There are 541 total results for your 両 search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123456Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
両陛下 see styles |
ryouheika / ryoheka りょうへいか |
(honorific or respectful language) their Majesties the Emperor and Empress |
両院制 see styles |
ryouinsei / ryoinse りょういんせい |
(See 二院制・にいんせい) bicameral constitution; bicameralism; bicameral system |
両院協 see styles |
ryouinkyou / ryoinkyo りょういんきょう |
(abbreviation) (See 両院協議会・りょういんきょうぎかい) joint committee of both houses |
両面窟 see styles |
ryoumenkutsu / ryomenkutsu りょうめんくつ |
(place-name) Ryōmenkutsu |
Variations: |
ryan リャン |
(numeric) two (chi: liǎng) |
ご両親 see styles |
goryoushin / goryoshin ごりょうしん |
your (honorable, honourable) parents |
一両年 see styles |
ichiryounen / ichiryonen いちりょうねん |
(a) year or two |
一両日 see styles |
ichiryoujitsu / ichiryojitsu いちりょうじつ |
(a) day or two |
三両川 see styles |
sanryougawa / sanryogawa さんりょうがわ |
(place-name) Sanryōgawa |
九両山 see styles |
kuryouzan / kuryozan くりょうざん |
(personal name) Kuryōzan |
侯静両 see styles |
kouseiryou / koseryo こうせいりょう |
(personal name) Kōseiryō |
元両替 see styles |
motoryougae / motoryogae もとりょうがえ |
(place-name) Motoryōgae |
再十両 see styles |
saijuuryou / saijuryo さいじゅうりょう |
{sumo} wrestler re-promoted to juryo division |
十両格 see styles |
juuryoukaku / juryokaku じゅうりょうかく |
{sumo} referee officiating the second highest division |
千両池 see styles |
senryouike / senryoike せんりょういけ |
(place-name) Senryōike |
千両町 see styles |
chigirichou / chigiricho ちぎりちょう |
(place-name) Chigirichō |
千両箱 see styles |
senryoubako / senryobako せんりょうばこ |
box of 1000 ryō |
南千両 see styles |
minamichigiri みなみちぎり |
(place-name) Minamichigiri |
壱両野 see styles |
ichiryouno / ichiryono いちりょうの |
(place-name) Ichiryōno |
大両寺 see styles |
ooryouji / ooryoji おおりょうじ |
(place-name) Ooryōji |
実両親 see styles |
jitsuryoushin / jitsuryoshin じつりょうしん |
biological parents |
広両谷 see styles |
hiroryoutani / hiroryotani ひろりょうたに |
(place-name) Hiroryōtani |
御両親 see styles |
goryoushin / goryoshin ごりょうしん |
your (honorable, honourable) parents |
新十両 see styles |
shinjuuryou / shinjuryo しんじゅうりょう |
{sumo} wrestler newly promoted to juryo division |
東両羽 see styles |
higashiryouu / higashiryou ひがしりょうう |
(place-name) Higashiryōu |
東両郷 see styles |
higashiryougou / higashiryogo ひがしりょうごう |
(place-name) Higashiryōgou |
狭川両 see styles |
sagawaryou / sagawaryo さがわりょう |
(place-name) Sagawaryō |
義両親 see styles |
giryoushin / giryoshin ぎりょうしん |
parents-in-law |
車両化 see styles |
sharyouka / sharyoka しゃりょうか |
(noun/participle) motorization; motorisation |
軽車両 see styles |
keisharyou / kesharyo けいしゃりょう |
light vehicle lacking a motor (e.g. cart, bicycle) |
金両基 see styles |
kinryouki / kinryoki きんりょうき |
(personal name) Kinryōki |
両にらみ see styles |
ryounirami / ryonirami りょうにらみ |
(noun/participle) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time |
両ガカリ see styles |
ryougakari / ryogakari りょうガカリ |
double corner approach (tactic in the game of go) |
両俣小屋 see styles |
ryoumatagoya / ryomatagoya りょうまたごや |
(place-name) Ryōmatagoya |
両刀使い see styles |
ryoutouzukai / ryotozukai りょうとうづかい ryoutoutsukai / ryototsukai りょうとうつかい |
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person) |
両刀遣い see styles |
ryoutouzukai / ryotozukai りょうとうづかい ryoutoutsukai / ryototsukai りょうとうつかい |
(1) double-sword fencing; two-sword fencer; (2) being skilled in two fields; (an) expert in two fields; (3) liking both alcohol and sweets; person who likes alcohol and sweets equally well; (4) bisexual (person) |
両刃の剣 see styles |
ryoubanoken / ryobanoken りょうばのけん |
double-edged sword |
両前寺川 see styles |
ryouzenjigawa / ryozenjigawa りょうぜんじがわ |
(place-name) Ryōzenjigawa |
両古美山 see styles |
ryoukobiyama / ryokobiyama りょうこびやま |
(personal name) Ryōkobiyama |
両国新田 see styles |
ryougokushinden / ryogokushinden りょうごくしんでん |
(place-name) Ryōgokushinden |
両国本町 see styles |
ryougokuhonchou / ryogokuhoncho りょうごくほんちょう |
(place-name) Ryōgokuhonchō |
両国柳橋 see styles |
ryougokuyanagibashi / ryogokuyanagibashi りょうごくやなぎばし |
(personal name) Ryōgokuyanagibashi |
両国関係 see styles |
ryoukokukankei / ryokokukanke りょうこくかんけい |
bilateral relations; relationship between two countries |
両岸関係 see styles |
ryougankankei / ryogankanke りょうがんかんけい |
cross-strait relations; relations between mainland China and Taiwan |
両御霊町 see styles |
ryougoryouchou / ryogoryocho りょうごりょうちょう |
(place-name) Ryōgoryōchō |
両性具有 see styles |
ryouseiguyuu / ryoseguyu りょうせいぐゆう |
(noun - becomes adjective with の) androgynous; hermaphroditic |
両性愛者 see styles |
ryouseiaisha / ryoseaisha りょうせいあいしゃ |
bisexual (person) |
両手に花 see styles |
ryoutenihana / ryotenihana りょうてにはな |
(expression) (idiom) two blessings at once; flanked by two beautiful women |
両手利き see styles |
ryoutekiki / ryotekiki りょうてきき |
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity |
両掛かり see styles |
ryougakari / ryogakari りょうがかり |
double corner approach (tactic in the game of go) |
両新田東 see styles |
ryoushindenhigashi / ryoshindenhigashi りょうしんでんひがし |
(place-name) Ryōshindenhigashi |
両新田西 see styles |
ryoushindennishi / ryoshindennishi りょうしんでんにし |
(place-name) Ryōshindennishi |
両方とも see styles |
ryouhoutomo / ryohotomo りょうほうとも |
(adverbial noun) the two; both |
両替町通 see styles |
ryougaemachidoori / ryogaemachidoori りょうがえまちどおり |
(place-name) Ryōgaemachidoori |
両本位制 see styles |
ryouhonisei / ryohonise りょうほんいせい |
{econ} (See 複本位制・ふくほんいせい) bimetallism |
両棲動物 see styles |
ryouseidoubutsu / ryosedobutsu りょうせいどうぶつ |
amphibious animal |
両極地方 see styles |
ryoukyokuchihou / ryokyokuchiho りょうきょくちほう |
polar areas |
両橋屋町 see styles |
ryouhashiyachou / ryohashiyacho りょうはしやちょう |
(place-name) Ryōhashiyachō |
両沢和幸 see styles |
morosawakazuyuki もろさわかずゆき |
(person) Morosawa Kazuyuki (1960.11.24-) |
両生動物 see styles |
ryouseidoubutsu / ryosedobutsu りょうせいどうぶつ |
amphibious animal |
両田川橋 see styles |
ryoutagawabashi / ryotagawabashi りょうたがわばし |
(place-name) Ryōtagawabashi |
両白山地 see styles |
ryouhakusanchi / ryohakusanchi りょうはくさんち |
(personal name) Ryōhakusanchi |
両社神社 see styles |
ryoushajinja / ryoshajinja りょうしゃじんじゃ |
(place-name) Ryōsha Shrine |
両端入れ see styles |
ryouhaire / ryohaire りょうはいれ |
{finc} interest inclusive at both the deposit and payment days |
両総用水 see styles |
ryousouyousui / ryosoyosui りょうそうようすい |
(personal name) Ryōsouyousui |
両蓋時計 see styles |
ryoubutadokei / ryobutadoke りょうぶたどけい |
hunting-case watch |
両角忠良 see styles |
morozumitadayoshi もろずみただよし |
(person) Morozumi Tadayoshi (1942-) |
両部神道 see styles |
ryoubushintou / ryobushinto りょうぶしんとう |
Shinto-Buddhist amalgamation; dual-aspect Shinto |
両面作戦 see styles |
ryoumensakusen / ryomensakusen りょうめんさくせん |
operations (a strategy) on two fronts; two-pronged strategy |
両面価値 see styles |
ryoumenkachi / ryomenkachi りょうめんかち |
(noun - becomes adjective with の) ambivalence |
両面刷り see styles |
ryoumenzuri / ryomenzuri りょうめんずり |
printing on both sides |
両面印刷 see styles |
ryoumeninsatsu / ryomeninsatsu りょうめんいんさつ |
double-sided printing; duplex printing; printing on both sides (of paper) |
両面待ち see styles |
ryanmenmachi リャンメンまち |
{mahj} double-sided wait (for one's last tile); wait for either of two different tiles to complete a chow which will finish one's hand |
両面焼き see styles |
ryoumenyaki / ryomenyaki りょうめんやき |
(adj-no,n) {food} fried on both sides; grilled on both sides |
両面羊歯 see styles |
ryoumenshida; ryoumenshida / ryomenshida; ryomenshida りょうめんしだ; リョウメンシダ |
(kana only) upside-down fern (Arachniodes standishii) |
両面薬師 see styles |
ryoumenyakushi / ryomenyakushi りょうめんやくし |
(place-name) Ryōmenyakushi |
両頭政治 see styles |
ryoutouseiji / ryotoseji りょうとうせいじ |
diarchy; dyarchy |
一両日中 see styles |
ichiryoujitsuchuu / ichiryojitsuchu いちりょうじつちゅう |
(n,adv) within the next couple of days; in a day or two |
一刀両断 see styles |
ittouryoudan / ittoryodan いっとうりょうだん |
(1) (yoji) cutting in two with a single stroke; (2) (yoji) taking decisive action; dealing with decisively; cutting the (Gordian) knot |
一国両制 see styles |
ikkokuryousei / ikkokuryose いっこくりょうせい |
(See 一国二制度) one country, two systems (Chinese policy) |
一挙両全 see styles |
ikkyoryouzen / ikkyoryozen いっきょりょうぜん |
killing two birds with one stone; serving two ends |
一挙両得 see styles |
ikkyoryoutoku / ikkyoryotoku いっきょりょうとく |
(yoji) killing two birds with one stone; serving two ends |
上下両院 see styles |
jougeryouin / jogeryoin じょうげりょういん |
upper and lower houses of parliament |
伊豆千両 see styles |
izusenryou; izusenryou / izusenryo; izusenryo いずせんりょう; イズセンリョウ |
(kana only) Maesa japonica (species of flowering plant) |
保守車両 see styles |
hoshusharyou / hoshusharyo ほしゅしゃりょう |
maintenance train; railway maintenance vehicle |
元両替町 see styles |
motoryougaechou / motoryogaecho もとりょうがえちょう |
(place-name) Motoryōgaechō |
十両筆頭 see styles |
juuryouhittou / juryohitto じゅうりょうひっとう |
{sumo} two highest ranked wrestlers in juryo division |
千両役者 see styles |
senryouyakusha / senryoyakusha せんりょうやくしゃ |
(yoji) star (actor); prima donna; leading figure |
川根両国 see styles |
kawaneryougoku / kawaneryogoku かわねりょうごく |
(personal name) Kawaneryōgoku |
工事車両 see styles |
koujisharyou / kojisharyo こうじしゃりょう |
construction vehicle (bulldozer, backhoe, loader, etc.) |
度胸千両 see styles |
dokyousenryou / dokyosenryo どきょうせんりょう |
being bold; daring; plucky; having a lot of guts; being quite nerveless |
忠孝両全 see styles |
chuukouryouzen / chukoryozen ちゅうこうりょうぜん |
(yoji) being a good son and a loyal subject; possessing loyalty and filial piety |
文武両道 see styles |
bunburyoudou / bunburyodo ぶんぶりょうどう |
(1) (yoji) being accomplished in both the literary and military arts; (2) (yoji) doing well in both school and sports |
新両国橋 see styles |
shinryougokubashi / shinryogokubashi しんりょうごくばし |
(place-name) Shinryōgokubashi |
明暗両面 see styles |
meianryoumen / meanryomen めいあんりょうめん |
(both) the bright and dark sides |
東両羽町 see styles |
higashiryouuchou / higashiryoucho ひがしりょううちょう |
(place-name) Higashiryōuchō |
東両郷町 see styles |
higashiryougouchou / higashiryogocho ひがしりょうごうちょう |
(place-name) Higashiryōgouchō |
水陸両用 see styles |
suirikuryouyou / suirikuryoyo すいりくりょうよう |
(can be adjective with の) amphibious |
消防車両 see styles |
shoubousharyou / shobosharyo しょうぼうしゃりょう |
(See 消防車・しょうぼうしゃ) firefighting vehicle; fire engine |
物心両面 see styles |
busshinryoumen / busshinryomen ぶっしんりょうめん |
both material and moral; both physically and psychologically (spiritually) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.