There are 29 total results for your スパート search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
スパート see styles |
supaato / supato スパート |
(n,vs,vi) {sports} spurt |
ズバートフ see styles |
zubaatofu / zubatofu ズバートフ |
(personal name) Zubatov |
カスバート see styles |
kasubaato / kasubato カスバート |
(personal name) Cuthbert |
デスパード see styles |
desupaado / desupado デスパード |
(personal name) Despard |
エキスパート see styles |
ekisupaato / ekisupato エキスパート |
expert |
エクスパート see styles |
ekusupaato / ekusupato エクスパート |
expert |
グロスバード see styles |
gurosubaado / gurosubado グロスバード |
(personal name) Grossbard |
ネスバードバ see styles |
nesubaadoba / nesubadoba ネスバードバ |
(personal name) Nesvadba |
ヘイスバート see styles |
beisuhaato / besuhato ベイスハート |
(personal name) Basehart |
マンズハート see styles |
manzuhaato / manzuhato マンズハート |
(personal name) Manshardt |
カスバートソン see styles |
kasubaatoson / kasubatoson カスバートソン |
(surname) Cuthbertson |
カルルスバード see styles |
karurusubaado / karurusubado カルルスバード |
(place-name) Karlsbad |
カールスバート see styles |
kaarusubaato / karusubato カールスバート |
(place-name) Karlsbad |
ブラースハート see styles |
buraasuhaato / burasuhato ブラースハート |
(place-name) Brasschaat |
ラストスパート see styles |
rasutosupaato / rasutosupato ラストスパート |
last spurt; home stretch; last part of a race or period of time where you give it your best effort |
スパートを掛ける see styles |
supaatookakeru / supatookakeru スパートをかける |
(exp,v1) (kana only) to spurt toward; to put on a spurt |
ダンスパートナー see styles |
dansupaatonaa / dansupatona ダンスパートナー |
dance partner; partner |
ブルースバートン see styles |
buruusubaaton / burusubaton ブルースバートン |
(person) Bruce Barton |
ラスト・スパート see styles |
rasuto supaato / rasuto supato ラスト・スパート |
last spurt; home stretch; last part of a race or period of time where you give it your best effort |
ビジネスパートナー see styles |
bijinesupaatonaa / bijinesupatona ビジネスパートナー |
business partner |
エキスパートシステム see styles |
ekisupaatoshisutemu / ekisupatoshisutemu エキスパートシステム |
(computer terminology) expert system |
エキスパート・システム see styles |
ekisupaato shisutemu / ekisupato shisutemu エキスパート・システム |
(computer terminology) expert system |
ゴライアスバードイーター see styles |
goraiasubaadoiitaa / goraiasubadoita ゴライアスバードイーター |
Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula) |
Variations: |
ekisupaato(p); ekusupaato / ekisupato(p); ekusupato エキスパート(P); エクスパート |
expert |
Variations: |
dansupaatonaa; dansu paatonaa / dansupatona; dansu patona ダンスパートナー; ダンス・パートナー |
dance partner; partner |
Variations: |
rasutosupaato(p); rasuto supaato / rasutosupato(p); rasuto supato ラストスパート(P); ラスト・スパート |
last spurt; final spurt; home stretch |
Variations: |
bijinesupaatonaa; bijinesu paatonaa / bijinesupatona; bijinesu patona ビジネスパートナー; ビジネス・パートナー |
business partner |
Variations: |
ekisupaatoshisutemu; ekisupaato shisutemu / ekisupatoshisutemu; ekisupato shisutemu エキスパートシステム; エキスパート・システム |
{comp} expert system |
Variations: |
goraiasubaadoiitaa; goraiasu baado iitaa / goraiasubadoita; goraiasu bado ita ゴライアスバードイーター; ゴライアス・バード・イーター |
(See ルブロンオオツチグモ) Goliath birdeater (Theraphosa blondi, a large species of tarantula) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.