There are 237 total results for your ハギ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ハキ see styles |
hagi ハギ |
(female given name) Hagi |
はぎの see styles |
hagino ハギノ |
(female given name) Hagino |
はぎゑ see styles |
hagie はぎゑ |
(given name) Hagie; Hagiwe |
はぎ乃 see styles |
hagino はぎの |
(female given name) Hagino |
はぎ女 see styles |
hagijo はぎじょ |
(given name) Hagijo |
はぎ子 see styles |
hagiko ハギこ |
(female given name) Hagiko |
ハキム see styles |
hakimu ハキム |
More info & calligraphy: Hakym |
ハギス see styles |
hagisu ハギス |
haggis (traditional Scottish dish made from a sheep's offal cooked in the animal's stomach) |
ハギト see styles |
hagito ハギト |
(personal name) Hagith |
ハギ属 see styles |
hagizoku ハギぞく |
Lespedeza (genus comprising the bush clovers) |
バギオ see styles |
bagio バギオ |
More info & calligraphy: Baguio |
バギナ see styles |
bagina バギナ |
vagina (lat:) |
バギー see styles |
bagii / bagi バギー |
(1) all-terrain vehicle; quad bike; (2) (See バギーカー) dune buggy; beach buggy; (3) (See ベビーバギー) buggy; stroller; pushchair |
パキる see styles |
pakiru パキる |
(v5r,vi) (slang) (from the antidepressant パキシル) to get high; to become inebriated |
パキン see styles |
pagin パギン |
(personal name) Pagin |
こはぎ see styles |
kohaki コハキ |
(given name) Kohaki |
ちはぎ see styles |
chihagi ちはぎ |
(female given name) Chihagi |
つばき see styles |
tsubaki ツバキ |
(female given name) Tsubaki |
はばき see styles |
habaki はばき |
metal collar mounted between a sword blade and the hand guard |
キハギ see styles |
kihagi キハギ |
(kana only) Lespedeza buergeri (species of bush clover) |
ノバキ see styles |
nobaki ノバキ |
(personal name) Nowacki |
マハギ see styles |
mahagi マハギ |
(place-name) Mahagi |
上ばき see styles |
uwabaki うわばき |
hallway slippers; indoor shoes |
下ばき see styles |
shitabaki したばき |
undershorts; underpants |
直ばき see styles |
jikabaki じかばき |
wearing next to the skin (e.g. shoes without socks, trousers without underwear) |
腰ばき see styles |
koshibaki こしばき |
(noun/participle) (slang) wearing one's pants low (so that they hang from the hip rather than the waist) |
はきはき see styles |
hakihaki はきはき |
(adv-to,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; smartly; promptly; clearly; lucidly |
はぎの台 see styles |
haginodai はぎのだい |
(place-name) Haginodai |
はぎの園 see styles |
haginoen はぎのえん |
(place-name) Haginoen |
はぎ取り see styles |
hagitori はぎとり |
stripping; skinning; tearing; removing |
はぎ取る see styles |
hagitoru はぎとる |
(transitive verb) to tear off; to strip; to rob |
ばきっと see styles |
bakitto ばきっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) snapping (e.g. branch) |
ハキーム see styles |
hakiimu / hakimu ハキーム |
More info & calligraphy: Hakeem |
ハギノ川 see styles |
haginogawa ハギノがわ |
(place-name) Haginogawa |
ハギビス see styles |
hagibisu ハギビス |
(ev) Hagibis (tropical cyclones in 2002, 2007, 2014 and 2019); (ev) Hagibis (tropical cyclones in 2002, 2007, 2014 and 2019) |
ハギンズ see styles |
haginzu ハギンズ |
More info & calligraphy: Huggins |
バキュス see styles |
bakyusu バキュス |
(personal name) Bacchus |
パキウス see styles |
pakiusu パキウス |
(personal name) Pacius |
パキシル see styles |
pakishiru パキシル |
(product) Paxil (brand name of the drug paroxetine); (product name) Paxil (brand name of the drug paroxetine) |
パキン島 see styles |
pakintou / pakinto パキンとう |
(place-name) Pakin (island) |
パキータ see styles |
pakiita / pakita パキータ |
(personal name) Paquita |
パギャル see styles |
pagyaru パギャル |
(abbreviation) (slang) (from 中途半端 and ギャル) (See ギャル・1) half-hearted gyaru; young woman who partially adheres to the gyaru fashion trend |
てきばき see styles |
tekibaki てきばき |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) briskly; quickly; promptly |
カシハギ see styles |
kashihagi カシハギ |
(place-name) Kashihagi |
カワハギ see styles |
kawahagi カワハギ |
(1) (kana only) thread-sail filefish (Stephanolepis cirrhifer); (2) skinning (an animal); stripping (a tree of its bark); barking; skinner; barker |
クレバキ see styles |
kurebaki クレバキ |
(place-name) Kulebaki (Russia) |
クロハギ see styles |
kurohagi クロハギ |
yellowfin surgeonfish (Acanthurus xanthopterus, Indo-Pacific species of tang) |
ゴマハギ see styles |
gomahagi ゴマハギ |
twotone tang (Zebrasoma scopas, species of Indo-Pacific tang) |
シパキラ see styles |
shipakira シパキラ |
(place-name) Zipaquira (Colombia) |
シマハギ see styles |
shimahagi シマハギ |
(kana only) convict surgeonfish (Acanthurus triostegus, species of the Indo-Pacific); convict tang; manini |
タバキン see styles |
tabakin タバキン |
(personal name) Tabackin |
ツバキ目 see styles |
tsubakimoku ツバキもく |
Theales (order of plants) |
ツバキ科 see styles |
tsubakika ツバキか |
Theaceae (family comprising the camellias and other shrubs and trees) |
ニジハギ see styles |
nijihagi ニジハギ |
lined surgeonfish (Acanthurus lineatus, Indo-Pacific species of tang); clown surgeonfish; blue banded surgeonfish; blue linned surgeonfish; striped surgeonfish |
ネバギバ see styles |
nebagiba ネバギバ |
(interjection) (colloquialism) (abbreviation) (See ネバーギブアップ) Never give up! |
ヒメハギ see styles |
himehagi ヒメハギ |
(kana only) dwarf milkwort (Polygala japonica) |
ブルバキ see styles |
burubaki ブルバキ |
(personal name) Bourbaki |
マイハギ see styles |
maihagi マイハギ |
telegraph plant (Codariocalyx motorius); semaphore plant; dancing plant |
ミソハギ see styles |
misohagi ミソハギ |
(kana only) Lythrum anceps (species of loosestrife closely related to purple loosestrife, Lythrum salicaria) |
メドハギ see styles |
medohagi メドハギ |
(kana only) Chinese lespedeza (species of bush clover, Lespedeza cuneata) |
ヤマハギ see styles |
yamahagi ヤマハギ |
(kana only) shrubby lespedeza (species of bush clover, Lespedeza bicolor) |
体さばき see styles |
taisabaki たいさばき |
(martial arts term) defensive body movement (judo, kendo, etc.) |
手さばき see styles |
tesabaki てさばき |
handling; manipulation |
樺はぎ橋 see styles |
kabahagihashi かばはぎはし |
(place-name) Kabahagihashi |
樺ハギ沢 see styles |
kabahagisawa かばハギさわ |
(place-name) Kabahagisawa |
玉ははき see styles |
tamahahaki たまははき |
(1) broom (esp. one for sweeping a silkworm-raising room on the first Day of the Rat of the New Year); (2) plant used for constructing brooms (e.g. kochia); (3) liquor; alcohol; sake |
継ぎはぎ see styles |
tsugihagi つぎはぎ |
(noun/participle) (1) patching (clothing); darning; (n,vs,adj-no) (2) cobbling together; gathering |
荷さばき see styles |
nisabaki にさばき |
(noun/participle) (1) freight handling; cargo sorting; disposal of goods; (2) sale |
足さばき see styles |
ashisabaki あしさばき |
footwork (in martial arts, sports, etc.) |
追いはぎ see styles |
oihagi おいはぎ |
(1) highwayman; bandit; brigand; mugger; (2) highway robbery; holdup; mugging |
部屋ばき see styles |
heyabaki へやばき |
(house) slippers |
雪つばき see styles |
yukitsubaki ゆきつばき |
(kana only) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana) |
黒はばき see styles |
kurohabaki くろはばき |
(surname) Kurohabaki |
はき捨てる see styles |
hakisuteru はきすてる |
(transitive verb) to spit out; to eject; to dump |
はき違える see styles |
hakichigaeru はきちがえる |
(transitive verb) (1) to put on another's shoes; (2) to be mistaken; to mistake one thing for another |
ハキリアリ see styles |
hakiriari ハキリアリ |
(kana only) leafcutter ant |
ハギマシコ see styles |
hagimashiko ハギマシコ |
(kana only) Asian rosy finch (Leucosticte arctoa) |
バキューム see styles |
bakyuumu / bakyumu バキューム |
vacuum |
バギーカー see styles |
bagiikaa / bagika バギーカー |
all-terrain vehicle; sand buggy; buggy car |
パキスタン see styles |
pakisutan パキスタン |
More info & calligraphy: Pakistan |
アサハギ谷 see styles |
asahagitani アサハギたに |
(place-name) Asahagitani |
アシバキ沢 see styles |
ashibakisawa アシバキさわ |
(place-name) Ashibakisawa |
イタチハギ see styles |
itachihagi イタチハギ |
(kana only) false indigo (Amorpha fruticosa); bastard indigo; leadwort |
ウスバハギ see styles |
usubahagi ウスバハギ |
(kana only) unicorn leatherjacket (Aluterus monoceros) |
キイロハギ see styles |
kiirohagi / kirohagi キイロハギ |
yellow tang (Zebrasoma flavescens, species of Pacific tang) |
クロハギ属 see styles |
kurohagizoku クロハギぞく |
Acanthurus (genus of surgeonfishes and tangs) |
サハキアン see styles |
sahakian サハキアン |
(personal name) Sahakian |
シナハギ沢 see styles |
shinahagisawa シナハギさわ |
(place-name) Shinahagisawa |
スロバキア see styles |
surobakia スロバキア |
More info & calligraphy: Slovakia |
ソウシハギ see styles |
soushihagi / soshihagi ソウシハギ |
(kana only) scrawled filefish (Aluterus scriptus) |
テングハギ see styles |
tenguhagi テングハギ |
bluespine unicornfish (Naso unicornis, species of Indo-Pacific tang); bluespine surgeonfish; short-nose unicornfish |
トサカハギ see styles |
tosakahagi トサカハギ |
humpnose unicornfish (Naso tuberosus, species of Indo-Pacific tang) |
ナツツバキ see styles |
natsutsubaki ナツツバキ |
(kana only) Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia) |
ナメラハギ see styles |
namerahagi ナメラハギ |
chronixis surgeonfish (Acanthurus chronixis, Western-Pacific species of tang from Kapingamarangi in the Caroline Islands) |
ヒメツバキ see styles |
himetsubaki ヒメツバキ |
(1) (kana only) Chinese guger tree (Schima wallichii); (2) sasanqua (Camellia sasanqua); (3) (archaism) Japanese privet (Ligustrum japonicum) |
ボウズハギ see styles |
bouzuhagi / bozuhagi ボウズハギ |
oneknife unicornfish (Naso thynnoides, species of Indo-Pacific tang) |
マツバギク see styles |
matsubagiku マツバギク |
(kana only) trailing ice plant (Lampranthus spectabilis) |
マルバハギ see styles |
marubahagi マルバハギ |
(kana only) leafy lespedeza (species of bush clover, Lespedeza cyrtobotrya) |
ムスメハギ see styles |
musumehagi ムスメハギ |
lei triggerfish (Sufflamen bursa); boomerang triggerfish |
ユキツバキ see styles |
yukitsubaki ユキツバキ |
(kana only) snow camellia (Camellia japonica subsp. rusticana) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.