There are 720 total results for your シル search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
シルビウス see styles |
shirubiusu シルビウス |
(personal name) Sylvius |
シルビーン see styles |
shirubiin / shirubin シルビーン |
(place-name) Shirbin (Egypt) |
シルベイラ see styles |
shirubeira / shirubera シルベイラ |
(surname) Silveira |
シルベラド see styles |
shiruberado シルベラド |
(place-name) Silverado |
シルベーリ see styles |
shirubeeri シルベーリ |
(personal name) Silveri |
シルボン紙 see styles |
shirubonshi シルボンし |
lens-cleaning paper |
シルマハー see styles |
shirumahaa / shirumaha シルマハー |
(personal name) Schirrmacher |
シルミウム see styles |
shirumiumu シルミウム |
(place-name) Sirmium |
シルヤン湖 see styles |
shiruyanko シルヤンこ |
(place-name) Siljan (lake) |
シルリア紀 see styles |
shiruriaki シルリアき |
Silurian period |
シルヴァナ see styles |
shiruana シルヴァナ |
(personal name) Silvana |
シルヴァン see styles |
shiruan シルヴァン |
(personal name) Sylvan |
シルヴァー see styles |
shiruaa / shirua シルヴァー |
(personal name) Silver |
シルヴィア see styles |
shiruria シルヴィア |
More info & calligraphy: Sylvia |
シルヴィオ see styles |
jirurio ジルヴィオ |
(personal name) Silvio |
シルヴェラ see styles |
shirurera シルヴェラ |
(personal name) Silvera |
ジルアード see styles |
jiruaado / jiruado ジルアード |
(personal name) Girouard |
ジルオール see styles |
jiruooru ジルオール |
(personal name) Zill O'll |
ジルカロイ see styles |
jirukaroi ジルカロイ |
zircaloy |
ジルコニア see styles |
jirukonia ジルコニア |
zirconia |
ジルジャー see styles |
jirujaa / jiruja ジルジャー |
(place-name) Jirja (Egypt) |
ジルゾウ池 see styles |
jiruzouike / jiruzoike ジルゾウいけ |
(place-name) Jiruzouike |
ジルヒャー see styles |
jiruhyaa / jiruhya ジルヒャー |
(personal name) Silcher |
ジルベルト see styles |
jiruberuto ジルベルト |
More info & calligraphy: Gilberte |
ジルベール see styles |
jirubeeru ジルベール |
(surname, given name) Gilbert; Gilberto |
はせ参じる see styles |
hasesanjiru はせさんじる |
(v1,vi) to hasten to join; to hurry to visit |
アナジル湾 see styles |
anajiruwan アナジルわん |
(place-name) Anadyrskii Zaliv (bay) |
エリキシル see styles |
erikishiru エリキシル |
elixir |
エーリジル see styles |
eerijiru エーリジル |
(place-name) Egridir |
オジルビー see styles |
ojirubii / ojirubi オジルビー |
(personal name) Ogilvie |
カウンシル see styles |
kaunshiru カウンシル |
council |
クナシル島 see styles |
kunashirutou / kunashiruto クナシルとう |
(place-name) Kunashir (island) |
グルコシル see styles |
gurukoshiru グルコシル |
(can act as adjective) glucosyl |
サシルイ岬 see styles |
sashiruimisaki サシルイみさき |
(place-name) Sashiruimisaki |
サシルイ岳 see styles |
sashiruidake サシルイだけ |
(place-name) Sashiruidake |
サシルイ川 see styles |
sashiruigawa サシルイがわ |
(place-name) Sashiruigawa |
サシルイ沼 see styles |
sashiruinuma サシルイぬま |
(place-name) Sashiruinuma |
シチジル酸 see styles |
shichijirusan シチジルさん |
cytidylic acid |
シムシル島 see styles |
shimushirutou / shimushiruto シムシルとう |
(place-name) Shimushir (island) |
ジェラシる see styles |
jerashiru ジェラシる |
(v5r,vi) (slang) to be jealous |
ステンシル see styles |
sutenshiru ステンシル |
stencil |
デュメジル see styles |
deumejiru デュメジル |
(personal name) Dumezil |
トリシル川 see styles |
torishirugawa トリシルがわ |
(place-name) Trysil (river) |
ハウシルト see styles |
haushiruto ハウシルト |
(personal name) Hauschild |
ハシルメル see styles |
hashirumeru ハシルメル |
(place-name) Hassi R'Mel (Algeria) |
バシルクフ see styles |
bashirukufu バシルクフ |
(place-name) Wasilkow |
バルケシル see styles |
barukeshiru バルケシル |
(place-name) Balikesir (Turkey) |
ビピリジル see styles |
bipirijiru ビピリジル |
{chem} bipyridyl; bipyridine |
ビベンジル see styles |
bibenjiru ビベンジル |
{chem} bibenzyl |
ピボキシル see styles |
pibokishiru ピボキシル |
(personal name) Pivoxil |
ファジルカ see styles |
fajiruka ファジルカ |
(place-name) Fazilka |
ブラジル人 see styles |
burajirujin ブラジルじん |
Brazilian person |
ブラジル木 see styles |
burajiruboku; burajiruboku ブラジルぼく; ブラジルボク |
(kana only) Brazilwood (Paubrasilia echinata); pernambuco wood |
ブルジル峠 see styles |
burujirutouge / burujirutoge ブルジルとうげ |
(place-name) Burzil (pass) |
ポスピシル see styles |
posupishiru ポスピシル |
(personal name) Pospisil |
ラスアシル see styles |
rasuashiru ラスアシル |
(place-name) Ras Assir |
リトミシル see styles |
ritomishiru リトミシル |
(place-name) Litomysl |
レットシル see styles |
rettoshiru レットシル |
(place-name) Retsil |
ロスシルド see styles |
rosushirudo ロスシルド |
(personal name) Rothschild |
ロトシルト see styles |
rotoshiruto ロトシルト |
(surname) Rothschild |
ローシルク see styles |
rooshiruku ローシルク |
raw silk |
ヴァージル see styles |
aajiru / ajiru ヴァージル |
More info & calligraphy: Virgil |
作り損じる see styles |
tsukurisonjiru つくりそんじる |
(Ichidan verb) to fail in making |
入りまじる see styles |
irimajiru いりまじる |
(v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled |
入り交じる see styles |
irimajiru いりまじる |
(v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled |
入り混じる see styles |
irimajiru いりまじる |
(v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled |
入り雑じる see styles |
irimajiru いりまじる |
(v5r,vi) to mix with; to be mixed; to be mingled |
劇を演じる see styles |
gekioenjiru げきをえんじる |
(exp,v1) to perform a play |
口を封じる see styles |
kuchiofuujiru / kuchiofujiru くちをふうじる |
(exp,v1) to muzzle; to silence |
命を奉じる see styles |
meiohoujiru / meohojiru めいをほうじる |
(exp,v1) to obey orders |
幕を閉じる see styles |
makuotojiru まくをとじる |
(exp,v1) (1) to lower the curtain (at the end of a play); (exp,v1) (2) to come to an end; to finish |
心が通じる see styles |
kokorogatsuujiru / kokorogatsujiru こころがつうじる |
(exp,v1) (idiom) (See 心が通う) to relate to; to have one's feelings understood |
掻きむしる see styles |
kakimushiru かきむしる |
(transitive verb) (kana only) to tear off; to pluck; to scratch off |
掻っ穿じる see styles |
kappojiru かっぽじる |
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "ru" ending) (kana only) to dig up; to peck at |
根を生じる see styles |
neoshoujiru / neoshojiru ねをしょうじる |
(exp,v1) to take root; to put forth roots |
機に乗じる see styles |
kinijoujiru / kinijojiru きにじょうじる |
(exp,v1) to take advantage of an opportunity |
気を散じる see styles |
kiosanjiru きをさんじる |
(exp,v1) (See 気を散らす) to distract a person's attention |
目を閉じる see styles |
meotojiru めをとじる |
(exp,v1) (1) to close one's eyes; to lower one's eyelids; to shut one's eyes; (2) to die; to breathe one's last |
眉ペンシル see styles |
mayupenshiru まゆペンシル |
eyebrow pencil |
立ちまじる see styles |
tachimajiru たちまじる |
(v5r,vi) (obscure) to join (a group); to join companions |
立ち交じる see styles |
tachimajiru たちまじる |
(v5r,vi) (obscure) to join (a group); to join companions |
経を念じる see styles |
kyouonenjiru / kyoonenjiru きょうをねんじる |
(exp,v1) to chant a sutra |
聞きかじる see styles |
kikikajiru ききかじる |
(transitive verb) to have a smattering knowledge of |
肌で感じる see styles |
hadadekanjiru はだでかんじる |
(Ichidan verb) to understand from experience |
肝に銘じる see styles |
kimonimeijiru / kimonimejiru きもにめいじる |
(exp,v1) (idiom) to be deeply impressed; to take to heart; to engrave on one's heart; to bear in mind |
脛をかじる see styles |
suneokajiru すねをかじる |
(exp,v5r) (kana only) to depend on somebody else's (financial) support (usu. one's parents') |
読み損じる see styles |
yomisonjiru よみそんじる |
(Ichidan verb) to fail to read correctly |
踏みにじる see styles |
fuminijiru ふみにじる |
(transitive verb) to trample underfoot; to tread on; to crush with a foot |
身をよじる see styles |
mioyojiru みをよじる |
(exp,v5r) to twist; to turn; to writhe (e.g. in pain); to twist around; to turn in one's seat |
身を投じる see styles |
miotoujiru / miotojiru みをとうじる |
(exp,v1) to throw oneself (into an activity) |
身を案じる see styles |
mioanjiru みをあんじる |
(exp,v1) to be worried about; to be concerned for someone's welfare |
遣り損じる see styles |
yarisonjiru やりそんじる |
(transitive verb) (1) (See 遣り損なう,遣り損ずる・1) to botch; to bungle; to fail; (transitive verb) (2) (See 遣り損ずる・2) to drive badly (e.g. a car) |
馳せ参じる see styles |
hasesanjiru はせさんじる |
(v1,vi) to hasten to join; to hurry to visit |
鬱を散じる see styles |
utsuosanjiru うつをさんじる |
(exp,v1) (rare) to chase one's gloom away; to free one's thoughts from melancholy |
シルウァヌス see styles |
shiruanusu シルウァヌス |
(personal name) Silvanus |
シルエッター see styles |
shiruettaa / shiruetta シルエッター |
silhouetter |
シルクエアー see styles |
shirukueaa / shirukuea シルクエアー |
(personal name) SilkAir |
シルクハット see styles |
shirukuhatto シルクハット |
silk hat |
シルクレット see styles |
shirukuretto シルクレット |
(personal name) Shilkret |
シルクロード see styles |
shirukuroodo シルクロード |
Silk Road |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.