There are 16 total results for your 下花 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
下花 see styles |
shimohana しもはな |
(surname) Shimohana |
下花口 see styles |
shimohanaguchi しもはなぐち |
(place-name) Shimohanaguchi |
下花咲 see styles |
shimohanasaki しもはなさき |
(place-name) Shimohanasaki |
下花園 下花园 see styles |
xià huā yuán xia4 hua1 yuan2 hsia hua yüan shimohanazono しもはなぞの |
Xiahuayuan District of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhang1 jia1 kou3 shi4], Hebei (place-name) Shimohanazono |
下花島 see styles |
shimohanashima しもはなしま |
(place-name) Shimohanashima |
下花木 see styles |
shimohananoki しもはなのき |
(place-name) Shimohananoki |
下花棚 see styles |
shimokedana しもけだな |
(place-name) Shimokedana |
下花沢 see styles |
shimohanazawa しもはなざわ |
(place-name) Shimohanazawa |
下花見 see styles |
shimokemi しもけみ |
(place-name) Shimokemi |
下花輪 see styles |
shimohanawa しもはなわ |
(place-name) Shimohanawa |
下花園區 下花园区 see styles |
xià huā yuán qū xia4 hua1 yuan2 qu1 hsia hua yüan ch`ü hsia hua yüan chü |
Xiahuayuan District of Zhangjiakou city 張家口市|张家口市[Zhang1 jia1 kou3 shi4], Hebei |
月下花前 see styles |
yuè xià huā qián yue4 xia4 hua1 qian2 yüeh hsia hua ch`ien yüeh hsia hua chien |
lit. amidst the flowers under the moonlight (idiom); fig. romantic surroundings |
西院下花田 see styles |
saiinshimohanada / sainshimohanada さいいんしもはなだ |
(place-name) Saiinshimohanada |
小山下花ノ木 see styles |
koyamashimohananoki こやましもはなのき |
(place-name) Koyamashimohananoki |
西院下花田町 see styles |
saiinshimohanadachou / sainshimohanadacho さいいんしもはなだちょう |
(place-name) Saiinshimohanadachō |
小山下花ノ木町 see styles |
koyamashimohananokichou / koyamashimohananokicho こやましもはなのきちょう |
(place-name) Koyamashimohananokichō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 16 results for "下花" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.