Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 644 total results for your シカ search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...

1234567
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
時計じかけ
時計仕掛け

see styles
 tokeijikake / tokejikake
    とけいじかけ
clockwork

Variations:
機械仕掛け
機械じかけ

see styles
 kikaijikake
    きかいじかけ
(noun - becomes adjective with の) mechanism; mechanical parts; jack-in-the-box

Variations:
致しかねる
致し兼ねる

see styles
 itashikaneru
    いたしかねる
(Ichidan verb) (kana only) (See しかねる) to be unable to do; to find something difficult to do

Variations:
試しがない
試しが無い

see styles
 tameshiganai
    ためしがない
(exp,adj-i) (kana only) is never the case; has never happened

おごる平家は久しからず

see styles
 ogoruheikehahisashikarazu / ogoruhekehahisashikarazu
    おごるへいけはひさしからず
(expression) (proverb) pride goes before a fall; pride comes before a fall; the proud Heike family does not last long

どういう風の吹き回しか

see styles
 douiukazenofukimawashika / doiukazenofukimawashika
    どういうかぜのふきまわしか
(expression) whatever brought that on?

どうした風の吹き回しか

see styles
 doushitakazenofukimawashika / doshitakazenofukimawashika
    どうしたかぜのふきまわしか
(expression) whatever brought that on?

シベリアツマグロカジカ

see styles
 shiberiatsumagurokajika
    シベリアツマグロカジカ
Arctic staghorn sculpin (Gymnocanthus tricuspis)

ジョージガーシュウィン

see styles
 joojigaashuin / joojigashuin
    ジョージガーシュウィン
(person) George Gershwin

フィジカルフィットネス

see styles
 fijikarufittonesu
    フィジカルフィットネス
physical fitness

ミュージカルコメディー

see styles
 myuujikarukomedii / myujikarukomedi
    ミュージカルコメディー
musical comedy

ミュージカル・ボックス

see styles
 myuujikaru bokkusu / myujikaru bokkusu
    ミュージカル・ボックス
musical box

ラジカルエコノミックス

see styles
 rajikaruekonomikkusu
    ラジカルエコノミックス
radical economics

ラジカル・フェミニズム

see styles
 rajikaru feminizumu
    ラジカル・フェミニズム
radical feminism

三十六計逃げるにしかず

see styles
 sanjuurokkeinigerunishikazu / sanjurokkenigerunishikazu
    さんじゅうろっけいにげるにしかず
(expression) the smartest thing in a tight situation is to beat a retreat

南桑カジカガエル生息地

see styles
 naguwakajikagaeruseisokuchi / naguwakajikagaerusesokuchi
    なぐわカジカガエルせいそくち
(place-name) Naguwa kajika frog habitat

湯原カジカガエル生息地

see styles
 yubarakajikagaeruseisokuchi / yubarakajikagaerusesokuchi
    ゆばらカジカガエルせいそくち
(place-name) Yubarahi

Variations:
シガーバー
シガー・バー

see styles
 shigaabaa; shigaa baa / shigaba; shiga ba
    シガーバー; シガー・バー
cigar bar

シガヌスロマグニフィカス

see styles
 shiganusuromagunifikasu
    シガヌスロマグニフィカス
magnificent rabbitfish (Siganus magnificus, species of rabbitfish found from Thailand to Java)

Variations:
ガシガシ(P)
がしがし

see styles
 gashigashi(p); gashigashi
    ガシガシ(P); がしがし
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) boisterously; roughly; briskly

Variations:
つぶしが利く
潰しが利く

see styles
 tsubushigakiku
    つぶしがきく
(exp,v5k) to be valuable as scrap; to be able to do other work; to have marketable skills

Variations:
シシカバブ
シシ・カバブ

see styles
 shishikababu; shishi kababu
    シシカバブ; シシ・カバブ
{food} shish kebab (tur: şiş kebap)

Variations:
トラジカル
トゥラジカル

see styles
 torajikaru; totorajikaru
    トラジカル; トゥラジカル
(can act as adjective) tragical

Variations:
判読しがたい
判読し難い

see styles
 handokushigatai
    はんどくしがたい
(exp,adj-i) illegible; indecipherable

Variations:
動かしがたい
動かし難い

see styles
 ugokashigatai
    うごかしがたい
(adjective) unshakable; immovable; undeniable

Variations:
押し固める
押しかためる

see styles
 oshikatameru
    おしかためる
(Ichidan verb) to press together

Variations:
然るが故に
しかるが故に

see styles
 shikarugayueni
    しかるがゆえに
(conjunction) as such; that being so; for that reason

Variations:
顔をしかめる
顔を顰める

see styles
 kaooshikameru
    かおをしかめる
(exp,v1) to grimace; to frown

フィジカルプロテクション

see styles
 fijikarupurotekushon
    フィジカルプロテクション
physical protection

フィジカル・フィットネス

see styles
 fijikaru fittonesu
    フィジカル・フィットネス
physical fitness

ミュージカル・コメディー

see styles
 myuujikaru komedii / myujikaru komedi
    ミュージカル・コメディー
musical comedy

メキシカンホグフィッシュ

see styles
 mekishikanhogufisshu
    メキシカンホグフィッシュ
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia)

ラジカル・エコノミックス

see styles
 rajikaru ekonomikkusu
    ラジカル・エコノミックス
radical economics

ルリメイシガキスズメダイ

see styles
 rurimeishigakisuzumedai / rurimeshigakisuzumedai
    ルリメイシガキスズメダイ
blue-eye damselfish (Plectroglyphidodon johnstonianus)

幸運の女神は前髪しかない

see styles
 kouunnomegamihamaegamishikanai / kounnomegamihamaegamishikanai
    こううんのめがみはまえがみしかない
(exp,adj-i) (proverb) opportunity has hair in front, but behind she is bald; opportunity only knocks once

高倉神社のノシブナシガヤ

see styles
 takakurajinjanonoshibunashigaya
    たかくらじんじゃのノシブナシガヤ
(place-name) Takakurajinjanonoshibunashigaya

シガー・ライター・ソケット

see styles
 shigaa raitaa soketto / shiga raita soketto
    シガー・ライター・ソケット
cigarette lighter socket (in an automobile)

Variations:
マジカル
マジコウ(ik)

see styles
 majikaru; majikou(ik) / majikaru; majiko(ik)
    マジカル; マジコウ(ik)
magical

Variations:
アシガバート
アシガバット

see styles
 ashigabaato; ashigabatto / ashigabato; ashigabatto
    アシガバート; アシガバット
Ashgabat (Turkmenistan)

Variations:
差し掛け小屋
差しかけ小屋

see styles
 sashikakegoya
    さしかけごや
(rare) lean-to

Variations:
果てしがない
果てしが無い

see styles
 hateshiganai
    はてしがない
(exp,adj-i) endless; boundless; fathomless; eternal

はじかれたように立ち上がる

see styles
 hajikaretayounitachiagaru / hajikaretayonitachiagaru
    はじかれたようにたちあがる
(exp,v5r) to jump to one's feet; to spring to one's feet; to stand quickly

フィジカル・プロテクション

see styles
 fijikaru purotekushon
    フィジカル・プロテクション
physical protection

メキシカンホッグフィッシュ

see styles
 mekishikanhoggufisshu
    メキシカンホッグフィッシュ
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia)

メキシカン・ホグフィッシュ

see styles
 mekishikan hogufisshu
    メキシカン・ホグフィッシュ
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia)

Variations:
ジカウィルス
ジカ・ウィルス

see styles
 jikairusu; jika irusu
    ジカウィルス; ジカ・ウィルス
Zika virus

Variations:
心なしか
心成しか
心做しか

see styles
 kokoronashika
    こころなしか
(expression) somehow; somewhat; seemingly

Variations:
押し返す
押返す
押しかえす

see styles
 oshikaesu
    おしかえす
(transitive verb) to force back; to jostle

Variations:
然る上は
然上は
しかる上は

see styles
 shikaruueha / shikarueha
    しかるうえは
(conjunction) now that it is as such; since it is as such

Variations:
くちばしが黄色い
嘴が黄色い

see styles
 kuchibashigakiiroi / kuchibashigakiroi
    くちばしがきいろい
(exp,adj-i) fledgling; young and inexperienced; green; wet behind the ears

Variations:
ゲージガラス
ゲージ・ガラス

see styles
 geejigarasu; geeji garasu
    ゲージガラス; ゲージ・ガラス
gauge glass

Variations:
ページガール
ページ・ガール

see styles
 peejigaaru; peeji gaaru / peejigaru; peeji garu
    ページガール; ページ・ガール
page girl

Variations:
ラジカリズム
ラディカリズム

see styles
 rajikarizumu; radikarizumu
    ラジカリズム; ラディカリズム
radicalism

Variations:
打ちひしがれる
打ち拉がれる

see styles
 uchihishigareru
    うちひしがれる
(Ichidan verb) to be stricken (e.g. with grief); to be battered (e.g. by disasters)

Variations:
押し被せ断層
押しかぶせ断層

see styles
 oshikabusedansou / oshikabusedanso
    おしかぶせだんそう
overthrust fault

Variations:
押し被せ褶曲
押しかぶせ褶曲

see styles
 oshikabuseshuukyoku / oshikabuseshukyoku
    おしかぶせしゅうきょく
overthrust fold

Variations:
逆もまた然り
逆もまたしかり

see styles
 gyakumomatashikari
    ぎゃくもまたしかり
(expression) vice versa; also the converse; reverse is true

メキシカン・ホッグフィッシュ

see styles
 mekishikan hoggufisshu
    メキシカン・ホッグフィッシュ
Mexican hogfish (Bodianus diplotaenia)

Variations:
然る後
しかる後
而後(oK)

see styles
 shikarunochi
    しかるのち
(n,adv) thereafter; after doing that; followed by

Variations:
今しかない
今しか無い(sK)

see styles
 imashikanai
    いましかない
(exp,adj-i) it's now or never; now is the only chance

Variations:
ゾゥァラジカル
ゾウアラジカル

see styles
 zurajikaru; zouarajikaru / zurajikaru; zoarajikaru
    ゾゥァラジカル; ゾウアラジカル
(can act as adjective) zoological

Variations:
パラドキシカル
パラドクシカル

see styles
 paradokishikaru; paradokushikaru
    パラドキシカル; パラドクシカル
(adjectival noun) (See 逆説的) paradoxical

Variations:
善かれ悪しかれ
良かれ悪しかれ

see styles
 yokareashikare
    よかれあしかれ
(exp,adv) good or bad; right or wrong; for better or for worse; rightly or wrongly

Variations:
恥ずかしがり屋
恥ずかしがりや

see styles
 hazukashigariya
    はずかしがりや
shy person

Variations:
示しがつかない
示しが付かない

see styles
 shimeshigatsukanai
    しめしがつかない
(exp,adj-i) setting a bad example to others

Variations:
しかけ絵本
仕掛け絵本
仕掛絵本

see styles
 shikakeehon
    しかけえほん
pop-up book

Variations:
シガーソケット
シガー・ソケット

see styles
 shigaasoketto; shigaa soketto / shigasoketto; shiga soketto
    シガーソケット; シガー・ソケット
(abbreviation) (See シガーライターソケット) cigarette lighter socket (in an automobile); cigarette lighter receptacle

Variations:
シガーボックス
シガー・ボックス

see styles
 shigaabokkusu; shigaa bokkusu / shigabokkusu; shiga bokkusu
    シガーボックス; シガー・ボックス
cigar box

Variations:
ラジカル(P)
ラディカル(P)

see styles
 rajikaru(p); radikaru(p)
    ラジカル(P); ラディカル(P)
(adjectival noun) radical

Variations:
三日ばしか
三日はしか
三日麻疹

see styles
 mikkabashika(三日bashika, 三日麻疹); mikkahashika(三日hashika, 三日麻疹)
    みっかばしか(三日ばしか, 三日麻疹); みっかはしか(三日はしか, 三日麻疹)
(colloquialism) (See 風疹) rubella; German measles; three day measles

Variations:
差し掛ける
差しかける
差掛ける

see styles
 sashikakeru
    さしかける
(transitive verb) to hold (umbrella) over

Variations:
押しかける
押し掛ける
押掛ける

see styles
 oshikakeru
    おしかける
(v1,vi) (1) to go uninvited; to call on without an invitation; to barge in on; to gatecrash; (v1,vi) (2) to throng to; to crowd into; to converge upon; to pile in

Variations:
イメージカード
イメージ・カード

see styles
 imeejikaado; imeeji kaado / imeejikado; imeeji kado
    イメージカード; イメージ・カード
{comp} image card

Variations:
イメージガール
イメージ・ガール

see styles
 imeejigaaru; imeeji gaaru / imeejigaru; imeeji garu
    イメージガール; イメージ・ガール
poster girl (wasei: image girl)

Variations:
オレンジカード
オレンジ・カード

see styles
 orenjikaado; orenji kaado / orenjikado; orenji kado
    オレンジカード; オレンジ・カード
orange card (pre-paid ticket)

Variations:
フリーラジカル
フリー・ラジカル

see styles
 furiirajikaru; furii rajikaru / furirajikaru; furi rajikaru
    フリーラジカル; フリー・ラジカル
(See 遊離基) free radical

Variations:
マッサージガン
マッサージ・ガン

see styles
 massaajigan; massaaji gan / massajigan; massaji gan
    マッサージガン; マッサージ・ガン
massage gun

Variations:
話しかける(P)
話し掛ける(P)

see styles
 hanashikakeru
    はなしかける
(transitive verb) (1) to address (someone); to accost a person; to talk (to someone); (transitive verb) (2) to begin to talk; to start a conversation

Variations:
話し甲斐
話しがい
話甲斐(sK)

see styles
 hanashigai
    はなしがい
worth in speaking (to someone)

Variations:
消しカス
消しかす
消し粕
消し滓

see styles
 keshikasu(消shikasu); keshikasu(消shikasu, 消shi粕, 消shi滓)
    けしカス(消しカス); けしかす(消しかす, 消し粕, 消し滓)
eraser dust; eraser shavings; eraser crumbs

Variations:
時期に差し掛ける
時期に差しかける

see styles
 jikinisashikakeru
    じきにさしかける
(Ichidan verb) to get close to the time

Variations:
シガレットケース
シガレット・ケース

see styles
 shigarettokeesu; shigaretto keesu
    シガレットケース; シガレット・ケース
cigarette case

Variations:
シガレットパンツ
シガレット・パンツ

see styles
 shigarettopantsu; shigaretto pantsu
    シガレットパンツ; シガレット・パンツ
cigarette pants

Variations:
押し返す
押返す
押しかえす(sK)

see styles
 oshikaesu
    おしかえす
(transitive verb) (1) to push back; to press back; to force back; (transitive verb) (2) to (refuse and) return (something); to give back

Variations:
過ぎ来し方
過ぎこし方
過ぎこしかた

see styles
 sugikoshikata
    すぎこしかた
(expression) (1) (See 来し方) the past; bygone days (years, age, etc.); (expression) (2) the course (route) one has come by; the direction one came from

Variations:
サージカルマスク
サージカル・マスク

see styles
 saajikarumasuku; saajikaru masuku / sajikarumasuku; sajikaru masuku
    サージカルマスク; サージカル・マスク
surgical mask

Variations:
ミュージカルボー
ミュージカル・ボー

see styles
 myuujikaruboo; myuujikaru boo / myujikaruboo; myujikaru boo
    ミュージカルボー; ミュージカル・ボー
musical bow

Variations:
メッセージカード
メッセージ・カード

see styles
 messeejikaado; messeeji kaado / messeejikado; messeeji kado
    メッセージカード; メッセージ・カード
card (with a message written on it) (wasei: message card)

Variations:
取り返しがつかない
取返しがつかない

see styles
 torikaeshigatsukanai
    とりかえしがつかない
(expression) (See 取り返しのつかない) cannot be undone; can't be recovered from

Variations:
アナルコサンジカリズム
アナルコサンディカリスム
アナルコサンジカリスム
アナルコサンディカリズム
アナルコ・サンジカリズム
アナルコ・サンディカリスム
アナルコ・サンジカリスム
アナルコ・サンディカリズム

see styles
 anarukosanjikarizumu; anarukosandikarisumu; anarukosanjikarisumu; anarukosandikarizumu; anaruko sanjikarizumu; anaruko sandikarisumu; anaruko sanjikarisumu; anaruko sandikarizumu
    アナルコサンジカリズム; アナルコサンディカリスム; アナルコサンジカリスム; アナルコサンディカリズム; アナルコ・サンジカリズム; アナルコ・サンディカリスム; アナルコ・サンジカリスム; アナルコ・サンディカリズム
anarcho-syndicalism

Variations:
心なしか
心成しか(rK)
心做しか(rK)

see styles
 kokoronashika
    こころなしか
(expression) somehow; somewhat; seemingly

Variations:
差し掛かる(P)
差しかかる
差し掛る

see styles
 sashikakaru
    さしかかる
(v5r,vi) (1) to come near (to); to approach; (v5r,vi) (2) to be on the verge of; to be about to reach (a stage, period, etc.); to approach (e.g. a climax); (v5r,vi) (3) to overhang; to hang over

Variations:
箸が進む
箸がすすむ
はしが進む(sK)

see styles
 hashigasusumu
    はしがすすむ
(exp,v5m) (1) (idiom) to eat a lot; to have a good appetite; (exp,adj-f) (2) (idiom) appetizing

Variations:
押しかけ女房
押し掛け女房
押掛け女房

see styles
 oshikakenyoubou / oshikakenyobo
    おしかけにょうぼう
woman who forced her husband into marriage

Variations:
眉を顰める
眉をひそめる
眉をしかめる

see styles
 mayuohisomeru(眉o顰meru, 眉ohisomeru); mayuoshikameru(眉o顰meru, 眉oshikameru)
    まゆをひそめる(眉を顰める, 眉をひそめる); まゆをしかめる(眉を顰める, 眉をしかめる)
(exp,v1) to knit one's brows (in discomfort, unease, disapproval, etc.); to raise one's eyebrows; to frown; to scowl

Variations:
圧し掛かる
押し掛かる(rK)
圧しかかる(sK)

see styles
 oshikakaru
    おしかかる
(v5r,vi) (1) (See のしかかる・1) to lean over (someone); to bend over; to lean on; (v5r,vi) (2) (See のしかかる・2) to weigh on one; to bear (heavily) on one; to lie on one

Variations:
百聞は一見にしかず
百聞は一見に如かず

see styles
 hyakubunhaikkennishikazu
    ひゃくぶんはいっけんにしかず
(expression) (proverb) seeing is believing; one eye-witness is better than many hearsays; a picture is worth a thousand words

Variations:
艶消しガラス
つや消しガラス
艶消し硝子

see styles
 tsuyakeshigarasu
    つやけしガラス
frosted glass

Variations:
コンパクトデジカメ
コンパクト・デジカメ

see styles
 konpakutodejikame; konpakuto dejikame
    コンパクトデジカメ; コンパクト・デジカメ
(See デジカメ) compact digital camera

Variations:
シガレットペーパー
シガレット・ペーパー

see styles
 shigarettopeepaa; shigaretto peepaa / shigarettopeepa; shigaretto peepa
    シガレットペーパー; シガレット・ペーパー
cigarette paper

1234567

This page contains 100 results for "シカ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary