Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 220 total results for your ナオ search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

なお

see styles
 nao
    ナオ
(female given name) Nao

なおい

see styles
 naoi
    なおい
(female given name) Naoi

なおき

see styles
 naoki
    なおき
(female given name) Naoki

なおこ

see styles
 naoko
    なおこ
long thin brown "naoko" mushroom; (female given name) Naoko

なおの

see styles
 naono
    なおの
(female given name) Naono

なおひ

see styles
 naohi
    なおひ
(female given name) Naohi

なおみ

see styles
 naomi
    ナオミ
(female given name) Naomi

なおや

see styles
 naoya
    なおや
(male given name) Naoya

なおり

see styles
 naori
    なおり
(female given name) Naori

なおる

see styles
 naoru
    なおる
(female given name) Naoru

なおゑ

see styles
 naoe
    なおゑ
(female given name) Naoe; Naowe

なお代

see styles
 naoyo
    なおよ
(personal name) Naoyo

なお又

see styles
 naomata
    なおまた
(adverb) (kana only) further; besides; moreover; in addition to

なお夏

see styles
 naoka
    なおか
(female given name) Naoka

なお子

see styles
 naoko
    ナオこ
(female given name) Naoko

なお実

see styles
 naomi
    なおみ
(female given name) Naomi

なお更

see styles
 naosara
    なおさら
(adverb) (1) (kana only) still more; even more; all the more; (2) (kana only) still less; even less

なお書

see styles
 naogaki
    なおがき
proviso; explanatory note

なお美

see styles
 naomi
    なおみ
(female given name) Naomi

なお衣

see styles
 naoi
    なおい
(female given name) Naoi

なお谷

see styles
 naodani
    なおだに
(place-name) Naodani

なお輝

see styles
 naoki
    なおき
(female given name) Naoki

なお香

see styles
 naoka
    なおか
(female given name) Naoka

ナオト

see styles
 naoto
    ナオト
(given name) Naoto

ナオン

see styles
 naon
    ナオン
(colloquialism) woman

いなお

see styles
 inao
    いなお
(female given name) Inao

すなお

see styles
 sunao
    すなお
(female given name) Sunao

はなお

see styles
 hanao
    はなお
(female given name) Hanao

ダナオ

see styles
 danao
    ダナオ
(personal name) Danao

ラナオ

see styles
 ranao
    ラナオ
(place-name) Lanao

ヲナオ

see styles
 onao
    ヲナオ
(female given name) Onao; Wonao

今なお

see styles
 imanao
    いまなお
(adverb) still; even now

なおの事

see styles
 naonokoto
    なおのこと
(exp,adv) (kana only) all the more; still more

なお一層

see styles
 naoissou / naoisso
    なおいっそう
(adverb) (kana only) further; farther; furthermore; all the more; even more

なお且つ

see styles
 naokatsu
    なおかつ
(adverb) (1) (kana only) besides; furthermore; on top of that; (2) (kana only) and yet; nevertheless; even so

なお以て

see styles
 naomotte
    なおもって
(adverb) (kana only) all the more

なお書き

see styles
 naogaki
    なおがき
proviso; explanatory note

なお良い

see styles
 naoyoi
    なおよい
    naoii / naoi
    なおいい
(exp,adj-i) still better; even better; (exp,adj-ix) still better; even better

ブナオ峠

see styles
 bunaotouge / bunaotoge
    ブナオとうげ
(place-name) Bunaotōge

ボリナオ

see styles
 borinao
    ボリナオ
(place-name) Bolinao

マナオス

see styles
 manaosu
    マナオス
(place-name) Manaos

ラナオ湖

see styles
 ranaoko
    ラナオこ
(place-name) Lanao Lake

今もなお

see styles
 imamonao
    いまもなお
(adverb) still; even now

仕なおす

see styles
 shinaosu
    しなおす
(Godan verb with "su" ending) to do over; to remake; to resume

保坂なお

see styles
 hosakanao
    ほさかなお
(person) Hosaka Nao (1977.1.16-)

内田なお

see styles
 uchidanao
    うちだなお
(person) Uchida Nao (1979.7.11-)

出なおす

see styles
 denaosu
    でなおす
(v5s,vi) to come again; to call again; to make a fresh start

出口ナオ

see styles
 deguchinao
    でぐちナオ
(person) Deguchi Nao

寝なおす

see styles
 nenaosu
    ねなおす
(Godan verb with "su" ending) to go back to bed

小島なお

see styles
 kojimanao
    こじまなお
(person) Kojima Nao

松崎ナオ

see styles
 matsuzakinao
    まつざきナオ
(f,h) Matsuzaki Nao

桜井なお

see styles
 sakurainao
    さくらいなお
(person) Sakurai Nao (1984.6.10-)

江口ナオ

see styles
 eguchinao
    えぐちナオ
(person) Eguchi Nao (1974.11.12-)

着なおす

see styles
 kinaosu
    きなおす
(Godan verb with "su" ending) to change clothes

研ナオコ

see styles
 kennaoko
    けんナオコ
(person) Ken Naoko (1953.7-)

荻野なお

see styles
 oginonao
    おぎのなお
(person) Ogino Nao (1985.3.25-)

見なおす

see styles
 minaosu
    みなおす
(transitive verb) (1) to look again; (2) to re-examine (policy, estimate, plan, etc.); to review; (3) to get a better opinion of; to see something in a more positive light; (v5s,vi) (4) to improve; to recover (market, illness, etc.)

針すなお

see styles
 harisunao
    はりすなお
(person) Hari Sunao (1933.3-)

鈴木なお

see styles
 suzukinao
    すずきなお
(person) Suzuki Nao (1983.7.15-)

鋳なおす

see styles
 inaosu
    いなおす
(Godan verb with "su" ending) to recast; to recoin

ナオコーラ

see styles
 naokoora
    ナオコーラ
(female given name) Naoko-ra

ナオシェラ

see styles
 naoshera
    ナオシェラ
(place-name) Naoshera

ナオロジー

see styles
 naorojii / naoroji
    ナオロジー
(personal name) Naoroji

ボリナオ岬

see styles
 borinaomisaki
    ボリナオみさき
(place-name) Cape Bolinao

マリアナオ

see styles
 marianao
    マリアナオ
(place-name) Marianao (Cuba)

付けなおす

see styles
 tsukenaosu
    つけなおす
(Godan verb with "su" ending) to repair again; to join again

作りなおす

see styles
 tsukurinaosu
    つくりなおす
(transitive verb) to remake; to rebuild

切りなおす

see styles
 kirinaosu
    きりなおす
(Godan verb with "su" ending) to correct cutting; to reshuffle (playing cards)

刷りなおす

see styles
 surinaosu
    すりなおす
(Godan verb with "su" ending) to reprint (book)

包みなおす

see styles
 tsutsuminaosu
    つつみなおす
(Godan verb with "su" ending) to re-wrap

取りなおす

see styles
 torinaosu
    とりなおす
(transitive verb) (1) (sumo) to re-grip; to re-wrestle; (2) to regroup (after some adverse event)

叩きなおす

see styles
 tatakinaosu
    たたきなおす
(transitive verb) to beat into shape

向けなおす

see styles
 mukenaosu
    むけなおす
(transitive verb) to change direction

問いなおす

see styles
 toinaosu
    といなおす
(Godan verb with "su" ending) to question again; to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding); to repeat a query

大坂なおみ

see styles
 oosakanaomi
    おおさかなおみ
(person) Naomi Osaka (1997.10.16-; tennis player)

学びなおす

see styles
 manabinaosu
    まなびなおす
(transitive verb) to relearn; to brush up

宇野なおみ

see styles
 unonaomi
    うのなおみ
(person) Uno Naomi (1989.8.26-)

川島なお美

see styles
 kawashimanaomi
    かわしまなおみ
(person) Kawashima Naomi (1960.11-)

建てなおす

see styles
 tatenaosu
    たてなおす
(transitive verb) to rebuild; to reconstruct

引きなおす

see styles
 hikinaosu
    ひきなおす
(transitive verb) (1) to redraw (a line); (2) to catch (a cold) again; (3) to consult (a reference) again

思いなおす

see styles
 omoinaosu
    おもいなおす
(transitive verb) to re-think; to think back upon; to change one's mind

持ちなおす

see styles
 mochinaosu
    もちなおす
(transitive verb) to recover; to rally; to improve; to pick up

掛けなおす

see styles
 kakenaosu
    かけなおす
(Godan verb with "su" ending) to call again; to call someone back

撮りなおす

see styles
 torinaosu
    とりなおす
(transitive verb) to retake (a photograph)

数えなおす

see styles
 kazoenaosu
    かぞえなおす
(Godan verb with "su" ending) to count again

昼なお暗い

see styles
 hirunaokurai
    ひるなおくらい
(exp,adj-i) dark even in the daytime

書きなおす

see styles
 kakinaosu
    かきなおす
(transitive verb) to write out; to make a fair copy; to rewrite

染めなおす

see styles
 somenaosu
    そめなおす
(transitive verb) to dye again

植村なおみ

see styles
 uemuranaomi
    うえむらなおみ
(person) Uemura Naomi (1966.12.27-)

武谷なおみ

see styles
 takeyanaomi
    たけやなおみ
(person) Takeya Naomi

洗いなおす

see styles
 arainaosu
    あらいなおす
(transitive verb) (1) to wash again; (2) to reconsider

焼きなおす

see styles
 yakinaosu
    やきなおす
(transitive verb) to grill again; to rehash

矯めなおす

see styles
 tamenaosu
    ためなおす
(Godan verb with "su" ending) to set up again; to correct; to cure

稲葉なおと

see styles
 inabanaoto
    いなばなおと
(person) Inaba Naoto

積みなおす

see styles
 tsuminaosu
    つみなおす
(transitive verb) to reload

立ちなおる

see styles
 tachinaoru
    たちなおる
(v5r,vi) (1) to regain one's footing; to get back on one's feet; (2) to recover; (of the market) to improve

立てなおす

see styles
 tatenaosu
    たてなおす
(transitive verb) to rally; to make over; to rearrange; to reorganize; to reorganise

粗末なお菜

see styles
 somatsunaosai
    そまつなおさい
poor side dish

組みなおす

see styles
 kuminaosu
    くみなおす
(Godan verb with "su" ending) to reschedule; to recompose; to recross (one's legs); to reset

練りなおす

see styles
 nerinaosu
    ねりなおす
(transitive verb) (1) to knead again; (2) to rework; to revise; to polish

123

This page contains 100 results for "ナオ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary