Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 51 total results for your トズル search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

とする

see styles
 tosuru
    とする
(exp,vs-i) (1) (after the volitional form of verb) to try to ...; to be about to do ...; (exp,vs-i) (2) (after the dictionary form of verb) to decide to ...; (exp,vs-i) (3) to take as; to treat as; to regard as; (exp,vs-i) (4) to use for; (exp,vs-i) (5) to suppose that (such) is the case; to assume; (exp,vs-i) (6) to decide that; to think that; (exp,vs-i) (7) to make into; to change into; (exp,vs-i) (8) to feel (e.g. after sound symbolism or psychological experience word); to look; to feel like; (exp,vs-i) (9) (with を目的) to intend; to have the intention; (place-name) Tozeur (Tunisia)

とすると

see styles
 tosuruto
    とすると
(conjunction) (See とすれば) then; if so; if

んとする

see styles
 ntosuru
    んとする
(exp,vs-i) (1) to be trying to; (2) to be just about to

主とする

see styles
 shutosuru
    しゅとする
(expression) (usu. 〜を主とする) (See 主として・しゅとして) mostly involve; principally involve

事とする

see styles
 kototosuru
    こととする
(exp,vs-i) (1) to devote oneself; to do one thing exclusively; to make a job of; (exp,vs-i) (2) (kana only) (See 事にする・1) to decide to

可とする

see styles
 katosuru
    かとする
(exp,vs-i) to approve (of); to be in favor of; to be in favour of

壮とする

see styles
 soutosuru / sotosuru
    そうとする
(exp,vs-i) (form) to admire (someone's courage); to approve of (someone's ambition)

多とする

see styles
 tatosuru
    たとする
(exp,vs-i) to appreciate; to be thankful

旨とする

see styles
 munetosuru
    むねとする
(exp,vs-i) to make it a principle to ...; to aim at doing

是とする

see styles
 zetosuru
    ぜとする
(exp,vs-i) to consider right; to think right; to approve (of); to give one's approval (to)

業とする

see styles
 gyoutosuru / gyotosuru
    ぎょうとする
(exp,vs-i) (as ~を業とする) to work as; to pursue as a vocation

物とする

see styles
 monotosuru
    ものとする
(exp,vs-i) (1) (kana only) (after a verb, e.g. in a contract) shall ...; (exp,vs-i) (2) (kana only) {math} to assume; to suppose

諒とする

see styles
 ryoutosuru / ryotosuru
    りょうとする
(exp,vs-i) to acknowledge; to understand; to appreciate

せんとする

see styles
 sentosuru
    せんとする
(exp,vs-i) (archaism) (See しようとする) to try to do; to attempt to do

中心とする

see styles
 chuushintosuru / chushintosuru
    ちゅうしんとする
(exp,vs-i) to play a leading role; to play a central part

初めとする

see styles
 hajimetosuru
    はじめとする
(exp,vs-i) (kana only) commencing with; including

垂んとする

see styles
 nannantosuru
    なんなんとする
(vs-s,vi) (kana only) (See 垂んとす) to close in on (30 years of age, etc.); to approach; to get close to

必要とする

see styles
 hitsuyoutosuru / hitsuyotosuru
    ひつようとする
(exp,vt,vs-i) to need; to call for; to require

拠点とする

see styles
 kyotentosuru
    きょてんとする
(exp,vs-i) to be based in (a place)

筆頭とする

see styles
 hittoutosuru / hittotosuru
    ひっとうとする
(exp,vs-i) (as ~を筆頭とする) (See 筆頭・3) to be led by; to be headed by

良しとする

see styles
 yoshitosuru
    よしとする
(exp,vs-i) (kana only) to deem acceptable; to approve of; to value; to consider a good thing

釈然とする

see styles
 shakuzentosuru
    しゃくぜんとする
(exp,vs-i) (usu. in the negative) to be satisfied (with an explanation, apology, etc.); to be happy

しようとする

see styles
 shiyoutosuru / shiyotosuru
    しようとする
(exp,vs-i) to try to do; to attempt to do

ベースとする

see styles
 beesutosuru
    ベースとする
(exp,vs-i) to base something on; to make something the basis

ミモゾドスル

see styles
 mimozodosuru
    ミモゾドスル
(place-name) Mimoso do Sul

メルトスルー

see styles
 merutosuruu / merutosuru
    メルトスルー
melt-through (of nuclear fuel through the containment vessel of a reactor)

ライトスルー

see styles
 raitosuruu / raitosuru
    ライトスルー
{comp} write-through

ルーツとする

see styles
 ruutsutosuru / rutsutosuru
    ルーツとする
(exp,vs-i) to have roots in

言わんとする

see styles
 iwantosuru
    いわんとする
(exp,vs-i) (what) one is trying to say; (what) one wants to say; (what) one is saying; (what) one means

うっとりとする

see styles
 uttoritosuru
    うっとりとする
(exp,vs-i) (1) to be entranced; to be enraptured; to be transported; to be fascinated; (2) to be absentminded; to be miles away; to be in a world of one's own

ひょっとすると

see styles
 hyottosuruto
    ひょっとすると
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) perhaps; maybe; possibly

カシアスドスル

see styles
 kashiasudosuru
    カシアスドスル
(place-name) Caxias do Sul

ハウプトスルス

see styles
 hauputosurusu
    ハウプトスルス
(place-name) Hauptsrus

パライバドスル

see styles
 paraibadosuru
    パライバドスル
(place-name) Paraiba do Sul

プリントスルー

see styles
 purintosuruu / purintosuru
    プリントスルー
(computer terminology) print through

ロザリオドスル

see styles
 rozariodosuru
    ロザリオドスル
(place-name) Rosario do Sul

政争の具とする

see styles
 seisounogutosuru / sesonogutosuru
    せいそうのぐとする
(exp,vs-i) to make a political issue of (something)

生き生きとする

see styles
 ikiikitosuru / ikikitosuru
    いきいきとする
(exp,vi) (1) to scintillate; (exp,vi,vt) (2) to freshen; to come alive

Variations:
んとする
んとす

see styles
 ntosuru; ntosu
    んとする; んとす
(exp,vs-i) (1) (form) (after nai stem of verb) to try to (do); to want to; (exp,vs-i) (2) (form) to be about to (do, happen)

クルゼイロドスル

see styles
 kuruzeirodosuru / kuruzerodosuru
    クルゼイロドスル
(place-name) Cruzeiro do Sul

カショエイラドスル

see styles
 kashoeiradosuru / kashoeradosuru
    カショエイラドスル
(place-name) Cachoeira do Sul

サンカエタノドスル

see styles
 sankaetanodosuru
    サンカエタノドスル
(place-name) Sao Caetano do Sul (Brazil)

リオグランデドスル

see styles
 riogurandedosuru
    リオグランデドスル
(place-name) Rio Grande do Sul (Brazil)

マットグロッソドスル

see styles
 mattogurossodosuru
    マットグロッソドスル
(place-name) Mato Grosso do Sul (Brazil)

気持ちをリセットする

see styles
 kimochiorisettosuru
    きもちをリセットする
(exp,vs-i) to sweep away the stresses of the day; to unwind; to refresh the mind

サンフランシスコドスル

see styles
 sanfuranshisukodosuru
    サンフランシスコドスル
(place-name) Sao Francisco do Sul

ライトスルーキャッシュ

see styles
 raitosuruukyasshu / raitosurukyasshu
    ライトスルーキャッシュ
(computer terminology) write-through cache

ライトスルー・キャッシュ

see styles
 raitosuruu kyasshu / raitosuru kyasshu
    ライトスルー・キャッシュ
(computer terminology) write-through cache

Variations:
プリントスルー
プリント・スルー

see styles
 purintosuruu; purinto suruu / purintosuru; purinto suru
    プリントスルー; プリント・スルー
{comp} print through

Variations:
ライトスルーキャッシュ
ライトスルー・キャッシュ

see styles
 raitosuruukyasshu; raitosuruu kyasshu / raitosurukyasshu; raitosuru kyasshu
    ライトスルーキャッシュ; ライトスルー・キャッシュ
{comp} write-through cache

Variations:
己に如かざる者を友とするなかれ
己に如かざる者を友とする勿れ

see styles
 onorenishikazarumonootomotosurunakare
    おのれにしかざるものをともとするなかれ
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) do not befriend those beneath you
This page contains 51 results for "トズル" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary