There are 20 total results for your 不可能 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不可能 see styles |
bù kě néng bu4 ke3 neng2 pu k`o neng pu ko neng fukanou / fukano ふかのう |
impossible; cannot; not able (noun or adjectival noun) impossible |
不可能事 see styles |
fukanouji / fukanoji ふかのうじ |
an impossibility |
不可能性 see styles |
fukanousei / fukanose ふかのうせい |
impossibility |
不可能選択 see styles |
fukanousentaku / fukanosentaku ふかのうせんたく |
unavailable choice |
代替不可能 see styles |
daitaifukanou / daitaifukano だいたいふかのう |
(adjectival noun) non-substitutable; irreplaceable; unique; non-fungible |
入手不可能 see styles |
nyuushufukanou / nyushufukano にゅうしゅふかのう |
(adjectival noun) unavailable; unobtainable; not available |
回復不可能 see styles |
kaifukufukanou / kaifukufukano かいふくふかのう |
(noun or adjectival noun) non-recoverable; unrecoverable; irreparable; irreversible; irretrievable |
実行不可能 see styles |
jikkoufukanou / jikkofukano じっこうふかのう |
(adjectival noun) impracticable; infeasible; unworkable; impossible to carry out |
治療不可能 see styles |
chiryoufukanou / chiryofukano ちりょうふかのう |
(adjectival noun) untreatable; incurable |
省略不可能 see styles |
shouryakufukanou / shoryakufukano しょうりゃくふかのう |
{comp} mandatory; cannot be omitted |
サーチ不可能 see styles |
saachifukanou / sachifukano サーチふかのう |
{comp} unsearchable |
事実上不可能 see styles |
jijitsujoufukanou / jijitsujofukano じじつじょうふかのう |
(adjectival noun) effectively impossible |
沒有什麼不可能 没有什么不可能 see styles |
méi yǒu shén me bù kě néng mei2 you3 shen2 me5 bu4 ke3 neng2 mei yu shen me pu k`o neng mei yu shen me pu ko neng |
nothing is impossible; there's nothing impossible about it |
沒有甚麼不可能 没有什么不可能 see styles |
méi yǒu shén me bù kě néng mei2 you3 shen2 me5 bu4 ke3 neng2 mei yu shen me pu k`o neng mei yu shen me pu ko neng |
More info & calligraphy: Nothing is Impossible |
不可能を可能にする see styles |
fukanouokanounisuru / fukanookanonisuru ふかのうをかのうにする |
(exp,vs-i) to make the impossible possible; to accomplish the impossible |
マスク不可能割り込み see styles |
masukufukanouwarikomi / masukufukanowarikomi マスクふかのうわりこみ |
{comp} non-maskable interrupt; NMI |
ブート不可能ディスケット see styles |
buutofukanoudisuketto / butofukanodisuketto ブートふかのうディスケット |
{comp} nonbootable diskette |
余の辞書に不可能という文字はない see styles |
yonojishonifukanoutoiumojihanai / yonojishonifukanotoiumojihanai よのじしょにふかのうというもじはない |
(expression) the word impossible is not in my dictionary |
余の辞書に不可能という文字は無い see styles |
yonojishonifukanoutoiumojihanai / yonojishonifukanotoiumojihanai よのじしょにふかのうというもじはない |
(expression) the word impossible is not in my dictionary |
Variations: |
yonojishonifukanoutoiumojihanai / yonojishonifukanotoiumojihanai よのじしょにふかのうというもじはない |
(expression) (quote) the word impossible is not in my dictionary |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 20 results for "不可能" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.