Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 85 total results for your 不知 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

不知

see styles
bù zhī
    bu4 zhi1
pu chih
 fuchi
    ふち
not to know; unaware; unknowingly; fig. not to admit (defeat, hardships, tiredness etc)
(1) something unknown; (2) ignorance; foolishness; (suffix noun) (1) not having; unaffected by; (conjunction) (2) aside; I don't know about ...; (3) (archaism) I know not whether; I know not if; (surname) Fuchi
does not know

不知哉

see styles
 isaya
    いさや
(personal name) Isaya

不知夫

see styles
 fuchio
    ふちお
(personal name) Fuchio

不知庵

see styles
 fuchian
    ふちあん
(personal name) Fuchian

不知火

see styles
 fuchika
    ふちか
(ateji / phonetic) phosphorescent light; mysterious lights on the sea; sea fire; (given name) Fuchika

不知雄

see styles
 fuchio
    ふちお
(given name) Fuchio

三不知

see styles
sān bù zhī
    san1 bu4 zhi1
san pu chih
to know nothing about the beginning, the middle or the end; to know nothing at all

名不知

see styles
 nashirazu
    なしらず
(place-name) Nashirazu

所不知

see styles
suǒ bù zhī
    suo3 bu4 zhi1
so pu chih
 sho fuchi
the unknown

時不知

see styles
 tokishirazu
    ときしらず
(given name) Tokishirazu

殊不知

see styles
shū bù zhī
    shu1 bu4 zhi1
shu pu chih
little imagined; scarcely realized

百不知

see styles
bǎi bù zhī
    bai3 bu4 zhi1
pai pu chih
 hyakufuchi
(or 百不會) To know or perceive nothing, insensible (to surroundings).

綱不知

see styles
 tsunashirazu
    つなしらず
(place-name) Tsunashirazu

親不知

see styles
 oyashirazu
    おやしらず
wisdom tooth; (place-name, surname) Oyashirazu

不知丁董

see styles
bù zhī dīng dǒng
    bu4 zhi1 ding1 dong3
pu chih ting tung
forgetting the fate of Ding and Dong (idiom); unheeding the lessons of the past

不知不覺


不知不觉

see styles
bù zhī bù jué
    bu4 zhi1 bu4 jue2
pu chih pu chüeh
unconsciously; unwittingly

不知不識

see styles
 fuchifushiki
    ふちふしき
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (See 知らず識らず) not aware of what one is doing

不知何故

see styles
bù zhī hé gù
    bu4 zhi1 he2 gu4
pu chih ho ku
somehow

不知凡幾


不知凡几

see styles
bù zhī fán jǐ
    bu4 zhi1 fan2 ji3
pu chih fan chi
one can't tell how many; numerous similar cases

不知利害

see styles
bù zhī lì hài
    bu4 zhi1 li4 hai4
pu chih li hai
see 不知好歹[bu4 zhi1 hao3 dai3]

不知去向

see styles
bù zhī qù xiàng
    bu4 zhi1 qu4 xiang4
pu chih ch`ü hsiang
    pu chih chü hsiang
whereabouts unknown; gone missing

不知好歹

see styles
bù zhī hǎo dǎi
    bu4 zhi1 hao3 dai3
pu chih hao tai
unable to differentiate good from bad (idiom); not to know what's good for one; unable to recognize others' good intentions

不知就裡


不知就里

see styles
bù zhī jiù lǐ
    bu4 zhi1 jiu4 li3
pu chih chiu li
unaware of the inner workings; naive; unwitting

不知所之

see styles
bù zhī suǒ zhī
    bu4 zhi1 suo3 zhi1
pu chih so chih
whereabouts unknown

不知所云

see styles
bù zhī suǒ yún
    bu4 zhi1 suo3 yun2
pu chih so yün
to not know what sb is driving at; to be unintelligible

不知所以

see styles
bù zhī - suǒ yǐ
    bu4 zhi1 - suo3 yi3
pu chih - so i
to not know the reason; to not know what to do

不知所措

see styles
bù zhī suǒ cuò
    bu4 zhi1 suo3 cuo4
pu chih so ts`o
    pu chih so tso
not knowing what to do (idiom); at one's wits' end; embarrassed and at a complete loss

不知所謂


不知所谓

see styles
bù zhī suǒ wèi
    bu4 zhi1 suo3 wei4
pu chih so wei
nonsense; nonsensical; incomprehensible; to make no sense

不知死活

see styles
bù zhī sǐ huó
    bu4 zhi1 si3 huo2
pu chih ssu huo
to act recklessly (idiom)

不知火型

see styles
 shiranuigata
    しらぬいがた
{sumo} Shiranui style of grand champion's ring-entering ceremony

不知火橋

see styles
 shiranuibashi
    しらぬいばし
(place-name) Shiranuibashi

不知火海

see styles
 shiranuikai
    しらぬいかい
(place-name) Shiranui Sea; Yatsushiro Sea

不知火町

see styles
 shiranuhimachi
    しらぬひまち
(place-name) Shiranuhimachi

不知火舞

see styles
 shiranuimai
    しらぬいまい
(person) Shiranui Mai

不知疲倦

see styles
bù zhī pí juàn
    bu4 zhi1 pi2 juan4
pu chih p`i chüan
    pu chih pi chüan
untiring; not recognizing tiredness

不知痛癢


不知痛痒

see styles
bù zhī tòng yǎng
    bu4 zhi1 tong4 yang3
pu chih t`ung yang
    pu chih tung yang
numb; unfeeling; indifferent; inconsequential

不知羞恥


不知羞耻

see styles
bù zhī xiū chǐ
    bu4 zhi1 xiu1 chi3
pu chih hsiu ch`ih
    pu chih hsiu chih
to have no sense of shame; brazen

不知輕重


不知轻重

see styles
bù zhī qīng zhòng
    bu4 zhi1 qing1 zhong4
pu chih ch`ing chung
    pu chih ching chung
lit. not knowing what's important (idiom); no appreciation of the gravity of things; naive; doesn't know who's who; no sense of priorities

不知進退


不知进退

see styles
bù zhī jìn tuì
    bu4 zhi1 jin4 tui4
pu chih chin t`ui
    pu chih chin tui
not knowing when to come or leave (idiom); with no sense of propriety

一文不知

see styles
 ichimonfuchi
    いちもんふち
(noun - becomes adjective with の) total illiteracy

人事不知

see styles
rén shì bù zhī
    ren2 shi4 bu4 zhi1
jen shih pu chih
to have lost consciousness

恬不知恥


恬不知耻

see styles
tián bù zhī chǐ
    tian2 bu4 zhi1 chi3
t`ien pu chih ch`ih
    tien pu chih chih
to have no sense of shame

死生不知

see styles
 shishoufuchi / shishofuchi
    ししょうふち
(noun - becomes adjective with の) daredevil; reckless; thinking nothing of one's death

渾然不知


浑然不知

see styles
hún rán bù zhī
    hun2 ran2 bu4 zhi1
hun jan pu chih
to be totally oblivious (to something); to have no idea about something

無人不知


无人不知

see styles
wú rén bù zhī
    wu2 ren2 bu4 zhi1
wu jen pu chih
known to everybody

無所不知


无所不知

see styles
wú suǒ bù zhī
    wu2 suo3 bu4 zhi1
wu so pu chih
omniscient

親不知駅

see styles
 oyashirazueki
    おやしらずえき
(st) Oyashirazu Station

迷不知返

see styles
mí bù zhī fǎn
    mi2 bu4 zhi1 fan3
mi pu chih fan
to go astray and to not know how to get back on the right path (idiom)

食不知味

see styles
shí bù zhī wèi
    shi2 bu4 zhi1 wei4
shih pu chih wei
lit. to eat without tasting the food; worried or downhearted (idiom)

Variations:
不知
不智

see styles
 fuchi
    ふち
(1) (不知 only) being unknown; not knowing; (2) ignorance; foolishness

不知火幸雄

see styles
 shiranuiyukio
    しらぬいゆきお
(person) Shiranui Yukio

不知者不罪

see styles
bù zhī zhě bù zuì
    bu4 zhi1 zhe3 bu4 zui4
pu chih che pu tsui
One who does not know is not guilty; If one does not know any better, one cannot be held responsible

一問三不知


一问三不知

see styles
yī wèn sān bù zhī
    yi1 wen4 san1 bu4 zhi1
i wen san pu chih
lit. to reply "don't know" whatever the question (idiom); fig. absolutely no idea of what's going on; complete ignorance

Variations:
不知火
白縫

see styles
 shiranui; shiranuhi
    しらぬい; しらぬひ
phosphorescent light; mysterious lights on the sea; sea fire

不知天高地厚

see styles
bù zhī tiān gāo dì hòu
    bu4 zhi1 tian1 gao1 di4 hou4
pu chih t`ien kao ti hou
    pu chih tien kao ti hou
not to know the immensity of heaven and earth; an exaggerated opinion of one's own abilities

Variations:
知らず
不知

see styles
 shirazu
    しらず
(suffix noun) (1) not having; unaffected by; (conjunction) (2) (often as ~は知らず) aside; I don't know about ...; (conjunction) (3) (archaism) (at the beginning of a sentence) I know not whether; I know not if

人不知鬼不覺


人不知鬼不觉

see styles
rén bù zhī guǐ bù jué
    ren2 bu4 zhi1 gui3 bu4 jue2
jen pu chih kuei pu chüeh
in absolute secrecy

八幡の不知藪

see styles
 yawatanoyabushirazu
    やわたのやぶしらず
labyrinth; maze

子不知高架橋

see styles
 koshirazukoukakyou / koshirazukokakyo
    こしらずこうかきょう
(place-name) Koshirazukoukakyō

神不知鬼不覺


神不知鬼不觉

see styles
shén bù zhī guǐ bù jué
    shen2 bu4 zhi1 gui3 bu4 jue2
shen pu chih kuei pu chüeh
top secret; hush-hush

蟪蛄不知春秋

see styles
huì gū bù zhī chūn qiū
    hui4 gu1 bu4 zhi1 chun1 qiu1
hui ku pu chih ch`un ch`iu
    hui ku pu chih chun chiu
lit. short-lived cicada does not know the seasons; fig. to see only a small piece of the big picture

道の駅不知火

see styles
 michinoekishiranui
    みちのえきしらぬい
(place-name) Michinoekishiranui

不知火ゴルフ場

see styles
 shiranuigorufujou / shiranuigorufujo
    しらぬいゴルフじょう
(place-name) Shiranui golf links

不知火光右衛門

see styles
 shiranuikouemon / shiranuikoemon
    しらぬいこうえもん
(person) Shiranui Kōemon, 11th sumo grand champion

不知火諾右衛門

see styles
 shiranuidakuemon
    しらぬいだくえもん
(person) Shiranui Dakuemon, 8th sumo grand champion

子不知トンネル

see styles
 koshirazutonneru
    こしらずトンネル
(place-name) Koshirazu Tunnel

宇土郡不知火町

see styles
 utogunshiranuhimachi
    うとぐんしらぬひまち
(place-name) Utogunshiranuhimachi

知人知面不知心

see styles
zhī rén zhī miàn bù zhī xīn
    zhi1 ren2 zhi1 mian4 bu4 zhi1 xin1
chih jen chih mien pu chih hsin
one may know a person for a long time without understanding his true nature (idiom)

親不知トンネル

see styles
 oyashirazutonneru
    おやしらずトンネル
(place-name) Oyashirazu Tunnel

身在福中不知福

see styles
shēn zài fú zhōng bù zhī fú
    shen1 zai4 fu2 zhong1 bu4 zhi1 fu2
shen tsai fu chung pu chih fu
to live in plenty without appreciating it (idiom); not to know when one is well off

飽人不知餓人飢


饱人不知饿人饥

see styles
bǎo rén bù zhī è rén jī
    bao3 ren2 bu4 zhi1 e4 ren2 ji1
pao jen pu chih o jen chi
The well-fed cannot know how the starving suffer (idiom).

飽漢不知餓漢飢


饱汉不知饿汉饥

see styles
bǎo hàn bù zhī è hàn jī
    bao3 han4 bu4 zhi1 e4 han4 ji1
pao han pu chih o han chi
The well-fed cannot know how the starving suffer (idiom).

Variations:
親知らず
親不知

see styles
 oyashirazu
    おやしらず
(1) wisdom tooth; (2) not knowing who your parents are; person who doesn't know who their parents are

不當家不知柴米貴


不当家不知柴米贵

see styles
bù dāng jiā bù zhī chái mǐ guì
    bu4 dang1 jia1 bu4 zhi1 chai2 mi3 gui4
pu tang chia pu chih ch`ai mi kuei
    pu tang chia pu chih chai mi kuei
a person who doesn't manage a household would not be aware how expensive it is (idiom)

新子不知トンネル

see styles
 shinkoshirazutonneru
    しんこしらずトンネル
(place-name) Shinkoshirazu Tunnel

親不知海岸高架橋

see styles
 oyashirazukaigankoukakyou / oyashirazukaigankokakyo
    おやしらずかいがんこうかきょう
(place-name) Oyashirazukaigankoukakyō

只知其一,不知其二

see styles
zhǐ zhī qí yī , bù zhī qí èr
    zhi3 zhi1 qi2 yi1 , bu4 zhi1 qi2 er4
chih chih ch`i i , pu chih ch`i erh
    chih chih chi i , pu chih chi erh
to know the first, but not know the second (idiom); only partial information

不知火(ateji)

see styles
 shiranui; shiranuhi
    しらぬい; しらぬひ
phosphorescent light; mysterious lights on the sea; sea fire

知其然而不知其所以然

see styles
zhī qí rán ér bù zhī qí suǒ yǐ rán
    zhi1 qi2 ran2 er2 bu4 zhi1 qi2 suo3 yi3 ran2
chih ch`i jan erh pu chih ch`i so i jan
    chih chi jan erh pu chih chi so i jan
(idiom) to know that it is so but not why it is so

若要人不知,除非己莫為


若要人不知,除非己莫为

see styles
ruò yào rén bù zhī , chú fēi jǐ mò wéi
    ruo4 yao4 ren2 bu4 zhi1 , chu2 fei1 ji3 mo4 wei2
jo yao jen pu chih , ch`u fei chi mo wei
    jo yao jen pu chih , chu fei chi mo wei
If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it.

一部二十四史,不知從何說起


一部二十四史,不知从何说起

see styles
yī bù èr shí sì shǐ , bù zhī cóng hé shuō qǐ
    yi1 bu4 er4 shi2 si4 shi3 , bu4 zhi1 cong2 he2 shuo1 qi3
i pu erh shih ssu shih , pu chih ts`ung ho shuo ch`i
    i pu erh shih ssu shih , pu chih tsung ho shuo chi
It's a long and intricate story, I hardly know where to start.

Variations:
八幡の薮知らず
八幡の不知藪

see styles
 yawatanoyabushirazu
    やわたのやぶしらず
(exp,n) labyrinth; maze

Variations:
親知らず
親不知
親しらず(sK)

see styles
 oyashirazu
    おやしらず
(1) wisdom tooth; (2) not knowing who one's birth parents are; person who does not know their birth parents

Variations:
知らず知らず(P)
知らず識らず
不知不識

see styles
 shirazushirazu
    しらずしらず
(adverb) (yoji) unconsciously; unwittingly; unawares

Variations:
八幡の藪知らず
八幡の不知藪(rK)
八幡の薮知らず(sK)
八幡の薮不知(sK)

see styles
 yawatanoyabushirazu
    やわたのやぶしらず
(exp,n) (1) Yawata no Yabushirazu (bamboo grove in Chiba; impossible to find one's way out of according to popular legend); (exp,n) (2) (rare) thicket from which one cannot escape; maze; (exp,n) (3) (rare) getting lost; being unable to find a way out

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 85 results for "不知" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary