There are 60 total results for your 丘陵 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
丘陵 see styles |
qiū líng qiu1 ling2 ch`iu ling chiu ling kyuuryou / kyuryo きゅうりょう |
hills (1) hill; hillock; (2) rolling hills; foothills |
低丘陵 see styles |
teikyuuryou / tekyuryo ていきゅうりょう |
low hills |
丘陵地帯 see styles |
kyuuryouchitai / kyuryochitai きゅうりょうちたい |
hill country; hilly area |
チン丘陵 see styles |
chinkyuuryou / chinkyuryo チンきゅうりょう |
(place-name) Chin Hills |
下北丘陵 see styles |
shimokitakyuuryou / shimokitakyuryo しもきたきゅうりょう |
(personal name) Shimokitakyūryō |
多摩丘陵 see styles |
tamakyuuryou / tamakyuryo たまきゅうりょう |
(personal name) Tamakyūryō |
宗谷丘陵 see styles |
souyakyuuryou / soyakyuryo そうやきゅうりょう |
(personal name) Souyakyūryō |
宝達丘陵 see styles |
houdatsukyuuryou / hodatsukyuryo ほうだつきゅうりょう |
(personal name) Houdatsukyūryō |
房総丘陵 see styles |
bousoukyuuryou / bosokyuryo ぼうそうきゅうりょう |
(personal name) Bousoukyūryō |
水口丘陵 see styles |
minakuchikyuuryou / minakuchikyuryo みなくちきゅうりょう |
(personal name) Minakuchikyūryō |
津名丘陵 see styles |
tsunakyuuryou / tsunakyuryo つなきゅうりょう |
(personal name) Tsunakyūryō |
狭山丘陵 see styles |
sayamakyuuryou / sayamakyuryo さやまきゅうりょう |
(personal name) Sayamakyūryō |
白糠丘陵 see styles |
shiranukakyuuryou / shiranukakyuryo しらぬかきゅうりょう |
(personal name) Shiranukakyūryō |
笹森丘陵 see styles |
sasamorikyuuryou / sasamorikyuryo ささもりきゅうりょう |
(personal name) Sasamorikyūryō |
馬追丘陵 see styles |
umaoikyuuryou / umaoikyuryo うまおいきゅうりょう |
(personal name) Umaoikyūryō |
魚沼丘陵 see styles |
uonumakyuuryou / uonumakyuryo うおぬまきゅうりょう |
(personal name) Uonumakyūryō |
アレー丘陵 see styles |
areekyuuryou / areekyuryo アレーきゅうりょう |
(place-name) Montagne d'Aree |
クリア丘陵 see styles |
kuriakyuuryou / kuriakyuryo クリアきゅうりょう |
(place-name) Clear Hills |
スワン丘陵 see styles |
suwankyuuryou / suwankyuryo スワンきゅうりょう |
(place-name) Swan Hills |
バンデ丘陵 see styles |
bandekyuuryou / bandekyuryo バンデきゅうりょう |
(place-name) Collines du Vendee |
京阪奈丘陵 see styles |
keihannakyuuryou / kehannakyuryo けいはんなきゅうりょう |
(place-name) Keihanna Hills |
奥能登丘陵 see styles |
okunotokyuuryou / okunotokyuryo おくのときゅうりょう |
(personal name) Okunotokyūryō |
小佐渡丘陵 see styles |
kosadokyuuryou / kosadokyuryo こさどきゅうりょう |
(personal name) Kosadokyūryō |
東部丘陵線 see styles |
toubukyuuryousen / tobukyuryosen とうぶきゅうりょうせん |
(serv) Tōbu Kyūryō Line; (serv) Tōbu Kyūryō Line |
東頚城丘陵 see styles |
higashikubikikyuuryou / higashikubikikyuryo ひがしくびききゅうりょう |
(personal name) Higashikubikikyūryō |
魚沼丘陵駅 see styles |
uonumakyuuryoueki / uonumakyuryoeki うおぬまきゅうりょうえき |
(st) Uonumakyūryō Station |
イアラク丘陵 see styles |
iarakukyuuryou / iarakukyuryo イアラクきゅうりょう |
(place-name) Gebel Yiallaq (hills) |
コロラダ丘陵 see styles |
kororadakyuuryou / kororadakyuryo コロラダきゅうりょう |
(place-name) Lomas Coloradas (hills) |
シワリク丘陵 see styles |
shiwarikukyuuryou / shiwarikukyuryo シワリクきゅうりょう |
(place-name) Siwalik Hills |
タンジル丘陵 see styles |
tanjirukyuuryou / tanjirukyuryo タンジルきゅうりょう |
(place-name) Sierras del Tandil |
ニルギリ丘陵 see styles |
nirugirikyuuryou / nirugirikyuryo ニルギリきゅうりょう |
(place-name) Nilgiri Hills |
ノアール丘陵 see styles |
noaarukyuuryou / noarukyuryo ノアールきゅうりょう |
(place-name) Montagnes Noires |
バルダイ丘陵 see styles |
barudaikyuuryou / barudaikyuryo バルダイきゅうりょう |
(place-name) Valdai Hills |
マーテン丘陵 see styles |
maatenkyuuryou / matenkyuryo マーテンきゅうりょう |
(place-name) Marten Hills |
メルビル丘陵 see styles |
merubirukyuuryou / merubirukyuryo メルビルきゅうりょう |
(place-name) Melville Mountains |
モルバン丘陵 see styles |
morubankyuuryou / morubankyuryo モルバンきゅうりょう |
(place-name) Monts du Morvan |
モンシケ丘陵 see styles |
monshikekyuuryou / monshikekyuryo モンシケきゅうりょう |
(place-name) Serra de Monchique |
リンカン丘陵 see styles |
rinkankyuuryou / rinkankyuryo リンカンきゅうりょう |
(place-name) Lincoln Wolds |
備北丘陵公園 see styles |
bihokukyuuryoukouen / bihokukyuryokoen びほくきゅうりょうこうえん |
(place-name) Bihokukyūryō Park |
南部丘陵公園 see styles |
nanbukyuuryoukouen / nanbukyuryokoen なんぶきゅうりょうこうえん |
(place-name) Nanbukyūryō Park |
曽根丘陵公園 see styles |
sonekyuuryoukouen / sonekyuryokoen そねきゅうりょうこうえん |
(place-name) Sonekyūryō Park |
辰口丘陵公園 see styles |
tatsunokuchikyuuryoukouen / tatsunokuchikyuryokoen たつのくちきゅうりょうこうえん |
(place-name) Tatsunokuchikyūryō Park |
けいはんな丘陵 see styles |
keihannakyuuryou / kehannakyuryo けいはんなきゅうりょう |
(place-name) Keihanna Hills |
アントリム丘陵 see styles |
antorimukyuuryou / antorimukyuryo アントリムきゅうりょう |
(place-name) Antrim Mountains |
ニベルネー丘陵 see styles |
niberuneekyuuryou / niberuneekyuryo ニベルネーきゅうりょう |
(place-name) Cotes du Nivernais |
ピーコック丘陵 see styles |
piikokkukyuuryou / pikokkukyuryo ピーコックきゅうりょう |
(place-name) Peacock Hills |
コツウォルド丘陵 see styles |
kotsuworudokyuuryou / kotsuworudokyuryo コツウォルドきゅうりょう |
(place-name) Cotswold Hills |
シックウッド丘陵 see styles |
shikkuudokyuuryou / shikkudokyuryo シックウッドきゅうりょう |
(place-name) Thickwood Hills |
チェビオット丘陵 see styles |
chebiottokyuuryou / chebiottokyuryo チェビオットきゅうりょう |
(place-name) Cheviot Hills |
ノルマンジー丘陵 see styles |
norumanjiikyuuryou / norumanjikyuryo ノルマンジーきゅうりょう |
(place-name) Collines de Normandie |
フォーシーユ丘陵 see styles |
fooshiiyukyuuryou / fooshiyukyuryo フォーシーユきゅうりょう |
(place-name) Monts Faucilles |
ブルターニュ丘陵 see styles |
burutaanyukyuuryou / burutanyukyuryo ブルターニュきゅうりょう |
(place-name) Monts de Bretagne |
ヨークシャー丘陵 see styles |
yookushaakyuuryou / yookushakyuryo ヨークシャーきゅうりょう |
(place-name) Yorkskire Wolds |
武蔵丘陵ゴルフ場 see styles |
musashikyuuryougorufujou / musashikyuryogorufujo むさしきゅうりょうゴルフじょう |
(place-name) Musashikyūryō Golf Links |
武蔵丘陵森林公園 see styles |
musashikyuuryoushinrinkouen / musashikyuryoshinrinkoen むさしきゅうりょうしんりんこうえん |
(place-name) Musashikyūryōshinrin Park |
チュリアガーチ丘陵 see styles |
churiagaachikyuuryou / churiagachikyuryo チュリアガーチきゅうりょう |
(place-name) Churia Ghati Hills |
トラバンコール丘陵 see styles |
torabankoorukyuuryou / torabankoorukyuryo トラバンコールきゅうりょう |
(place-name) Travancore Hills |
ブラックダウン丘陵 see styles |
burakkudaunkyuuryou / burakkudaunkyuryo ブラックダウンきゅうりょう |
(place-name) Blackdown Hills |
バファローヘッド丘陵 see styles |
bafarooheddokyuuryou / bafarooheddokyuryo バファローヘッドきゅうりょう |
(place-name) Buffalo Head Hills |
滝野すずらん丘陵公園 see styles |
takinosuzurankyuuryoukouen / takinosuzurankyuryokoen たきのすずらんきゅうりょうこうえん |
(place-name) Takinosuzurankyūryō Park |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.