Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 127 total results for your ママ search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ママ

see styles
 mama
    ママ

More info & calligraphy:

Momna
(1) (familiar language) mom; mommy; mum; mummy; mother; mama; mamma; (2) female proprietress (of a bar, etc.)

ままみ

see styles
 mamami
    ままみ
(female given name) Mamami

まま娘

see styles
 mamamusume
    ままむすめ
stepdaughter

まま子

see styles
 mamako
    ままこ
(female given name) Mamako

ママコ

see styles
 mamako
    ママコ
(place-name) Mamako

ママン

see styles
 maman
    ママン
mother (fre: maman)

ママ友

see styles
 mamatomo
    ママとも
friend of a mother who is also a mother; mothers who are friends

ママ活

see styles
 mamakatsu
    ママかつ
(slang) (See パパ活・パパかつ) compensated dating (young men with older women)

ママ造

see styles
 mamazou / mamazo
    ママぞう
(female given name) Mamazou

ママ鉄

see styles
 mamatetsu
    ママてつ
(slang) (See 鉄道) mother who is interested in trains

ニママ

see styles
 nimama
    ニママ
(place-name) Nimama

丸まま

see styles
 marumama
    まるまま
(adverb) (kana only) (osb:) in its entirety; whole; wholly

気まま

see styles
 kimama
    きまま
(noun or adjectival noun) willful; wilful; selfish; selfishness; one's own way

白ママ

see styles
 shiromama
    しろママ
(place-name) Shiromama

ままこ滝

see styles
 mamakotaki
    ままこたき
(place-name) Mamakotaki

ままの上

see styles
 mamanoue / mamanoe
    ままのうえ
(place-name) Mamanoue

まま息子

see styles
 mamamusuko
    ままむすこ
stepson

ママさん

see styles
 mamasan
    ママさん
(1) (See ママ・2) female proprietress (of a bar, etc.); (n,n-pref) (2) mother; housewife; (3) (female) pet owner; pet parent

ママっ子

see styles
 mamakko
    ママっこ
mama's boy; mama's girl; mother's boy; mother's girl; mummy's boy; mummy's girl

ママカリ

see styles
 mamakari
    ママカリ
(kana only) Japanese sardinella (Sardinella zunasi)

ママチ川

see styles
 mamachigawa
    ママチがわ
(place-name) Mamachigawa

ママリー

see styles
 mamarii / mamari
    ママリー
(surname) Mummery

ママロニ

see styles
 mamaroni
    ママロニ
(personal name) Mamaloni

おまま事

see styles
 omamagoto
    おままごと
(kana only) playing house

カリママ

see styles
 karimama
    カリママ
(place-name) Karimama

シンママ

see styles
 shinmama
    シンママ
(abbreviation) (See シングルマザー) single mother

チーママ

see styles
 chiimama / chimama
    チーママ
(slang) (abbreviation) (from 小さいママ) junior mistress (of a bar); junior mama-san

プレママ

see styles
 puremama
    プレママ
(See プレパパ) mother-to-be (wasei: pre-mama)

ヤママユ

see styles
 yamamayu
    ヤママユ
(kana only) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai)

ヤンママ

see styles
 yanmama
    ヤンママ
(ヤン is from ヤンキー or ヤング) (See ヤンキー・2,ヤング・1) young mother (i.e. early twenties or younger, sometimes previously a juvenile delinquent)

ワーママ

see styles
 waamama / wamama
    ワーママ
(abbreviation) (colloquialism) (See ワーキングマザー,ワーキングママ) working mother

丸のまま

see styles
 marunomama
    まるのまま
(exp,adv) in its entirety; whole

保育ママ

see styles
 hoikumama
    ほいくママ
(See 家庭福祉員) family day care provider

先輩ママ

see styles
 senpaimama
    せんぱいママ
(more) experienced mother

其のまま

see styles
 sonomama
    そのまま
(can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause

原文まま

see styles
 genbunmama
    げんぶんまま
(exp,n) sic; sic erat scriptum; indicates that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text

心のまま

see styles
 kokoronomama
    こころのまま
(expression) to one's heart's content; following one's heart's desires

思うまま

see styles
 omoumama / omomama
    おもうまま
to one's heart's content or satisfaction

我がまま

see styles
 wagamama
    わがまま
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) selfishness; egoism; self-indulgence; wilfulness; willfulness; (2) (kana only) disobedience; (3) (kana only) whim

教育ママ

see styles
 kyouikumama / kyoikumama
    きょういくママ
tiger mom; tiger mum; mother who is overly obsessed with her children's academic performance

昔のまま

see styles
 mukashinomama
    むかしのまま
(exp,adj-no) the way it was; the way it used be; as of old; in former times

ママチャリ

see styles
 mamachari
    ママチャリ
(See チャリ) ladies' bicycle (of a kind often used by housewives, usu. with a basket in front); granny bike

ママレード

see styles
 mamareedo
    ママレード
marmalade

えいままよ

see styles
 eimamayo / emamayo
    えいままよ
(expression) what do I care; oh well; what will be, will be

ええままよ

see styles
 eemamayo
    ええままよ
(expression) what do I care; oh well; what will be, will be

なすがまま

see styles
 nasugamama
    なすがまま
(expression) at someone's (something's) mercy

ギャルママ

see styles
 gyarumama
    ギャルママ
(1) teenage mother; (2) young mother who wears "gal" styles

ティママン

see styles
 timaman
    ティママン
(personal name) Timerman

ヤケノママ

see styles
 yakenomama
    ヤケノママ
(place-name) Yakenomama

ヤママユガ

see styles
 yamamayuga
    ヤママユガ
(kana only) Japanese oak silkmoth (Antheraea yamamai)

勝手気まま

see styles
 kattekimama
    かってきまま
(noun or adjectival noun) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience; oblivious to the convenience of others

原文のまま

see styles
 genbunnomama
    げんぶんのまま
(exp,n) sic; sic erat scriptum; indicates that the quoted matter has been transcribed exactly as found in the source text

思いのまま

see styles
 omoinomama
    おもいのまま
as one pleases; to one's heart's content

思うがまま

see styles
 omougamama / omogamama
    おもうがまま
(expression) (See 思うまま) to one's heart's content or satisfaction

意のままに

see styles
 inomamani
    いのままに
(exp,adv) at will

有りのまま

see styles
 arinomama
    ありのまま
(adj-na,adv,n) (kana only) the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain

気まま勝手

see styles
 kimamakatte
    きままかって
(noun or adjectival noun) (yoji) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience

気まま放題

see styles
 kimamahoudai / kimamahodai
    きままほうだい
(noun or adjectival noun) (yoji) as selfishly (willfully) as one pleases

生のままで

see styles
 kinomamade
    きのままで
(expression) straight (e.g. whiskey)

自由気まま

see styles
 jiyuukimama / jiyukimama
    じゆうきまま
(noun or adjectival noun) (yoji) free; unfettered; according to one's own whims; doing as one likes

ママロネック

see styles
 mamaronekku
    ママロネック
(place-name) Mamaroneck

Variations:
継娘
まま娘

see styles
 mamamusume
    ままむすめ
stepdaughter

Variations:
継親
まま親

see styles
 mamaoya; keishin(継親) / mamaoya; keshin(継親)
    ままおや; けいしん(継親)
step-parent

ええいままよ

see styles
 eeimamayo / eemamayo
    ええいままよ
(expression) what do I care; oh well; what will be, will be

ぐうたらママ

see styles
 guutaramama / gutaramama
    ぐうたらママ
(personal name) Guutaramama

されるがまま

see styles
 sarerugamama
    されるがまま
(expression) resigning to another's will; going along without resistance; doing as another wants

カママ嶺公園

see styles
 kamamaminekouen / kamamaminekoen
    カママみねこうえん
(place-name) Kamamamine Park

シングルママ

see styles
 shingurumama
    シングルママ
single mother (wasei: single mama)

ジャママプン

see styles
 jamamapun
    ジャママプン
(personal name) Jama Mapun

ムーミンママ

see styles
 muuminmama / muminmama
    ムーミンママ
(char) Moominmamma (Moomin); (ch) Moominmamma (Moomin)

ママさんダンプ

see styles
 mamasandanpu
    ママさんダンプ
(product) Mamasan Dump (brand name of plastic snow scoop); (product name) Mamasan Dump (brand name of plastic snow scoop)

シママングース

see styles
 shimamanguusu / shimamangusu
    シママングース
(kana only) banded mongoose (Mungos mungo)

シングル・ママ

see styles
 shinguru mama
    シングル・ママ
single mother (wasei: single mama)

ヌママングース

see styles
 numamanguusu / numamangusu
    ヌママングース
marsh mongoose (Atilax paludinosus); water mongoose

ワーキングママ

see styles
 waakingumama / wakingumama
    ワーキングママ
working mother

徒然なるままに

see styles
 tsurezurenarumamani
    つれづれなるままに
(expression) at a loose end; having nothing to do

気の向くままに

see styles
 kinomukumamani
    きのむくままに
(adverb) at one's fancy (whim)

狐につままれる

see styles
 kitsunenitsumamareru
    きつねにつままれる
(exp,v1) to be bewitched by a fox; to be confused

着のみ着のまま

see styles
 kinomikinomama
    きのみきのまま
(expression) (with) only the clothes one happens to wear

着の身着のまま

see styles
 kinomikinomama
    きのみきのまま
(expression) (with) only the clothes one happens to wear

言われるがまま

see styles
 iwarerugamama
    いわれるがまま
(expression) (doing) as one is told

ママさんコーラス

see styles
 mamasankoorasu
    ママさんコーラス
(See おかあさんコーラス) housewives' choral group; mothers' chorus group

Variations:
丸のまま
丸の侭

see styles
 marunomama
    まるのまま
(expression) (kana only) (See 丸・まる・2,儘・まま・2) in its entirety; whole

Variations:
心のまま
心の儘

see styles
 kokoronomama
    こころのまま
(expression) (See 思うまま) to one's heart's content; following one's heart's desires

Variations:
思うまま
思う儘

see styles
 omoumama / omomama
    おもうまま
(adv,n,adj-na) as one wishes; as one pleases; to one's heart's content

Variations:
継息子
まま息子

see styles
 mamamusuko
    ままむすこ
stepson

イケジリママチ川

see styles
 ikejirimamachigawa
    イケジリママチがわ
(place-name) Ikejirimamachigawa

ヌママングース属

see styles
 numamanguusuzoku / numamangusuzoku
    ヌママングースぞく
Atilax (genus containing the marsh mongoose)

ワーキング・ママ

see styles
 waakingu mama / wakingu mama
    ワーキング・ママ
working mother

Variations:
わがまま者
我儘者

see styles
 wagamamamono
    わがままもの
selfish person

わがままエンジェル

see styles
 wagamamaenjeru
    わがままエンジェル
(work) You Ruined Life (film); (wk) You Ruined Life (film)

平行線のままである

see styles
 heikousennomamadearu / hekosennomamadearu
    へいこうせんのままである
(exp,v5r-i) to remain as far apart as ever

Variations:
意のままに
意の儘に

see styles
 inomamani
    いのままに
(exp,adv) at will

Variations:
気まま勝手
気儘勝手

see styles
 kimamakatte
    きままかって
(noun or adjectival noun) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience

Variations:
気まま放題
気儘放題

see styles
 kimamahoudai / kimamahodai
    きままほうだい
(noun or adjectival noun) as selfishly as one pleases; as willfully as one pleases

Variations:
自由気儘
自由気まま

see styles
 jiyuukimama / jiyukimama
    じゆうきまま
(noun or adjectival noun) free; unfettered; according to one's own whims; doing as one likes

Variations:
ママチャリ
ママちゃり

see styles
 mamachari; mamachari
    ママチャリ; ママちゃり
(colloquialism) (See チャリ) ladies' bicycle (esp. one with a front basket); granny bike

やえやままだらごきぶり

see styles
 yaeyamamadaragokiburi
    やえやままだらごきぶり
(kana only) Rhabdoblatta yayeyamana (species of cockroach)

荘内藩ハママシケ陣屋跡

see styles
 shounaihanhamamashikejinyaato / shonaihanhamamashikejinyato
    しょうないはんハママシケじんやあと
(place-name) Shounaihanhamamashikejinyaato

Variations:
丸のまま
丸の侭(rK)

see styles
 marunomama
    まるのまま
(exp,n) (See 丸・2,儘・1) in its entirety; whole

12

This page contains 100 results for "ママ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary