(place-name) Ryōnakamadanchi

両刀づかい

see styles
 ryoutouzukai / ryotozukai
    りょうとうづかい
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person)

両切り煙草

see styles
 ryougiritabako / ryogiritabako
    りょうぎりたばこ
plain cigarette

両善寺中部

see styles
 ryouzenjichuubu / ryozenjichubu
    りょうぜんじちゅうぶ
(place-name) Ryōzenjichuubu

両善寺北部

see styles
 ryouzenjihokubu / ryozenjihokubu
    りょうぜんじほくぶ
(place-name) Ryōzenjihokubu

両善寺南部

see styles
 ryouzenjinanbu / ryozenjinanbu
    りょうぜんじなんぶ
(place-name) Ryōzenjinanbu

両國梶之助

see styles
 ryougokukajinosuke / ryogokukajinosuke
    りょうごくかじのすけ
(person) Ryōgoku Kajinosuke (1907.3.2-1959.11.23)

両宮山古墳

see styles
 ryouguuyamakofun / ryoguyamakofun
    りょうぐうやまこふん
(place-name) Ryōguuyama Tumulus

両建て預金

see styles
 ryoudateyokin / ryodateyokin
    りょうだてよきん
compulsory deposit in return for loan

両新田東町

see styles
 ryoushindenhigashichou / ryoshindenhigashicho
    りょうしんでんひがしちょう
(place-name) Ryōshindenhigashichō

両新田西町

see styles
 ryoushindennishichou / ryoshindennishicho
    りょうしんでんにしちょう
(place-name) Ryōshindennishichō

両方向印刷

see styles
 ryouhoukouinsatsu / ryohokoinsatsu
    りょうほうこういんさつ
{comp} bidirectional printing

両替手数料

see styles
 ryougaetesuuryou / ryogaetesuryo
    りょうがえてすうりょう
commission for an exchange

両界曼荼羅

see styles
 ryoukaimandara / ryokaimandara
    りょうかいまんだら
{Buddh} (See 胎蔵界曼荼羅・たいぞうかいまんだら,金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら) Mandala of the Two Realms; Womb Realm and Matrix Realm Mandalas

両部曼荼羅

see styles
 ryoubumandara / ryobumandara
    りょうぶまんだら
{Buddh} (See 両界曼荼羅・りょうかいまんだら) Mandala of the Two Realms; Womb Realm and Matrix Realm Mandalas

両院協議会

see styles
 ryouinkyougikai / ryoinkyogikai
    りょういんきょうぎかい
joint committee of both houses

両面コピー

see styles
 ryoumenkopii / ryomenkopi
    りょうめんコピー
two-sided photocopying; double-sided copy

両面テープ

see styles
 ryoumenteepu / ryomenteepu
    りょうめんテープ
double-sided tape; mounting tape

Variations:


see styles
 moro; moro
    もろ; モロ
(prefix) (1) (kana only) both; (prefix) (2) (諸 only) (kana only) many; various; all; (prefix) (3) (諸 only) (kana only) together

Variations:
真屋
両下

see styles
 maya; ryouka(下) / maya; ryoka(下)
    まや; りょうか(両下)
(archaism) (See 切妻造り) (house with a) gabled roof

喧嘩両成敗

see styles
 kenkaryouseibai / kenkaryosebai
    けんかりょうせいばい
(expression) in a quarrel, both parties are to blame

対戦車車両

see styles
 taisenshasharyou / taisenshasharyo
    たいせんしゃしゃりょう
tank destroyer

川根両国駅

see styles
 kawaneryougokueki / kawaneryogokueki
    かわねりょうごくえき
(st) Kawaneryōgoku Station

田中両五郎

see styles
 tanakasougorou / tanakasogoro
    たなかそうごろう
(person) Tanaka Sougorou

西ノ京両町

see styles
 nishinokyouryoumachi / nishinokyoryomachi
    にしのきょうりょうまち
(place-name) Nishinokyōryōmachi

西ノ京南両

see styles
 nishinokyouminamiryou / nishinokyominamiryo
    にしのきょうみなみりょう
(place-name) Nishinokyōminamiryō

車両番号標

see styles
 sharyoubangouhyou / sharyobangohyo
    しゃりょうばんごうひょう
(See 自動車登録番号標) license plate for small vehicles (e.g. subcompact car, motorcycle)

車両総重量

see styles
 sharyousoujuuryou / sharyosojuryo
    しゃりょうそうじゅうりょう
gross vehicle weight; gross vehicle mass

車両通行帯

see styles
 sharyoutsuukoutai / sharyotsukotai
    しゃりょうつうこうたい
(car) lane

電磁両立性

see styles
 denjiryouritsusei / denjiryoritsuse
    でんじりょうりつせい
{elec} electromagnetic compatibility; EMC

両バッテリー

see styles
 ryoubatterii / ryobatteri
    りょうバッテリー
{baseb} pitcher and catcher

両対数グラフ

see styles
 ryoutaisuugurafu / ryotaisugurafu
    りょうたいすうグラフ
double-logarithmic graph

両院議員総会

see styles
 ryouingiinsoukai / ryoinginsokai
    りょういんぎいんそうかい
(org) Joint Plenary Meeting of Party Members of Both Houses of the Diet; (o) Joint Plenary Meeting of Party Members of Both Houses of the Diet

両面ディスク

see styles
 ryoumendisuku / ryomendisuku
    りょうめんディスク
{comp} double-sided disk

がったり三両

see styles
 gattarisanryou / gattarisanryo
    がったりさんりょう
(expression) (proverb) even small mistakes can be costly

けんか両成敗

see styles
 kenkaryouseibai / kenkaryosebai
    けんかりょうせいばい
(expression) in a quarrel, both parties are to blame

女性専用車両

see styles
 joseisenyousharyou / josesenyosharyo
    じょせいせんようしゃりょう
women-only carriage (e.g. on a train)

後飛保町両家

see styles
 ushirohibochouryouke / ushirohibochoryoke
    うしろひぼちょうりょうけ
(place-name) Ushirohibochōryōke

横大路千両松

see styles
 yokooojisenryoumatsu / yokooojisenryomatsu
    よこおおじせんりょうまつ
(place-name) Yokooojisenryōmatsu

歩兵戦闘車両

see styles
 hoheisentousharyou / hohesentosharyo
    ほへいせんとうしゃりょう
infantry fighting vehicle

水陸両用軍団

see styles
 suirikuryouyougundan / suirikuryoyogundan
    すいりくりょうようぐんだん
(org) Amphibious Corps; (o) Amphibious Corps

沼田東町両名

see styles
 nutahigashichouryoumyou / nutahigashichoryomyo
    ぬたひがしちょうりょうみょう
(place-name) Nutahigashichōryōmyou

爬虫両棲類学

see styles
 hachuuryouseiruigaku / hachuryoseruigaku
    はちゅうりょうせいるいがく
herpetology

爬虫両生類学

see styles
 hachuuryouseiruigaku / hachuryoseruigaku
    はちゅうりょうせいるいがく
herpetology

秩父郡両神村

see styles
 chichibugunryoukamimura / chichibugunryokamimura
    ちちぶぐんりょうかみむら
(place-name) Chichibugunryoukamimura

緑木車両工場

see styles
 midorigisharyoukoujou / midorigisharyokojo
    みどりぎしゃりょうこうじょう
(place-name) Midorigisharyō Factory

西ノ京南両町

see styles
 nishinokyouminamiryoumachi / nishinokyominamiryomachi
    にしのきょうみなみりょうまち
(place-name) Nishinokyōminamiryōmachi

長野車両基地

see styles
 naganosharyoukichi / naganosharyokichi
    ながのしゃりょうきち
(place-name) Naganosharyōkichi

Variations:
両利き
両きき

see styles
 ryoukiki / ryokiki
    りょうきき
(noun - becomes adjective with の) (See 両手利き・りょうてきき) ambidexter; ambidexterity

Variations:
両思い
両想い

see styles
 ryouomoi / ryoomoi
    りょうおもい
mutual love

Variations:
両生類
両棲類

see styles
 ryouseirui / ryoserui
    りょうせいるい
amphibia; amphibian

両シチリア王国

see styles
 ryoushichiriaoukoku / ryoshichiriaokoku
    りょうシチリアおうこく
(place-name) Kingdom of the Two Sicilies

両天秤にかける

see styles
 ryoutenbinnikakeru / ryotenbinnikakeru
    りょうてんびんにかける
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools

両天秤に掛ける

see styles
 ryoutenbinnikakeru / ryotenbinnikakeru
    りょうてんびんにかける
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools

両天秤をかける

see styles
 ryoutenbinokakeru / ryotenbinokakeru
    りょうてんびんをかける
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools

両天秤を掛ける

see styles
 ryoutenbinokakeru / ryotenbinokakeru
    りょうてんびんをかける
(exp,v1) to try to have it both ways; to try to sit on two stools

両津火力発電所

see styles
 ryoutsukaryokuhatsudensho / ryotsukaryokuhatsudensho
    りょうつかりょくはつでんしょ
(place-name) Ryōtsu Thermal Power Station

両院合同協議会

see styles
 ryouingoudoukyougikai / ryoingodokyogikai
    りょういんごうどうきょうぎかい
joint sitting of both houses (parliament, congress)

両雄並び立たず

see styles
 ryouyuunarabitatazu / ryoyunarabitatazu
    りょうゆうならびたたず
(expression) (proverb) if two ride upon a horse, one must sit behind; when Greek meets Greek, then comes the tug of war; two great rivals cannot coexist

Variations:
ご両親
御両親

see styles
 goryoushin / goryoshin
    ごりょうしん
(honorific or respectful language) (someone else's) parents; both parents

ラッピング車両

see styles
 rappingusharyou / rappingusharyo
    ラッピングしゃりょう
railroad car covered in wrap advertising

京成車両管理所

see styles
 keiseisharyoukanrijo / kesesharyokanrijo
    けいせいしゃりょうかんりじょ
(place-name) Keiseisharyōkanrijo

天皇皇后両陛下

see styles
 tennoukougouryouheika / tennokogoryoheka
    てんのうこうごうりょうへいか
Their Majesties, the Emperor and Empress

有声両唇破裂音

see styles
 yuuseiryoushinharetsuon / yuseryoshinharetsuon
    ゆうせいりょうしんはれつおん
{ling} voiced bilabial plosive; voiced bilabial stop

有声両唇閉鎖音

see styles
 yuuseiryoushinheisaon / yuseryoshinhesaon
    ゆうせいりょうしんへいさおん
{ling} voiced bilabial stop; voiced bilabial plosive

栗山川両総用水

see styles
 kuriyamagawaryousouyousui / kuriyamagawaryosoyosui
    くりやまがわりょうそうようすい
(personal name) Kuriyamagawaryōsouyousui

横大路千両松町

see styles
 yokooojisenryoumatsuchou / yokooojisenryomatsucho
    よこおおじせんりょうまつちょう
(place-name) Yokooojisenryōmatsuchō

盾の両面を見よ

see styles
 tatenoryoumenomiyo / tatenoryomenomiyo
    たてのりょうめんをみよ
(expression) (idiom) Look at both sides of the thing

総合車両製作所

see styles
 sougousharyouseisakusho / sogosharyosesakusho
    そうごうしゃりょうせいさくしょ
(c) Japan Transport Engineering Company (J-TREC)

道路運送車両法

see styles
 dourounsousharyouhou / doronsosharyoho
    どうろうんそうしゃりょうほう
Road Transport Vehicle Law (1951)

遠近両用メガネ

see styles
 enkinryouyoumegane / enkinryoyomegane
    えんきんりょうようメガネ
(See 二重焦点) bifocal glasses; bifocals

首鼠両端を持す

see styles
 shusoryoutanojisu / shusoryotanojisu
    しゅそりょうたんをじす
(exp,vs-c) (See 首鼠両端・しゅそりょうたん) to be unable to make up one's mind; to sit on the fence

鳥海月山両所宮

see styles
 choukaigassanryoushoguu / chokaigassanryoshogu
    ちょうかいがっさんりょうしょぐう
(place-name) Chōkaigassanryōshoguu

Variations:
両方とも
両方共

see styles
 ryouhoutomo / ryohotomo
    りょうほうとも
(n,adv) the two; both

Variations:
両睨み
両にらみ

see styles
 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun, transitive verb) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

123456

This page contains 100 results for "両" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary