Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 541 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

両陛下

see styles
 ryouheika / ryoheka
    りょうへいか
(honorific or respectful language) their Majesties the Emperor and Empress

両院制

see styles
 ryouinsei / ryoinse
    りょういんせい
(See 二院制・にいんせい) bicameral constitution; bicameralism; bicameral system

両院協

see styles
 ryouinkyou / ryoinkyo
    りょういんきょう
(abbreviation) (See 両院協議会・りょういんきょうぎかい) joint committee of both houses

両面窟

see styles
 ryoumenkutsu / ryomenkutsu
    りょうめんくつ
(place-name) Ryōmenkutsu

Variations:

see styles
 ryan
    リャン
(numeric) two (chi: liǎng)

ご両親

see styles
 goryoushin / goryoshin
    ごりょうしん
your (honorable, honourable) parents

一両年

see styles
 ichiryounen / ichiryonen
    いちりょうねん
(a) year or two

一両日

see styles
 ichiryoujitsu / ichiryojitsu
    いちりょうじつ
(a) day or two

三両川

see styles
 sanryougawa / sanryogawa
    さんりょうがわ
(place-name) Sanryōgawa

九両山

see styles
 kuryouzan / kuryozan
    くりょうざん
(personal name) Kuryōzan

侯静両

see styles
 kouseiryou / koseryo
    こうせいりょう
(personal name) Kōseiryō

元両替

see styles
 motoryougae / motoryogae
    もとりょうがえ
(place-name) Motoryōgae

再十両

see styles
 saijuuryou / saijuryo
    さいじゅうりょう
{sumo} wrestler re-promoted to juryo division

十両格

see styles
 juuryoukaku / juryokaku
    じゅうりょうかく
{sumo} referee officiating the second highest division

千両池

see styles
 senryouike / senryoike
    せんりょういけ
(place-name) Senryōike

千両町

see styles
 chigirichou / chigiricho
    ちぎりちょう
(place-name) Chigirichō

千両箱

see styles
 senryoubako / senryobako
    せんりょうばこ
box of 1000 ryō

南千両

see styles
 minamichigiri
    みなみちぎり
(place-name) Minamichigiri

壱両野

see styles
 ichiryouno / ichiryono
    いちりょうの
(place-name) Ichiryōno

大両寺

see styles
 ooryouji / ooryoji
    おおりょうじ
(place-name) Ooryōji

実両親

see styles
 jitsuryoushin / jitsuryoshin
    じつりょうしん
biological parents

広両谷

see styles
 hiroryoutani / hiroryotani
    ひろりょうたに
(place-name) Hiroryōtani

御両親

see styles
 goryoushin / goryoshin
    ごりょうしん
your (honorable, honourable) parents

新十両

see styles
 shinjuuryou / shinjuryo
    しんじゅうりょう
{sumo} wrestler newly promoted to juryo division

東両羽

see styles
 higashiryouu / higashiryou
    ひがしりょうう
(place-name) Higashiryōu

東両郷

see styles
 higashiryougou / higashiryogo
    ひがしりょうごう
(place-name) Higashiryōgou

狭川両

see styles
 sagawaryou / sagawaryo
    さがわりょう
(place-name) Sagawaryō

義両親

see styles
 giryoushin / giryoshin
    ぎりょうしん
parents-in-law

車両化

see styles
 sharyouka / sharyoka
    しゃりょうか
(noun/participle) motorization; motorisation

軽車両

see styles
 keisharyou / kesharyo
    けいしゃりょう
light vehicle lacking a motor (e.g. cart, bicycle)

金両基

see styles
 kinryouki / kinryoki
    きんりょうき
(personal name) Kinryōki

両にらみ

see styles
 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun/participle) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

両ガカリ

see styles
 ryougakari / ryogakari
    りょうガカリ
double corner approach (tactic in the game of go)

両俣小屋

see styles
 ryoumatagoya / ryomatagoya
    りょうまたごや
(place-name) Ryōmatagoya

両刀使い

see styles
 ryoutouzukai / ryotozukai
    りょうとうづかい
    ryoutoutsukai / ryototsukai
    りょうとうつかい
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person)

両刀遣い

see styles
 ryoutouzukai / ryotozukai
    りょうとうづかい
    ryoutoutsukai / ryototsukai
    りょうとうつかい
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person)

両刃の剣

see styles
 ryoubanoken / ryobanoken
    りょうばのけん
double-edged sword

両前寺川

see styles
 ryouzenjigawa / ryozenjigawa
    りょうぜんじがわ
(place-name) Ryōzenjigawa

両古美山

see styles
 ryoukobiyama / ryokobiyama
    りょうこびやま
(personal name) Ryōkobiyama

両国新田

see styles
 ryougokushinden / ryogokushinden
    りょうごくしんでん
(place-name) Ryōgokushinden

両国本町

see styles
 ryougokuhonchou / ryogokuhoncho
    りょうごくほんちょう
(place-name) Ryōgokuhonchō

両国柳橋

see styles
 ryougokuyanagibashi / ryogokuyanagibashi
    りょうごくやなぎばし
(personal name) Ryōgokuyanagibashi

両国関係

see styles
 ryoukokukankei / ryokokukanke
    りょうこくかんけい
bilateral relations; relationship between two countries

両岸関係

see styles
 ryougankankei / ryogankanke
    りょうがんかんけい
cross-strait relations; relations between mainland China and Taiwan

両御霊町

see styles
 ryougoryouchou / ryogoryocho
    りょうごりょうちょう
(place-name) Ryōgoryōchō

両性具有

see styles
 ryouseiguyuu / ryoseguyu
    りょうせいぐゆう
(noun - becomes adjective with の) androgynous; hermaphroditic

両性愛者

see styles
 ryouseiaisha / ryoseaisha
    りょうせいあいしゃ
bisexual (person)

両手に花

see styles
 ryoutenihana / ryotenihana
    りょうてにはな
(expression) (idiom) two blessings at once; flanked by two beautiful women

両手利き

see styles
 ryoutekiki / ryotekiki
    りょうてきき
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity

両掛かり

see styles
 ryougakari / ryogakari
    りょうがかり
double corner approach (tactic in the game of go)

両新田東

see styles
 ryoushindenhigashi / ryoshindenhigashi
    りょうしんでんひがし
(place-name) Ryōshindenhigashi

両新田西

see styles
 ryoushindennishi / ryoshindennishi
    りょうしんでんにし
(place-name) Ryōshindennishi

両方とも

see styles
 ryouhoutomo / ryohotomo
    りょうほうとも
(adverbial noun) the two; both

両替町通

see styles
 ryougaemachidoori / ryogaemachidoori
    りょうがえまちどおり
(place-name) Ryōgaemachidoori

両本位制

see styles
 ryouhonisei / ryohonise
    りょうほんいせい
{econ} (See 複本位制・ふくほんいせい) bimetallism

両棲動物

see styles
 ryouseidoubutsu / ryosedobutsu
    りょうせいどうぶつ
amphibious animal

両極地方

see styles
 ryoukyokuchihou / ryokyokuchiho
    りょうきょくちほう
polar areas

両橋屋町

see styles
 ryouhashiyachou / ryohashiyacho
    りょうはしやちょう
(place-name) Ryōhashiyachō

両沢和幸

see styles
 morosawakazuyuki
    もろさわかずゆき
(person) Morosawa Kazuyuki (1960.11.24-)

両生動物

see styles
 ryouseidoubutsu / ryosedobutsu
    りょうせいどうぶつ
amphibious animal

両田川橋

see styles
 ryoutagawabashi / ryotagawabashi
    りょうたがわばし
(place-name) Ryōtagawabashi

両白山地

see styles
 ryouhakusanchi / ryohakusanchi
    りょうはくさんち
(personal name) Ryōhakusanchi

両社神社

see styles
 ryoushajinja / ryoshajinja
    りょうしゃじんじゃ
(place-name) Ryōsha Shrine

両端入れ

see styles
 ryouhaire / ryohaire
    りょうはいれ
{finc} interest inclusive at both the deposit and payment days

両総用水

see styles
 ryousouyousui / ryosoyosui
    りょうそうようすい
(personal name) Ryōsouyousui

両蓋時計

see styles
 ryoubutadokei / ryobutadoke
    りょうぶたどけい
hunting-case watch

両角忠良

see styles
 morozumitadayoshi
    もろずみただよし
(person) Morozumi Tadayoshi (1942-)

両部神道

see styles
 ryoubushintou / ryobushinto
    りょうぶしんとう
Shinto-Buddhist amalgamation; dual-aspect Shinto

両面作戦

see styles
 ryoumensakusen / ryomensakusen
    りょうめんさくせん
operations (a strategy) on two fronts; two-pronged strategy

両面価値

see styles
 ryoumenkachi / ryomenkachi
    りょうめんかち
(noun - becomes adjective with の) ambivalence

両面刷り

see styles
 ryoumenzuri / ryomenzuri
    りょうめんずり
printing on both sides

両面印刷

see styles
 ryoumeninsatsu / ryomeninsatsu
    りょうめんいんさつ
double-sided printing; duplex printing; printing on both sides (of paper)

両面待ち

see styles
 ryanmenmachi
    リャンメンまち
{mahj} double-sided wait (for one's last tile); wait for either of two different tiles to complete a chow which will finish one's hand

両面焼き

see styles
 ryoumenyaki / ryomenyaki
    りょうめんやき
(adj-no,n) {food} fried on both sides; grilled on both sides

両面羊歯

see styles
 ryoumenshida; ryoumenshida / ryomenshida; ryomenshida
    りょうめんしだ; リョウメンシダ
(kana only) upside-down fern (Arachniodes standishii)

両面薬師

see styles
 ryoumenyakushi / ryomenyakushi
    りょうめんやくし
(place-name) Ryōmenyakushi

両頭政治

see styles
 ryoutouseiji / ryotoseji
    りょうとうせいじ
diarchy; dyarchy

一両日中

see styles
 ichiryoujitsuchuu / ichiryojitsuchu
    いちりょうじつちゅう
(n,adv) within the next couple of days; in a day or two

一刀両断

see styles
 ittouryoudan / ittoryodan
    いっとうりょうだん
(1) (yoji) cutting in two with a single stroke; (2) (yoji) taking decisive action; dealing with decisively; cutting the (Gordian) knot

一国両制

see styles
 ikkokuryousei / ikkokuryose
    いっこくりょうせい
(See 一国二制度) one country, two systems (Chinese policy)

一挙両全

see styles
 ikkyoryouzen / ikkyoryozen
    いっきょりょうぜん
killing two birds with one stone; serving two ends

一挙両得

see styles
 ikkyoryoutoku / ikkyoryotoku
    いっきょりょうとく
(yoji) killing two birds with one stone; serving two ends

上下両院

see styles
 jougeryouin / jogeryoin
    じょうげりょういん
upper and lower houses of parliament

伊豆千両

see styles
 izusenryou; izusenryou / izusenryo; izusenryo
    いずせんりょう; イズセンリョウ
(kana only) Maesa japonica (species of flowering plant)

保守車両

see styles
 hoshusharyou / hoshusharyo
    ほしゅしゃりょう
maintenance train; railway maintenance vehicle

元両替町

see styles
 motoryougaechou / motoryogaecho
    もとりょうがえちょう
(place-name) Motoryōgaechō

十両筆頭

see styles
 juuryouhittou / juryohitto
    じゅうりょうひっとう
{sumo} two highest ranked wrestlers in juryo division

千両役者

see styles
 senryouyakusha / senryoyakusha
    せんりょうやくしゃ
(yoji) star (actor); prima donna; leading figure

川根両国

see styles
 kawaneryougoku / kawaneryogoku
    かわねりょうごく
(personal name) Kawaneryōgoku

工事車両

see styles
 koujisharyou / kojisharyo
    こうじしゃりょう
construction vehicle (bulldozer, backhoe, loader, etc.)

度胸千両

see styles
 dokyousenryou / dokyosenryo
    どきょうせんりょう
being bold; daring; plucky; having a lot of guts; being quite nerveless

忠孝両全

see styles
 chuukouryouzen / chukoryozen
    ちゅうこうりょうぜん
(yoji) being a good son and a loyal subject; possessing loyalty and filial piety

文武両道

see styles
 bunburyoudou / bunburyodo
    ぶんぶりょうどう
(1) (yoji) being accomplished in both the literary and military arts; (2) (yoji) doing well in both school and sports

新両国橋

see styles
 shinryougokubashi / shinryogokubashi
    しんりょうごくばし
(place-name) Shinryōgokubashi

明暗両面

see styles
 meianryoumen / meanryomen
    めいあんりょうめん
(both) the bright and dark sides

東両羽町

see styles
 higashiryouuchou / higashiryoucho
    ひがしりょううちょう
(place-name) Higashiryōuchō

東両郷町

see styles
 higashiryougouchou / higashiryogocho
    ひがしりょうごうちょう
(place-name) Higashiryōgouchō

水陸両用

see styles
 suirikuryouyou / suirikuryoyo
    すいりくりょうよう
(can be adjective with の) amphibious

消防車両

see styles
 shoubousharyou / shobosharyo
    しょうぼうしゃりょう
(See 消防車・しょうぼうしゃ) firefighting vehicle; fire engine

物心両面

see styles
 busshinryoumen / busshinryomen
    ぶっしんりょうめん
both material and moral; both physically and psychologically (spiritually)

123456

This page contains 100 results for "両" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary