There are 54 total results for your 一致 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
一致 see styles |
yī zhì yi1 zhi4 i chih icchi いっち |
consistent; unanimous; in agreement; together; in unison (n,vs,vi) (1) agreement; accord; correspondence; consistency; coincidence; (n,vs,vi) (2) union; unity; cooperation; (place-name) Icchi |
一致字 see styles |
yī zhì zì yi1 zhi4 zi4 i chih tzu |
(orthography) consistent words (e.g. "dean", "bean", and "lean", where "-ean" is pronounced the same in each case); consistent characters (e.g. 搖|摇[yao2], 遙|遥[yao2] and 謠|谣[yao2], which share a phonetic component that reliably indicates that the pronunciation of the character is yáo) |
一致性 see styles |
yī zhì xìng yi1 zhi4 xing4 i chih hsing |
consistency |
一致点 see styles |
icchiten いっちてん |
point of agreement |
三一致 see styles |
sanicchi さんいっち |
règle des trois unités; the three unities (time, place and action) |
不一致 see styles |
fuicchi ふいっち |
discrepancy; discord; disagreement; mismatch; dissonance |
非一致 see styles |
hiicchi / hicchi ひいっち |
(can act as adjective) non-matching |
一致判定 see styles |
icchihantei / icchihante いっちはんてい |
{comp} matching |
一致協力 see styles |
icchikyouryoku / icchikyoryoku いっちきょうりょく |
(noun/participle) combined (concerted) efforts; solidarity; joining forces (with) |
一致団結 see styles |
icchidanketsu いっちだんけつ |
More info & calligraphy: Solidarity / Working Together as One |
一致指数 see styles |
icchishisuu / icchishisu いっちしすう |
coincident indicator |
一致演算 see styles |
icchienzan いっちえんざん |
{comp} identity operation |
一致素子 see styles |
icchisoshi いっちそし |
{comp} identity gate; identity element |
一致結束 see styles |
icchikessoku いっちけっそく |
(noun/participle) closing ranks; uniting and working together; coming together for fighting |
三教一致 see styles |
sān jiào yī zhì san1 jiao4 yi1 zhi4 san chiao i chih sankyō icchi |
unity of the three teachings |
不一致字 see styles |
bù yī zhì zì bu4 yi1 zhi4 zi4 pu i chih tzu |
(orthography) inconsistent words (e.g. "through", "bough" and "rough", where "-ough" is not pronounced the same in each case); inconsistent characters (e.g. 流[liu2], 梳[shu1] and 毓[yu4], which are pronounced differently from each other even though they all have the same notional phonetic component) |
二尊一致 see styles |
èr zūn yī zhì er4 zun1 yi1 zhi4 erh tsun i chih nison icchi |
two honored ones, one teaching |
全会一致 see styles |
zenkaiicchi / zenkaicchi ぜんかいいっち |
(noun - becomes adjective with の) unanimous agreement; unanimity |
全員一致 see styles |
zeninicchi ぜんいんいっち |
(noun - becomes adjective with の) unanimity |
全場一致 全场一致 see styles |
quán chǎng yī zhì quan2 chang3 yi1 zhi4 ch`üan ch`ang i chih chüan chang i chih |
unanimous |
共同一致 see styles |
kyoudouicchi / kyodoicchi きょうどういっち |
unanimous cooperation |
前方一致 see styles |
zenpouicchi / zenpoicchi ぜんぽういっち |
{comp} (See 部分一致,後方一致) left-hand match; begins-with match; matching a sub-string with the beginning of a field |
協力一致 see styles |
kyouryokuicchi / kyoryokuicchi きょうりょくいっち |
(noun/participle) combined (concerted) efforts; solidarity; joining forces (with) |
取得一致 see styles |
qǔ dé yī zhì qu3 de2 yi1 zhi4 ch`ü te i chih chü te i chih |
to reach a consensus |
團結一致 团结一致 see styles |
tuán jié yī zhì tuan2 jie2 yi1 zhi4 t`uan chieh i chih tuan chieh i chih |
see 團結一心|团结一心[tuan2 jie2 yi1 xin1] |
後方一致 see styles |
kouhouicchi / kohoicchi こうほういっち |
{comp} (See 前方一致,部分一致) right-hand match; ends-with match; backward match; matching a sub-string with the end of a field |
挙国一致 see styles |
kyokokuicchi きょこくいっち |
(n,vs,vi) (yoji) national unity; unity of the whole nation |
政教一致 see styles |
seikyouicchi / sekyoicchi せいきょういっち |
(yoji) unity of church and state |
教禪一致 教禅一致 see styles |
jiào chán yī zhì jiao4 chan2 yi1 zhi4 chiao ch`an i chih chiao chan i chih kyōzen icchi |
unity of the meditative and doctrinal approaches |
步調一致 步调一致 see styles |
bù diào yī zhì bu4 diao4 yi1 zhi4 pu tiao i chih |
to be united in action |
満場一致 see styles |
manjouicchi / manjoicchi まんじょういっち |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) unanimity |
滿場一致 满场一致 see styles |
mǎn chǎng yī zhì man3 chang3 yi1 zhi4 man ch`ang i chih man chang i chih |
unanimous |
知行一致 see styles |
chikouicchi / chikoicchi ちこういっち |
unity (consistency) of knowledge and action |
祭政一致 see styles |
saiseiicchi / saisecchi さいせいいっち |
(yoji) unity of church and state; theocracy |
禪教一致 禅教一致 see styles |
chán jiào yī zhì chan2 jiao4 yi1 zhi4 ch`an chiao i chih chan chiao i chih zenkyō icchi |
fundamental congruence of the meditative and doctrinal approaches |
衆口一致 see styles |
shuukouicchi / shukoicchi しゅうこういっち |
(noun/participle) (yoji) (See 衆口) speaking with one voice; being unanimous |
衆目一致 see styles |
shuumokuicchi / shumokuicchi しゅうもくいっち |
(n,vs,vi) universal agreement; broad consensus |
言文一致 see styles |
genbunicchi げんぶんいっち |
(yoji) unification of the written and spoken forms of a language |
言行一致 see styles |
yán xíng yī zhì yan2 xing2 yi1 zhi4 yen hsing i chih genkouicchi / genkoicchi げんこういっち |
(idiom) one's actions are in keeping with what one says (n,vs,adj-no) (yoji) acting up to one's words; consistency between speech and action |
部分一致 see styles |
bubunicchi ぶぶんいっち |
{comp} partial match; matching a search term with sub-string within a field |
霊肉一致 see styles |
reinikuicchi / renikuicchi れいにくいっち |
(yoji) unity of body and spirit |
一致ゲート see styles |
icchigeeto いっちゲート |
{comp} identity gate; identity element |
一致性效應 一致性效应 see styles |
yī zhì xìng xiào yìng yi1 zhi4 xing4 xiao4 ying4 i chih hsing hsiao ying |
consistency effect |
万場一致で see styles |
manjouicchide / manjoicchide まんじょういっちで |
(expression) unanimously |
偶然の一致 see styles |
guuzennoicchi / guzennoicchi ぐうぜんのいっち |
(exp,n) coincidence |
意見が一致 see styles |
ikengaicchi いけんがいっち |
(exp,n,vs) seeing eye to eye; reaching an agreement; coinciding in opinion |
時制の一致 see styles |
jiseinoicchi / jisenoicchi じせいのいっち |
(exp,n) {gramm} sequence of tenses |
言行不一致 see styles |
genkoufuicchi / genkofuicchi げんこうふいっち |
(noun or adjectival noun) inconsistency between one's words and actions; insincerity; saying one thing and doing another |
非一致演算 see styles |
hiicchienzan / hicchienzan ひいっちえんざん |
{comp} non-identity operation |
パターン一致 see styles |
pataanicchi / patanicchi パターンいっち |
{comp} pattern match; pattern matching |
電流一致選択 see styles |
denryuuicchisentaku / denryuicchisentaku でんりゅういっちせんたく |
{comp} coincident-current selection |
一致資源定址器 一致资源定址器 see styles |
yī zhì zī yuán dìng zhǐ qì yi1 zhi4 zi1 yuan2 ding4 zhi3 qi4 i chih tzu yüan ting chih ch`i i chih tzu yüan ting chih chi |
uniform resource locator (URL), i.e. web address |
Variations: |
manjouicchi / manjoicchi まんじょういっち |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) (usu. as 〜で) unanimity; unanimous consent; unanimous agreement |
Variations: |
shuumokunoicchisurutokoro / shumokunoicchisurutokoro しゅうもくのいっちするところ |
(exp,n) something that is widely agreed; something that is universally acknowledged; something for which there is a broad consensus |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 54 results for "一致" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.