There are 212 total results for your ハコ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ガラパゴス諸島 see styles |
garapagosushotou / garapagosushoto ガラパゴスしょとう |
(place-name) Islas Galapagos |
ガラパゴス象亀 see styles |
garapagosuzougame; garapagosuzougame / garapagosuzogame; garapagosuzogame ガラパゴスぞうがめ; ガラパゴスゾウガメ |
(kana only) Galápagos tortoise (Geochelone nigra); Galapagos giant tortoise |
シチェルバコフ see styles |
shicherubakofu シチェルバコフ |
(place-name) Shcherbakov |
スバコプマント see styles |
subakopumanto スバコプマント |
(place-name) Swakopmund (Namibia) |
ナンバンハコベ see styles |
nanbanhakobe ナンバンハコベ |
(kana only) berry catchfly (Silene baccifera); Cucubalus baccifer (former name) |
ボテルトバゴ島 see styles |
boterutobagotou / boterutobagoto ボテルトバゴとう |
(place-name) Botel Tobago (island) |
其れなればこそ see styles |
sorenarebakoso それなればこそ |
(expression) (kana only) for that very reason |
日本たばこ工場 see styles |
nihontabakokoujou / nihontabakokojo にほんたばここうじょう |
(place-name) Nihontabako Factory |
日本たばこ産業 see styles |
nihontabakosangyou / nihontabakosangyo にほんたばこさんぎょう |
(company) Japan Tobacco Inc.; (c) Japan Tobacco Inc. |
ハゴロモカンラン see styles |
hagoromokanran ハゴロモカンラン |
(kana only) kale (Brassica oleracea var. acephala) |
ハゴロモムシクイ see styles |
hagoromomushikui ハゴロモムシクイ |
(kana only) American redstart (Setophaga ruticilla) |
Variations: |
tabakosen タバコせん |
tobacco money; money to buy a pack of cigarettes |
Variations: |
iwatabako(岩tabako); iwatabako(岩煙草); iwatabako いわタバコ(岩タバコ); いわたばこ(岩煙草); イワタバコ |
(kana only) alpine gesneriad (Conandron ramondioides) |
Variations: |
mizutabako(水tabako); mizutabako(水煙草) みずタバコ(水タバコ); みずたばこ(水煙草) |
(1) hookah; waterpipe; (2) (See 岩タバコ) alpine gesneriad (Conandron ramondioides) |
Variations: |
tabakobon(煙草盆); tabakobon(tabako盆) たばこぼん(煙草盆); タバコぼん(タバコ盆) |
tobacco tray |
Variations: |
ashihakobi あしはこび |
(1) gait; manner of walking; footwork (e.g. in sport); (2) {sumo} characteristic way of moving, keeping the center of gravity low (centre) |
しらかばゴルフ場 see styles |
shirakabagorufujou / shirakabagorufujo しらかばゴルフじょう |
(place-name) Shirakaba Golf Links |
オオバコエンドロ see styles |
oobakoendoro オオバコエンドロ |
Mexican coriander (Eryngium foetidum); feverweed |
カシワバゴムノキ see styles |
kashiwabagomunoki カシワバゴムノキ |
(kana only) fiddle-leaf fig (Ficus lyrata) |
ガラパゴス小羽鵜 see styles |
garapagosukobaneu ガラパゴスこばねう |
flightless cormorant; Galapagos cormorant |
ギアデパコバイバ see styles |
giadepakobaiba ギアデパコバイバ |
(place-name) Guia de Pacobaiba |
グレートアバコ島 see styles |
gureetoabakotou / gureetoabakoto グレートアバコとう |
(place-name) Great Abaco (island) |
シチェルバコーフ see styles |
shicherubakoofu シチェルバコーフ |
(surname) Shcherbakov |
スピバコフスキー see styles |
supibakofusukii / supibakofusuki スピバコフスキー |
(surname) Spivakovsky |
タバコモザイク病 see styles |
tabakomozaikubyou / tabakomozaikubyo タバコモザイクびょう |
tobacco mosaic |
ハルパゴルニス鷲 see styles |
harupagorunisuwashi; harupagorunisuwashi ハルパゴルニスわし; ハルパゴルニスワシ |
(kana only) Haast's eagle (Harpagornis moorei); Harpagornis eagle |
ローレンバコール see styles |
roorenbakooru ローレンバコール |
(person) Lauren Bacall |
日本たばこ研究所 see styles |
nihontabakokenkyuusho / nihontabakokenkyusho にほんたばこけんきゅうしょ |
(place-name) Nihontabakokenkyūsho |
葉たばこ乾燥工場 see styles |
hatabakokansoukoujou / hatabakokansokojo はたばこかんそうこうじょう |
(place-name) Hatabakokansou Factory |
Variations: |
pakopako; pakopako パコパコ; ぱこぱこ |
(n,adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) sound of typing on a keyboard; (noun/participle) (2) (onomatopoeic or mimetic word) having sex |
Variations: |
tabakozei(tabako税); tabakozei(tabako税) / tabakoze(tabako税); tabakoze(tabako税) たばこぜい(たばこ税); タバコぜい(タバコ税) |
tobacco tax; cigarette tax |
Variations: |
oobakoka(oobako科); oobakoka(車前科) オオバコか(オオバコ科); おおばこか(車前科) |
Plantaginaceae (plantain family) |
ああ言えばこう言う see styles |
aaiebakouiu / aiebakoiu ああいえばこういう |
(exp,v5u) (idiom) to have a comeback for every remark; to be always ready with excuses; to contradict everything |
ガラパゴスゾウガメ see styles |
garapagosuzougame / garapagosuzogame ガラパゴスゾウガメ |
(kana only) Galapagos tortoise (Geochelone nigra); Galapagos giant tortoise |
ガラパゴスネコザメ see styles |
garapagosunekozame ガラパゴスネコザメ |
Galapagos bullhead shark (Heterodontus quoyi) |
ガラパゴスペンギン see styles |
garapagosupengin ガラパゴスペンギン |
Galapagos penguin (Spheniscus mendiculus) |
スピバコーフスカヤ see styles |
supibakoofusukaya スピバコーフスカヤ |
(personal name) Spivakovskaia |
セイヨウハコヤナギ see styles |
seiyouhakoyanagi / seyohakoyanagi セイヨウハコヤナギ |
(kana only) Lombardy poplar (Populus nigra var. italica) |
タバコ・モザイク病 see styles |
tabako mozaikubyou / tabako mozaikubyo タバコ・モザイクびょう |
tobacco mosaic |
トリニダッドトバコ see styles |
torinidaddotobago トリニダッドトバゴ |
(place-name) Trinidad and Tobago |
トリニダードトバコ see styles |
torinidaadotobago / torinidadotobago トリニダードトバゴ |
(place-name) (Republic of) Trinidad and Tobago |
ノアノハコブネガイ see styles |
noanohakobunegai ノアノハコブネガイ |
Noah's ark (Arca noae) |
ハルパゴルニスワシ see styles |
harupagorunisuwashi ハルパゴルニスワシ |
(kana only) Haast's eagle (Harpagornis moorei); Harpagornis eagle |
マッハゴーゴーゴー see styles |
mahhagoogoogoo マッハゴーゴーゴー |
(product) Speed Racer (anime); (product name) Speed Racer (anime) |
ヨーロッパコマドリ see styles |
yooroppakomadori ヨーロッパコマドリ |
(kana only) (obscure) European robin (Erithacus rubecula) |
日本たばこ原料工場 see styles |
nihontabakogenryoukoujou / nihontabakogenryokojo にほんたばこげんりょうこうじょう |
(place-name) Nihontabakogenryō Factory |
日本たばこ産業工場 see styles |
nihontabakosangyoukoujou / nihontabakosangyokojo にほんたばこさんぎょうこうじょう |
(place-name) Japan Tobacco Factory |
日本たばこ米子工場 see styles |
nihontabakoyonagokoujou / nihontabakoyonagokojo にほんたばこよなごこうじょう |
(place-name) Nihontabakoyonago Factory |
日本たばこ郡山工場 see styles |
nihontabakokooriyamakoujou / nihontabakokooriyamakojo にほんたばここおりやまこうじょう |
(place-name) Nihontabakokooriyama Factory |
日本たばこ長岡工場 see styles |
nihontabakonagaokakoujou / nihontabakonagaokakojo にほんたばこながおかこうじょう |
(place-name) Nihontabakonagaoka Factory |
日本たばこ関西工場 see styles |
nihontabakokansaikoujou / nihontabakokansaikojo にほんたばこかんさいこうじょう |
(place-name) Nihontabakokansai Factory |
ハコネサンショウウオ see styles |
hakonesanshouuo / hakonesanshouo ハコネサンショウウオ |
(kana only) Japanese clawed salamander (Onychodactylus japonicus) |
Variations: |
kutsubako くつばこ |
shoe box; shoe shelf |
Variations: |
hagoitaichi はごいたいち |
battledore fair |
ガラパゴス・ネコザメ see styles |
garapagosu nekozame ガラパゴス・ネコザメ |
Galapagos bullhead shark (Heterodontus quoyi) |
ガラパゴス・ペンギン see styles |
garapagosu pengin ガラパゴス・ペンギン |
Galapagos penguin (Spheniscus mendiculus) |
ガラパゴス陸イグアナ see styles |
garapagosurikuiguana; garapagosurikuiguana ガラパゴスりくイグアナ; ガラパゴスリクイグアナ |
(kana only) Galapagos land iguana (Conolophus subcristatus) |
トリニダッド・トバコ see styles |
torinidaddo tobago トリニダッド・トバゴ |
(place-name) Trinidad and Tobago |
トリニダード・トバゴ see styles |
torinidaado tobago / torinidado tobago トリニダード・トバゴ |
Trinidad and Tobago; (place-name) Trinidad and Tobago |
公立はこだて未来大学 see styles |
kouritsuhakodatemiraidaigaku / koritsuhakodatemiraidaigaku こうりつはこだてみらいだいがく |
(o) Future University Hakodate |
日本たばこ製塩試験場 see styles |
nihontabakoseienshikenjou / nihontabakoseenshikenjo にほんたばこせいえんしけんじょう |
(place-name) Nihontabakoseienshikenjō |
ガラパゴスリクイグアナ see styles |
garapagosurikuiguana ガラパゴスリクイグアナ |
(kana only) Galapagos land iguana (Conolophus subcristatus) |
タバコミュニケーション see styles |
tabakomyunikeeshon タバコミュニケーション |
(colloquialism) (blend of タバコ and コミュニケーション) conversation while smoking; communication during a smoking break |
マッハゴー・ゴー・ゴー see styles |
mahhagoo goo goo マッハゴー・ゴー・ゴー |
(product name) Speed Racer (anime) |
Variations: |
hakobejio(hakobe塩, 繁縷塩); hakobejio(hakobe塩) はこべじお(はこべ塩, 繁縷塩); ハコベじお(ハコベ塩) |
(rare) chickweed (stitchwort) roasted and mixed with salt, then ground into a powder for use as toothpaste |
Variations: |
tabakozei / tabakoze タバコぜい |
tobacco tax; cigarette tax |
Variations: |
tabakoya(tabako屋); tabakoya(tabako屋, 煙草屋) タバコや(タバコ屋); たばこや(たばこ屋, 煙草屋) |
tobacconist |
Variations: |
tabakobatake(tabako畑); tabakobatake(tabako畑, 煙草畑) タバコばたけ(タバコ畑); たばこばたけ(たばこ畑, 煙草畑) |
tobacco field; tobacco patch |
Variations: |
netabako(寝tabako, 寝煙草); netabako(寝tabako) ねたばこ(寝たばこ, 寝煙草); ねタバコ(寝タバコ) |
smoking in bed |
Variations: |
hatabako はタバコ |
leaf tobacco |
Variations: |
kanetsushikitabako(加熱式tabako); kanetsushikitabako(加熱式tabako) かねつしきタバコ(加熱式タバコ); かねつしきたばこ(加熱式たばこ) |
heated tobacco product; heat-not-burn tobacco product; electrically heated smoking |
トリニダード・トバゴ共和国 see styles |
torinidaadotobagokyouwakoku / torinidadotobagokyowakoku トリニダードトバゴきょうわこく |
Republic of Trinidad and Tobago |
Variations: |
ashiohakobu あしをはこぶ |
(exp,v5b) (idiom) to go (to); to make one's way (to); to visit |
Variations: |
kagitabako(嗅gi煙草, 嗅煙草); kagitabako(嗅gitabako) かぎたばこ(嗅ぎ煙草, 嗅煙草); かぎタバコ(嗅ぎタバコ) |
snuff |
Variations: |
kamitabako(噛mitabako); kamitabako(噛mi煙草, 噛煙草) かみタバコ(噛みタバコ); かみたばこ(噛み煙草, 噛煙草) |
chewing tobacco |
Variations: |
tabakoire(煙草入re, 煙草入); tabakoire(tabako入re) たばこいれ(煙草入れ, 煙草入); タバコいれ(タバコ入れ) |
tobacco container (esp. a tobacco pouch) |
Variations: |
oobakooto; oobaakooto / oobakooto; oobakooto オーバコート; オーバーコート |
overcoat |
あちら立てればこちらが立たぬ see styles |
achirataterebakochiragatatanu あちらたてればこちらがたたぬ |
(expression) (idiom) It's hard to please everybody |
Variations: |
kizamitabako(刻mitabako); kizamitabako(刻mitabako, 刻mi煙草) きざみタバコ(刻みタバコ); きざみたばこ(刻みたばこ, 刻み煙草) |
(See 煙管・キセル・1) shredded tobacco; pipe tobacco |
Variations: |
arukitabako(歩kitabako); arukitabako(歩kitabako, 歩ki煙草) あるきタバコ(歩きタバコ); あるきたばこ(歩きたばこ, 歩き煙草) |
(noun/participle) smoking while walking |
Variations: |
tabakoire タバコいれ |
tobacco pouch; tobacco container |
Variations: |
denshitabako でんしタバコ |
electronic cigarette; e-cigarette |
Variations: |
tabakomozaikubyou / tabakomozaikubyo タバコモザイクびょう |
tobacco mosaic |
クライアントサーバコンピューティング see styles |
kuraiantosaabakonpyuutingu / kuraiantosabakonpyutingu クライアントサーバコンピューティング |
(computer terminology) client-server computing |
Variations: |
takarabako たからばこ |
treasure chest; strongbox |
Variations: |
tabakoya タバコや |
tobacco shop; tobacconist |
Variations: |
hakomono; hakomono(sk) はこもの; ハコモノ(sk) |
(1) (colloquialism) (oft. written as ハコモノ) public building; community building; (2) (See 脚物) box-shaped item of furniture (e.g. chest of drawers, bookcase); (3) boxed gift |
Variations: |
makitabako(巻kitabako, 巻tabako); makitabako(巻ki煙草, 巻煙草) まきタバコ(巻きタバコ, 巻タバコ); まきたばこ(巻き煙草, 巻煙草) |
cigarette; cigar |
Variations: |
kagitabako かぎたばこ |
snuff |
Variations: |
ryougiritabako / ryogiritabako りょうぎりタバコ |
plain cigarette |
Variations: |
kanetsushikitabako かねつしきタバコ |
heated tobacco product; heat-not-burn tobacco product; electrically heated smoking |
Variations: |
kokubutabako こくぶタバコ |
high-quality tobacco produced in Kokubu (Kagoshima prefecture) |
Variations: |
garapagosunekozame; garapagosu nekozame ガラパゴスネコザメ; ガラパゴス・ネコザメ |
Galapagos bullhead shark (Heterodontus quoyi) |
Variations: |
garapagosupengin; garapagosu pengin ガラパゴスペンギン; ガラパゴス・ペンギン |
Galapagos penguin (Spheniscus mendiculus) |
Variations: |
torinidaadotobago; torinidaado tobago / torinidadotobago; torinidado tobago トリニダードトバゴ; トリニダード・トバゴ |
Trinidad and Tobago |
Variations: |
pakora; pokora; pakoda; pakoora; pakooraa / pakora; pokora; pakoda; pakoora; pakoora パコラ; ポコラ; パコダ; パコーラ; パコーラー |
{food} pakora |
ガラパゴスリングテールダムセルフィッシュ see styles |
garapagosuringuteerudamuserufisshu ガラパゴスリングテールダムセルフィッシュ |
Southern whitetail major (Stegastes beebei); Galapagos ringtail damselfish |
Variations: |
imahakoremade いまはこれまで |
(conj,exp,adv) unavoidable; this is it; this is the end; left with no choice; it's all over now |
Variations: |
hamakitabako(葉巻kitabako, 葉巻tabako); hamakitabako(葉巻ki煙草, 葉巻煙草) はまきタバコ(葉巻きタバコ, 葉巻タバコ); はまきたばこ(葉巻き煙草, 葉巻煙草) |
cigar |
Variations: |
tabakoosuu(tabakoo吸u); tabakoosuu(煙草o吸u, tabakoo吸u, 煙草osuu) / tabakoosu(tabakoo吸u); tabakoosu(煙草o吸u, tabakoo吸u, 煙草osu) タバコをすう(タバコを吸う); たばこをすう(煙草を吸う, たばこを吸う, 煙草をすう) |
(exp,v5u) to smoke a cigarette |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.