There are 55 total results for your ヒョウ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ひょう see styles |
hyou / hyo ひょう |
(kana only) Joseph's-coat (Amaranthus tricolor); tampala; (female given name) Hyō |
ひょう変 see styles |
hyouhen / hyohen ひょうへん |
(noun/participle) sudden change; complete change |
ひょう柄 see styles |
hyougara / hyogara ひょうがら |
leopard print (design) |
ひょう疽 see styles |
hyouso / hyoso ひょうそ |
whitlow |
ひょう窃 see styles |
hyousetsu / hyosetsu ひょうせつ |
(n,vs,adj-no) plagiarism; piracy |
ヒョウ属 see styles |
hyouzoku / hyozoku ヒョウぞく |
Panthera (genus comprising the tiger, lion, jaguar, leopard and snow leopard) |
おひょう see styles |
ohyou / ohyo おひょう |
Manchurian elm (Ulmus laciniata) (ain:) |
画びょう see styles |
gabyou / gabyo がびょう |
drawing pin; thumb tack |
降ひょう see styles |
kouhyou / kohyo こうひょう |
hailstorm; hail |
ヒョウザメ see styles |
hyouzame / hyozame ヒョウザメ |
Proscyllium venustum (species of finback catshark found in Japan's Okinawa Trough) |
ヒョウタン see styles |
hyoutan / hyotan ヒョウタン |
(kana only) gourd; calabash (Lagenaria siceraria var. gourda) |
ヒョウ亜科 see styles |
hyouaka / hyoaka ヒョウあか |
Pantherinae (subfamily of Felidae which contains the genera Panthera, Uncia and Neofelis) |
ピョウブ岩 see styles |
byoubuiwa / byobuiwa びょうぶいわ |
(place-name) Byōbuiwa |
ウンピョウ see styles |
unpyou / unpyo ウンピョウ |
(kana only) clouded leopard (Neofelis nebulosa) |
ダルヒョウ see styles |
daruhyou / daruhyo ダルヒョウ |
(personal name) Dalchow |
ユキヒョウ see styles |
yukihyou / yukihyo ユキヒョウ |
(kana only) snow leopard (Panthera uncia); ounce |
信ぴょう性 see styles |
shinpyousei / shinpyose しんぴょうせい |
authenticity; credibility |
ひょうたん山 see styles |
hyoutanyama / hyotanyama ひょうたんやま |
(place-name) Hyōtanyama |
ひょうたん岳 see styles |
hyoutandake / hyotandake ひょうたんだけ |
(place-name) Hyōtandake |
ひょうたん池 see styles |
hyoutanike / hyotanike ヒョウタンいけ |
(place-name) Hyōtan'ike |
ひょうひだに see styles |
hyouhidani / hyohidani ひょうひだに |
(kana only) house dust mite (Dermatophagoides spp.) |
ヒョウタン沼 see styles |
hyoutannuma / hyotannuma ヒョウタンぬま |
(place-name) Hyōtannuma |
ビョウヤナギ see styles |
byouyanagi / byoyanagi ビョウヤナギ |
(ik) (kana only) Chinese hypericum (Hypericum monogynum) |
インドヒョウ see styles |
indohyou / indohyo インドヒョウ |
(kana only) Indian leopard (Panthera pardus fusca) |
ウィルヒョウ see styles |
iruhyou / iruhyo ウィルヒョウ |
(personal name) Virchow |
ウンピョウ属 see styles |
unpyouzoku / unpyozoku ウンピョウぞく |
Neofelis (genus of leopards) |
シッピョウ沢 see styles |
shippyousawa / shippyosawa シッピョウさわ |
(place-name) Shippyousawa |
トウビョウ鼻 see styles |
toubyouhana / tobyohana トウビョウはな |
(place-name) Toubyōhana |
ユキヒョウ属 see styles |
yukihyouzoku / yukihyozoku ユキヒョウぞく |
(obsolete) Uncia (genus containing the snow leopard) |
ヒョウアザラシ see styles |
hyouazarashi / hyoazarashi ヒョウアザラシ |
(kana only) leopard seal (Hydrurga leptonyx) |
ヒョウモンダコ see styles |
hyoumondako / hyomondako ヒョウモンダコ |
(kana only) blue-ringed octopus (esp. one species, the blue-lined octopus, Hapalochlaena fasciata) |
ピョウタンの滝 see styles |
pyoutannotaki / pyotannotaki ピョウタンのたき |
(place-name) Pyoutan Falls |
ピョウタン牧場 see styles |
pyoutanbokujou / pyotanbokujo ピョウタンぼくじょう |
(place-name) Pyoutanbokujō |
Variations: |
hyousetsu / hyosetsu ひょうせつ |
(n,vs,vt,adj-no) plagiarism; piracy |
Variations: |
gabyou / gabyo がびょう |
drawing pin; thumb tack |
Variations: |
jouhyou / johyo じょうひょう |
{MA} rope dart; rope javelin |
Variations: |
hyouhen / hyohen ひょうへん |
(n,vs,vi) sudden change; complete change |
Variations: |
kouhyou / kohyo こうひょう |
hailstorm; hail |
Variations: |
hyougai / hyogai ひょうがい |
hail damage |
アムールヒョウ see styles |
amuuruhyou / amuruhyo アムールヒョウ |
(kana only) Amur leopard (Panthera pardus orientalis) |
ヤケヒョウヒダニ see styles |
yakehyouhidani / yakehyohidani ヤケヒョウヒダニ |
house dust mite (Dermatophagoides pteronyssinus) |
Variations: |
hyougemono / hyogemono ひょうげもの |
(kana only) (See 剽軽者・ひょうきんもの) jocular person |
Variations: |
ohyou; ohyou / ohyo; ohyo オヒョウ; おひょう |
Manchurian elm (Ulmus laciniata) (ain:) |
Variations: |
shinpyousei / shinpyose しんぴょうせい |
authenticity; credibility |
Variations: |
dourobyou / dorobyo どうろびょう |
road stud; raised pavement marker |
Variations: |
hyoukinmono / hyokinmono ひょうきんもの |
funny person; humorous fellow; joker |
Variations: |
aobyoutan / aobyotan あおびょうたん |
(1) green calabash; unripe gourd; (2) scrawny, pale person; sallow-faced person |
Variations: |
hyouso / hyoso ひょうそ |
whitlow |
Variations: |
hyouhen / hyohen ひょうへん |
(n,vs,vi) sudden change; complete change |
Variations: |
hyougara(豹柄, hyou柄); hyougara(hyou柄) / hyogara(豹柄, hyo柄); hyogara(hyo柄) ひょうがら(豹柄, ひょう柄); ヒョウがら(ヒョウ柄) |
leopard print (design) |
Variations: |
kurohyou; kurohyou / kurohyo; kurohyo くろひょう; クロヒョウ |
black panther |
Variations: |
hyoutankarakoma / hyotankarakoma ひょうたんからこま |
(exp,n) (1) (idiom) something appearing from a place you wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse from a gourd; (exp,n) (2) (idiom) something impossible; something ridiculous |
Variations: |
hyousetsu / hyosetsu ひょうせつ |
(noun, transitive verb) plagiarism |
Variations: |
hyoutankarakomagaderu / hyotankarakomagaderu ひょうたんからこまがでる |
(exp,v1) (1) (idiom) something appearing from a place you wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse comes out from a gourd; (exp,v1) (2) (idiom) something impossible; something ridiculous |
Variations: |
hyoutankarakoma / hyotankarakoma ひょうたんからこま |
(exp,n) (1) (idiom) something appearing from a place one wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse from a gourd; (exp,n) (2) (idiom) something impossible; something ridiculous |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.