Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 541 total results for your search. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123456
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

両刃鋸

see styles
 ryoubanokogiri / ryobanokogiri
    りょうばのこぎり
double-edged saw

両切り

see styles
 ryougiri / ryogiri
    りょうぎり
(abbreviation) (See 両切りタバコ) plain cigarette

両利き

see styles
 ryoukiki / ryokiki
    りょうきき
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity

両前寺

see styles
 ryouzenji / ryozenji
    りょうぜんじ
(place-name) Ryōzenji

両又沢

see styles
 ryoumatasawa / ryomatasawa
    りょうまたさわ
(place-name) Ryōmatasawa

両台橋

see styles
 ryoudaibashi / ryodaibashi
    りょうだいばし
(place-name) Ryōdaibashi

両唇音

see styles
 ryoushinon / ryoshinon
    りょうしんおん
{ling} bilabial

両善寺

see styles
 ryouzenji / ryozenji
    りょうぜんじ
(place-name) Ryōzenji

両国本

see styles
 ryougokuhon / ryogokuhon
    りょうごくほん
(place-name) Ryōgokuhon

両国橋

see styles
 ryougokubashi / ryogokubashi
    りょうごくばし
(place-name) Ryōgokubashi

両国沖

see styles
 ryougokuoki / ryogokuoki
    りょうごくおき
(place-name) Ryōgokuoki

両国語

see styles
 ryoukokugo / ryokokugo
    りょうこくご
both languages

両国間

see styles
 ryoukokukan / ryokokukan
    りょうこくかん
(can be adjective with の) between both countries; bilateral

両国駅

see styles
 ryougokueki / ryogokueki
    りょうごくえき
(st) Ryōgoku Station

両墓制

see styles
 ryoubosei / ryobose
    りょうぼせい
(hist) double-grave system; system of having one grave for the body and a separate one for prayers and services

両天秤

see styles
 ryoutenbin / ryotenbin
    りょうてんびん
two alternatives

両太朗

see styles
 ryoutarou / ryotaro
    りょうたろう
(male given name) Ryōtarō

両子寺

see styles
 futagoji
    ふたごじ
(place-name) Futagoji

両子山

see styles
 futagoyama
    ふたごやま
(personal name) Futagoyama

両子岩

see styles
 ryougoiwa / ryogoiwa
    りょうごいわ
(place-name) Ryōgoiwa

両子川

see styles
 futagogawa
    ふたごがわ
(place-name) Futagogawa

両家原

see styles
 ryoukebara / ryokebara
    りょうけばら
(place-name) Ryōkebara

両寺内

see styles
 ryoujinai / ryojinai
    りょうじない
(place-name) Ryōjinai

両尾山

see styles
 murooyama
    むろおやま
(place-name) Murooyama

両尾川

see styles
 moroogawa
    もろおがわ
(place-name) Moroogawa

両尾町

see styles
 futaochou / futaocho
    ふたおちょう
(place-name) Futaochō

両山寺

see styles
 ryousanji / ryosanji
    りょうさんじ
(place-name) Ryōsanji

両崖山

see styles
 ryougaisan / ryogaisan
    りょうがいさん
(place-name) Ryōgaisan

両差し

see styles
 morozashi
    もろざし
(sumo) deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt

両平野

see styles
 ryouhirano / ryohirano
    りょうひらの
(place-name) Ryōhirano

両度町

see styles
 ryoudochou / ryodocho
    りょうどちょう
(place-name) Ryōdochō

両建て

see styles
 ryoudate / ryodate
    りょうだて
(noun or adjectival noun) straddling; option

両御霊

see styles
 ryougoryou / ryogoryo
    りょうごりょう
(place-name) Ryōgoryō

両思い

see styles
 ryouomoi / ryoomoi
    りょうおもい
mutual love

両性愛

see styles
 ryouseiai / ryoseai
    りょうせいあい
(noun - becomes adjective with の) bisexuality

両性的

see styles
 ryouseiteki / ryoseteki
    りょうせいてき
(adjectival noun) androgynous; isosexual; amphoteric

両性花

see styles
 ryouseika / ryoseka
    りょうせいか
androgynous flower; bisexual flower

両想い

see styles
 ryouomoi / ryoomoi
    りょうおもい
mutual love

両成敗

see styles
 ryouseibai / ryosebai
    りょうせいばい
two guilty parties tried and punished together

両手利

see styles
 ryoutekiki / ryotekiki
    りょうてきき
(irregular okurigana usage) (noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity

両手沢

see styles
 morotezawa
    もろてざわ
(place-name) Morotezawa

両手鍋

see styles
 ryoutenabe / ryotenabe
    りょうてなべ
pot with two handles

両把頭

see styles
 ryouhatou / ryohato
    りょうはとう
(rare) Liangbatou; traditional Manchurian female hairstyle

両掛り

see styles
 ryougakari / ryogakari
    りょうがかり
double corner approach (tactic in the game of go)

両政府

see styles
 ryouseifu / ryosefu
    りょうせいふ
(n,n-suf) both governments

両新村

see styles
 ryoushinmura / ryoshinmura
    りょうしんむら
(place-name) Ryōshinmura

両新田

see styles
 ryoushinden / ryoshinden
    りょうしんでん
(place-name) Ryōshinden

両方共

see styles
 ryouhoutomo / ryohotomo
    りょうほうとも
(adverbial noun) the two; both

両方向

see styles
 ryouhoukou / ryohoko
    りょうほうこう
(noun - becomes adjective with の) two directions; both directions; two-way; bidirectional

両景橋

see styles
 ryoukeibashi / ryokebashi
    りょうけいばし
(place-name) Ryōkeibashi

両替人

see styles
 ryougaenin / ryogaenin
    りょうがえにん
money exchanger

両替商

see styles
 ryougaeshou / ryogaesho
    りょうがえしょう
money-exchange business

両替屋

see styles
 ryougaeya / ryogaeya
    りょうがえや
money-exchange shop

両替所

see styles
 ryougaejo / ryogaejo
    りょうがえじょ
currency exchange counter; bureau de change

両替機

see styles
 ryougaeki / ryogaeki
    りょうがえき
money-changing machine

両替町

see styles
 ryougaemachi / ryogaemachi
    りょうがえまち
(place-name) Ryōgaemachi

両月町

see styles
 wachichou / wachicho
    わちちょう
(place-name) Wachichō

両枝橋

see styles
 ryouedabashi / ryoedabashi
    りょうえだばし
(place-name) Ryōedabashi

両棲類

see styles
 ryouseirui / ryoserui
    りょうせいるい
amphibia; amphibian

両極端

see styles
 ryoukyokutan / ryokyokutan
    りょうきょくたん
both extremes

両橋屋

see styles
 ryouhashiya / ryohashiya
    りょうはしや
(place-name) Ryōhashiya

両毛線

see styles
 ryoumousen / ryomosen
    りょうもうせん
(personal name) Ryōmousen

両泉寺

see styles
 ryousenji / ryosenji
    りょうせんじ
(place-name) Ryōsenji

両泉橋

see styles
 ryousenbashi / ryosenbashi
    りょうせんばし
(place-name) Ryōsenbashi

両法地

see styles
 ryouhouchi / ryohochi
    りょうほうち
(surname) Ryōhouchi

両津市

see styles
 ryoutsushi / ryotsushi
    りょうつし
(place-name) Ryōtsu (city)

両津港

see styles
 ryoutsukou / ryotsuko
    りょうつこう
(place-name) Ryōtsukou

両津湾

see styles
 ryoutsuwan / ryotsuwan
    りょうつわん
(personal name) Ryōtsuwan

両源田

see styles
 ryougenda / ryogenda
    りょうげんだ
(place-name) Ryōgenda

両滝沢

see styles
 ryoutakizawa / ryotakizawa
    りょうたきざわ
(place-name) Ryōtakizawa

両生綱

see styles
 ryouseikou / ryoseko
    りょうせいこう
Amphibia (class comprising the extant and extinct amphibians)

両生類

see styles
 ryouseirui / ryoserui
    りょうせいるい
amphibia; amphibian

両用機

see styles
 ryouyouki / ryoyoki
    りょうようき
amphibian plane

両田尻

see styles
 ryoutajiri / ryotajiri
    りょうたじり
(place-name) Ryōtajiri

両留山

see styles
 ryoutomeyama / ryotomeyama
    りょうとめやま
(place-name) Ryōtomeyama

両目沢

see styles
 ryoumezawa / ryomezawa
    りょうめざわ
(place-name) Ryōmezawa

両睨み

see styles
 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun/participle) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

両石湾

see styles
 ryouishiwan / ryoishiwan
    りょういしわん
(personal name) Ryōishiwan

両石町

see styles
 ryouishichou / ryoishicho
    りょういしちょう
(place-name) Ryōishichō

両石駅

see styles
 ryouishieki / ryoishieki
    りょういしえき
(st) Ryōishi Station

両神山

see styles
 ryoukamisan / ryokamisan
    りょうかみさん
(personal name) Ryōkamisan

両神村

see styles
 ryoukamimura / ryokamimura
    りょうかみむら
(place-name) Ryōkamimura

両神橋

see styles
 ryoujinbashi / ryojinbashi
    りょうじんばし
(place-name) Ryōjinbashi

両立直

see styles
 dabururiichi / dabururichi
    ダブルリーチ
(mahj) (kana only) declaring that one is one tile away from winning on one's first discard and before any tiles have been called or kongs declared

両筑橋

see styles
 ryouchikubashi / ryochikubashi
    りょうちくばし
(place-name) Ryōchikubashi

両羽橋

see styles
 ryouubashi / ryoubashi
    りょううばし
(place-name) Ryōubashi

両羽町

see styles
 ryouuchou / ryoucho
    りょううちょう
(place-name) Ryōuchō

両脚器

see styles
 ryoukyakuki / ryokyakuki
    りょうきゃくき
(irregular kanji usage) pair of compasses; compass (for drawing circles, etc.)

両脚規

see styles
 ryoukyakuki / ryokyakuki
    りょうきゃくき
pair of compasses; compass (for drawing circles, etc.)

両葉草

see styles
 morohagusa; morohagusa
    もろはぐさ; モロハグサ
(kana only) (See 二葉葵) Asarum caulescens (species of wild ginger)

両袖机

see styles
 ryousodezukue / ryosodezukue
    りょうそでづくえ
kneehole desk

両角速

see styles
 morozumihayashi
    もろずみはやし
(person) Morozumi Hayashi

両議院

see styles
 ryougiin / ryogin
    りょうぎいん
both houses of parliament

両迫間

see styles
 ryouhazama / ryohazama
    りょうはざま
(place-name) Ryōhazama

両郡橋

see styles
 ryougunbashi / ryogunbashi
    りょうぐんばし
(place-name) Ryōgunbashi

両郷乙

see styles
 ryougouotsu / ryogootsu
    りょうごうおつ
(place-name) Ryōgouotsu

両郷甲

see styles
 ryougoukou / ryogoko
    りょうごうこう
(place-name) Ryōgoukou

両郷町

see styles
 ryougouchou / ryogocho
    りょうごうちょう
(place-name) Ryōgouchō

両門滝

see styles
 ryoumontaki / ryomontaki
    りょうもんたき
(personal name) Ryōmontaki

両開き

see styles
 ryoubiraki / ryobiraki
    りょうびらき
(See 片開き) double (two-leaf) door

123456

This page contains 100 results for "両" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary