There are 220 total results for your ナオ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
なお see styles |
nao ナオ |
(female given name) Nao |
なおい see styles |
naoi なおい |
(female given name) Naoi |
なおき see styles |
naoki なおき |
(female given name) Naoki |
なおこ see styles |
naoko なおこ |
long thin brown "naoko" mushroom; (female given name) Naoko |
なおの see styles |
naono なおの |
(female given name) Naono |
なおひ see styles |
naohi なおひ |
(female given name) Naohi |
なおみ see styles |
naomi ナオミ |
(female given name) Naomi |
なおや see styles |
naoya なおや |
(male given name) Naoya |
なおり see styles |
naori なおり |
(female given name) Naori |
なおる see styles |
naoru なおる |
(female given name) Naoru |
なおゑ see styles |
naoe なおゑ |
(female given name) Naoe; Naowe |
なお代 see styles |
naoyo なおよ |
(personal name) Naoyo |
なお又 see styles |
naomata なおまた |
(adverb) (kana only) further; besides; moreover; in addition to |
なお夏 see styles |
naoka なおか |
(female given name) Naoka |
なお子 see styles |
naoko ナオこ |
(female given name) Naoko |
なお実 see styles |
naomi なおみ |
(female given name) Naomi |
なお更 see styles |
naosara なおさら |
(adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (2) (kana only) still less; even less |
なお書 see styles |
naogaki なおがき |
proviso; explanatory note |
なお美 see styles |
naomi なおみ |
(female given name) Naomi |
なお衣 see styles |
naoi なおい |
(female given name) Naoi |
なお谷 see styles |
naodani なおだに |
(place-name) Naodani |
なお輝 see styles |
naoki なおき |
(female given name) Naoki |
なお香 see styles |
naoka なおか |
(female given name) Naoka |
ナオト see styles |
naoto ナオト |
(given name) Naoto |
ナオン see styles |
naon ナオン |
(colloquialism) woman |
いなお see styles |
inao いなお |
(female given name) Inao |
すなお see styles |
sunao すなお |
(female given name) Sunao |
はなお see styles |
hanao はなお |
(female given name) Hanao |
ダナオ see styles |
danao ダナオ |
(personal name) Danao |
ラナオ see styles |
ranao ラナオ |
(place-name) Lanao |
ヲナオ see styles |
onao ヲナオ |
(female given name) Onao; Wonao |
今なお see styles |
imanao いまなお |
(adverb) still; even now |
なおの事 see styles |
naonokoto なおのこと |
(exp,adv) (kana only) all the more; still more |
なお一層 see styles |
naoissou / naoisso なおいっそう |
(adverb) (kana only) further; farther; furthermore; all the more; even more |
なお且つ see styles |
naokatsu なおかつ |
(adverb) (1) (kana only) besides; furthermore; on top of that; (2) (kana only) and yet; nevertheless; even so |
なお以て see styles |
naomotte なおもって |
(adverb) (kana only) all the more |
なお書き see styles |
naogaki なおがき |
proviso; explanatory note |
なお良い see styles |
naoyoi なおよい naoii / naoi なおいい |
(exp,adj-i) still better; even better; (exp,adj-ix) still better; even better |
ブナオ峠 see styles |
bunaotouge / bunaotoge ブナオとうげ |
(place-name) Bunaotōge |
ボリナオ see styles |
borinao ボリナオ |
(place-name) Bolinao |
マナオス see styles |
manaosu マナオス |
(place-name) Manaos |
ラナオ湖 see styles |
ranaoko ラナオこ |
(place-name) Lanao Lake |
今もなお see styles |
imamonao いまもなお |
(adverb) still; even now |
仕なおす see styles |
shinaosu しなおす |
(Godan verb with "su" ending) to do over; to remake; to resume |
保坂なお see styles |
hosakanao ほさかなお |
(person) Hosaka Nao (1977.1.16-) |
内田なお see styles |
uchidanao うちだなお |
(person) Uchida Nao (1979.7.11-) |
出なおす see styles |
denaosu でなおす |
(v5s,vi) to come again; to call again; to make a fresh start |
出口ナオ see styles |
deguchinao でぐちナオ |
(person) Deguchi Nao |
寝なおす see styles |
nenaosu ねなおす |
(Godan verb with "su" ending) to go back to bed |
小島なお see styles |
kojimanao こじまなお |
(person) Kojima Nao |
松崎ナオ see styles |
matsuzakinao まつざきナオ |
(f,h) Matsuzaki Nao |
桜井なお see styles |
sakurainao さくらいなお |
(person) Sakurai Nao (1984.6.10-) |
江口ナオ see styles |
eguchinao えぐちナオ |
(person) Eguchi Nao (1974.11.12-) |
着なおす see styles |
kinaosu きなおす |
(Godan verb with "su" ending) to change clothes |
研ナオコ see styles |
kennaoko けんナオコ |
(person) Ken Naoko (1953.7-) |
荻野なお see styles |
oginonao おぎのなお |
(person) Ogino Nao (1985.3.25-) |
見なおす see styles |
minaosu みなおす |
(transitive verb) (1) to look again; (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (3) to get a better opinion of; to see something in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.) |
針すなお see styles |
harisunao はりすなお |
(person) Hari Sunao (1933.3-) |
鈴木なお see styles |
suzukinao すずきなお |
(person) Suzuki Nao (1983.7.15-) |
鋳なおす see styles |
inaosu いなおす |
(Godan verb with "su" ending) to recast; to recoin |
ナオコーラ see styles |
naokoora ナオコーラ |
(female given name) Naoko-ra |
ナオシェラ see styles |
naoshera ナオシェラ |
(place-name) Naoshera |
ナオロジー see styles |
naorojii / naoroji ナオロジー |
(personal name) Naoroji |
ボリナオ岬 see styles |
borinaomisaki ボリナオみさき |
(place-name) Cape Bolinao |
マリアナオ see styles |
marianao マリアナオ |
(place-name) Marianao (Cuba) |
付けなおす see styles |
tsukenaosu つけなおす |
(Godan verb with "su" ending) to repair again; to join again |
作りなおす see styles |
tsukurinaosu つくりなおす |
(transitive verb) to remake; to rebuild |
切りなおす see styles |
kirinaosu きりなおす |
(Godan verb with "su" ending) to correct cutting; to reshuffle (playing cards) |
刷りなおす see styles |
surinaosu すりなおす |
(Godan verb with "su" ending) to reprint (book) |
包みなおす see styles |
tsutsuminaosu つつみなおす |
(Godan verb with "su" ending) to re-wrap |
取りなおす see styles |
torinaosu とりなおす |
(transitive verb) (1) (sumo) to re-grip; to re-wrestle; (2) to regroup (after some adverse event) |
叩きなおす see styles |
tatakinaosu たたきなおす |
(transitive verb) to beat into shape |
向けなおす see styles |
mukenaosu むけなおす |
(transitive verb) to change direction |
問いなおす see styles |
toinaosu といなおす |
(Godan verb with "su" ending) to question again; to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding); to repeat a query |
大坂なおみ see styles |
oosakanaomi おおさかなおみ |
(person) Naomi Osaka (1997.10.16-; tennis player) |
学びなおす see styles |
manabinaosu まなびなおす |
(transitive verb) to relearn; to brush up |
宇野なおみ see styles |
unonaomi うのなおみ |
(person) Uno Naomi (1989.8.26-) |
川島なお美 see styles |
kawashimanaomi かわしまなおみ |
(person) Kawashima Naomi (1960.11-) |
建てなおす see styles |
tatenaosu たてなおす |
(transitive verb) to rebuild; to reconstruct |
引きなおす see styles |
hikinaosu ひきなおす |
(transitive verb) (1) to redraw (a line); (2) to catch (a cold) again; (3) to consult (a reference) again |
思いなおす see styles |
omoinaosu おもいなおす |
(transitive verb) to re-think; to think back upon; to change one's mind |
持ちなおす see styles |
mochinaosu もちなおす |
(transitive verb) to recover; to rally; to improve; to pick up |
掛けなおす see styles |
kakenaosu かけなおす |
(Godan verb with "su" ending) to call again; to call someone back |
撮りなおす see styles |
torinaosu とりなおす |
(transitive verb) to retake (a photograph) |
数えなおす see styles |
kazoenaosu かぞえなおす |
(Godan verb with "su" ending) to count again |
昼なお暗い see styles |
hirunaokurai ひるなおくらい |
(exp,adj-i) dark even in the daytime |
書きなおす see styles |
kakinaosu かきなおす |
(transitive verb) to write out; to make a fair copy; to rewrite |
染めなおす see styles |
somenaosu そめなおす |
(transitive verb) to dye again |
植村なおみ see styles |
uemuranaomi うえむらなおみ |
(person) Uemura Naomi (1966.12.27-) |
武谷なおみ see styles |
takeyanaomi たけやなおみ |
(person) Takeya Naomi |
洗いなおす see styles |
arainaosu あらいなおす |
(transitive verb) (1) to wash again; (2) to reconsider |
焼きなおす see styles |
yakinaosu やきなおす |
(transitive verb) to grill again; to rehash |
矯めなおす see styles |
tamenaosu ためなおす |
(Godan verb with "su" ending) to set up again; to correct; to cure |
稲葉なおと see styles |
inabanaoto いなばなおと |
(person) Inaba Naoto |
積みなおす see styles |
tsuminaosu つみなおす |
(transitive verb) to reload |
立ちなおる see styles |
tachinaoru たちなおる |
(v5r,vi) (1) to regain one's footing; to get back on one's feet; (2) to recover; (of the market) to improve |
立てなおす see styles |
tatenaosu たてなおす |
(transitive verb) to rally; to make over; to rearrange; to reorganize; to reorganise |
粗末なお菜 see styles |
somatsunaosai そまつなおさい |
poor side dish |
組みなおす see styles |
kuminaosu くみなおす |
(Godan verb with "su" ending) to reschedule; to recompose; to recross (one's legs); to reset |
練りなおす see styles |
nerinaosu ねりなおす |
(transitive verb) (1) to knead again; (2) to rework; to revise; to polish |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.