Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 319 total results for your フヂ search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...

1234
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ふち

see styles
 puchi
    プチ
(prefix) small (fre: petit); (given name) Fuji

ふちの

see styles
 fujino
    フヂノ
(female given name) Fujino

ふちよ

see styles
 fuchiyo
    ふちよ
(female given name) Fuchiyo

ふぢ子

see styles
 fujiko
    フヂこ
(female given name) Fujiko

ふぢ江

see styles
 fujie
    フヂえ
(female given name) Fujie

ぷちこ

see styles
 fujiko
    フヂコ
(female given name) Fujiko

フヂエ

see styles
 fujie
    フヂエ
(female given name) Fujie

フヂヱ

see styles
 fujie
    フヂヱ
(female given name) Fujie

ブチル

see styles
 buchiru
    ブチル
(n-pref,n) butyl

プチっ

see styles
 puchi
    プチっ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a snap; with a click (beep); (2) (onomatopoeic or mimetic word) shortly; briefly; small

ジブチ

see styles
 jibuchi
    ジブチ

More info & calligraphy:

Djibouti
Djibouti; (place-name) Djibouti

バフチ

see styles
 bafuchi
    バフチ
(place-name) Bakhty

川ふち

see styles
 kawafuchi
    かわふち
(surname) Kawafuchi

額ぶち

see styles
 gakubuchi
    がくぶち
frame (e.g. picture frame, decorative door frame, etc.)

黒ぶち

see styles
 kurobuchi
    くろぶち
(noun - becomes adjective with の) black spot; black speck; black rim; black edge

ぶち切れ

see styles
 puchigire; puchikire; puchigire; puchikire
    プチぎれ; プチきれ; プチギレ; プチキレ
(noun/participle) (slang) (See プチ,キレる) getting irked; getting slightly ticked off

ぶち壊す

see styles
 buchikowasu
    ぶちこわす
(transitive verb) (1) to destroy; to crush; to break by striking; to wreck; (2) to spoil; to ruin

ぶち抜き

see styles
 buchinuki
    ぶちぬき
(1) removing a partition (wall); (adverb) (2) (colloquialism) straight through without interruption

ぶち抜く

see styles
 buchinuku
    ぶちぬく
(transitive verb) (1) to punch; to hit and hit; to stamp out; (2) to pierce; to bore into; to knock down walls

ぶち殺す

see styles
 buchikorosu
    ぶちころす
(Godan verb with "su" ending) to kill by hitting; to beat to death; to slaughter

ぶち砕く

see styles
 buchikudaku
    ぶちくだく
(transitive verb) to smash; to crush

ぶち破る

see styles
 buchiyaburu
    ぶちやぶる
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) (See 破る・1) to smash down; to beat in

ぶち込む

see styles
 buchikomu
    ぶちこむ
(transitive verb) (1) to throw; to toss; to cast; (2) to hit; to strike; to smash; to hammer in; to drive in; (3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades); (4) to wear (sword, etc.); to carry

ぷちでぶ

see styles
 puchidebu
    ぷちでぶ
(can be adjective with の) chubby; small and plump

ぷちぷち

see styles
 puchipuchi
    プチプチ
(product) bubble wrap (trademark of Kawakami Sangyo Co.); (product name) bubble wrap (trademark of Kawakami Sangyo Co.)

フチタン

see styles
 fuchitan
    フチタン
(place-name) Juchitan (Mexico)

フチノ湖

see styles
 fuchinoko
    フチノこ
(place-name) Lago Fucino

フチミ川

see styles
 fuchimigawa
    フチミがわ
(place-name) Fuchimigawa

フチーク

see styles
 fuchiiku / fuchiku
    フチーク
(personal name) Fucik

ブチキレ

see styles
 buchikire
    ブチキレ
(can act as adjective) livid

ブチャチ

see styles
 buchachi
    ブチャチ
(place-name) Buchach

ブチル基

see styles
 buchiruki
    ブチルき
butyl group

ブチレン

see styles
 buchiren
    ブチレン
butylene

プチチ川

see styles
 puchichigawa
    プチチがわ
(place-name) Ptich (river)

プチブル

see styles
 puchiburu
    プチブル
(abbreviation) (See プチブルジョア) petit bourgeois (fre:)

プチプラ

see styles
 puchipura
    プチプラ
(abbreviation) (See プチプライス) low price; affordable price

プチュッ

see styles
 puchu
    プチュッ
(adverb taking the "to" particle) (1) (onomatopoeic or mimetic word) kissing loudly; smooching; (adverb taking the "to" particle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) squirting; gushing

プチョン

see styles
 puchon
    プチョン
(place-name) Puchon

プチン岬

see styles
 puchinmisaki
    プチンみさき
(place-name) Tandjung Puting (cape)

プチ家出

see styles
 puchiiede / puchiede
    プチいえで
(See 家出・1) running away from home for a very short time

プチ整形

see styles
 puchiseikei / puchiseke
    プチせいけい
minor cosmetic surgery; nip and tuck

プチ断食

see styles
 puchidanjiki
    プチだんじき
mini-fast; mini fast

でぶちん

see styles
 debuchin
    でぶちん
(adj-na,adj-no) fat; overweight

キプチ川

see styles
 kipuchigawa
    キプチがわ
(place-name) Kipuchigawa

ジプチョ

see styles
 jipucho
    ジプチョ
(personal name) Jipcho

ノブチカ

see styles
 nobuchika
    ノブチカ
(given name) Nobuchika

バフチン

see styles
 bafuchin
    バフチン
(personal name) Bakhtin

ヘプチル

see styles
 hepuchiru
    ヘプチル
{chem} heptyl

ペプチド

see styles
 pepuchido
    ペプチド
peptide

レプチス

see styles
 repuchisu
    レプチス
(place-name) Leptis

レプチャ

see styles
 repucha
    レプチャ
(personal name) Lepcha

崖っぷち

see styles
 gakeppuchi
    がけっぷち
(kana only) edge (e.g. of a cliff, precipice); critical point or moment

川っぷち

see styles
 kawappuchi
    かわっぷち
riverside; riverbank

深草フチ

see styles
 fukakusafuchi
    ふかくさフチ
(place-name) Fukakusafuchi

ぶち上げる

see styles
 buchiageru
    ぶちあげる
(transitive verb) to make a bold speech; to make a bold statement

ぶち切れる

see styles
 buchigireru
    ぶちぎれる
    buchikireru
    ぶちきれる
(Ichidan verb) (colloquialism) to be enraged; to flip out

ぶち当たる

see styles
 buchiataru
    ぶちあたる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to slam into (e.g. a wall, a limit) (figuratively); to hit; (2) to face (e.g. trouble, a problem); to confront

ぶち撒ける

see styles
 buchimakeru
    ぶちまける
(transitive verb) (1) (kana only) to throw out (everything); (2) (kana only) to tell frankly; to confess

ぶち明ける

see styles
 buchiakeru
    ぶちあける
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside

ぶち開ける

see styles
 buchiakeru
    ぶちあける
(transitive verb) (1) to forcefully open up a hole (in a wall, etc.); (2) to speak frankly, holding nothing back; (3) to throw out everything inside

ブチアイゴ

see styles
 buchiaigo
    ブチアイゴ
goldspotted spinefoot (Siganus punctatus, species of Western Pacific rabbitfish); gold-spotted rabbitfish

ブチリミト

see styles
 buchirimito
    ブチリミト
(place-name) Boutilimit

プチアリン

see styles
 puchiarin
    プチアリン
ptyalin

プチトマト

see styles
 puchitomato
    プチトマト
cherry tomato

プチナイフ

see styles
 puchinaifu
    プチナイフ
petit knife; small knife

プチフィス

see styles
 puchifisu
    プチフィス
(personal name) Petitfils

プチフール

see styles
 puchifuuru / puchifuru
    プチフール
petit four (fre:)

にくぶち谷

see styles
 nikubuchitani
    にくぶちたに
(place-name) Nikubuchitani

イソブチル

see styles
 isobuchiru
    イソブチル
{chem} isobutyl

イフチマン

see styles
 ifuchiman
    イフチマン
(place-name) Ikhtiman

カプチーノ

see styles
 kapuchiino / kapuchino
    カプチーノ
cappuccino (ita:)

カンプチア

see styles
 kanpuchia
    カンプチア
(place-name) Cambodia

ガブチコボ

see styles
 gabuchikobo
    ガブチコボ
(place-name) Gabcikovo

キプチャク

see styles
 kipuchaku
    キプチャク
(personal name) Qipchaq

キャプチャ

see styles
 kyapucha
    キャプチャ
(noun/participle) capture

クタンプチ

see styles
 kutanpuchi
    クタンプチ
(place-name) Ketamputih

コプチャン

see styles
 kopuchan
    コプチャン
{food} (See 小腸) beef small intestine (kor: gobchang)

コプチュク

see styles
 kopuchuku
    コプチュク
(personal name) Koptyug

コンブチャ

see styles
 konbucha
    コンブチャ
(not related to 昆布茶) (See 紅茶キノコ) kombucha

サナブチ川

see styles
 sanabuchigawa
    サナブチがわ
(place-name) Sanabuchigawa

シェフチク

see styles
 shefuchiku
    シェフチク
(personal name) Sevcik

ジェプチェ

see styles
 jepuche
    ジェプチェ
(place-name) Zepce

ジペプチド

see styles
 jipepuchido
    ジペプチド
dipeptide

ソプチャク

see styles
 sopuchaku
    ソプチャク
(personal name) Sobchak

チャプチャ

see styles
 chapucha
    チャプチャ
(place-name) Qiabuqia

デフチッチ

see styles
 defuchicchi
    デフチッチ
(personal name) Devcic

ドブチェフ

see styles
 dobuchefu
    ドブチェフ
(personal name) Dobtcheff

ドプチェク

see styles
 dopucheku
    ドプチェク
(personal name) Dubcek

バプチャヒ

see styles
 bapuchahi
    バプチャヒ
(place-name) Bhaptiahi

ペフチェボ

see styles
 pefuchebo
    ペフチェボ
(place-name) Pehcevo

ミノブチ岳

see styles
 minobuchitake
    ミノブチたけ
(place-name) Minobuchitake

ライプチヒ

see styles
 raipuchihi
    ライプチヒ
(place-name) Leipzig

ラブチェア

see styles
 rabuchea
    ラブチェア
love seat; love chair

ラプチェフ

see styles
 rapuchefu
    ラプチェフ
(personal name) Laptev

レプチャ語

see styles
 repuchago
    レプチャご
Lepcha (language)

深草フチ町

see styles
 fukakusafuchichou / fukakusafuchicho
    ふかくさフチちょう
(place-name) Fukakusafuchichō

糖ペプチド

see styles
 toupepuchido / topepuchido
    とうペプチド
{chem} glycopeptide

ブチンスキー

see styles
 buchinsukii / buchinsuki
    ブチンスキー
(personal name) Buchinsky

プチプチ潰し

see styles
 puchipuchitsubushi
    プチプチつぶし
(noun/participle) (See ぷちぷち) popping bubble-wrap (e.g. for fun or as a stress relief technique)

プチプライス

see styles
 puchipuraisu
    プチプライス
low price (wasei: petite, wasei: price); affordable price

1234

This page contains 100 results for "フヂ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary