Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 29 total results for your ゴロカ search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ゴロカ

see styles
 goroka
    ゴロカ
(place-name) Goroka (Papua New Guinea)

ところから

see styles
 tokorokara
    ところから
(expression) (1) (usual meaning) (See 所・ところ・1) from the place (where); (exp,conj) (2) (See ことから) from the fact that ...; caused by the fact that ...; because

コロカシデス

see styles
 korokashidesu
    コロカシデス
(personal name) Colocassides

フンコロガシ

see styles
 funkorogashi
    フンコロガシ
(kana only) (colloquialism) dung beetle; tumblebug

其れどころか

see styles
 soredokoroka
    それどころか
(expression) (kana only) on the contrary

ところがどっこい

see styles
 tokorogadokkoi
    ところがどっこい
(expression) (emph. version of ところが) (See ところが) even so; however; still; whereupon; even though; nevertheless; on the contrary; as a matter of fact; despite

含むところがある

see styles
 fukumutokorogaaru / fukumutokorogaru
    ふくむところがある
(exp,v5r-i) to harbor ill feeling

失望するどころか

see styles
 shitsubousurudokoroka / shitsubosurudokoroka
    しつぼうするどころか
(expression) far from being disappointed

得るところがある

see styles
 urutokorogaaru / urutokorogaru
    うるところがある
(exp,v5r-i) to get benefit from

選ぶところがない

see styles
 erabutokoroganai
    えらぶところがない
(expression) (idiom) being the same thing (as); being indistinguishable (from)

鈴をころがすよう

see styles
 suzuokorogasuyou / suzuokorogasuyo
    すずをころがすよう
(exp,adj-na) clear and beautiful (of a woman's voice)

Variations:
煮ころがし
煮転がし

see styles
 nikorogashi
    にころがし
(See 煮っ転がし) root vegetables boiled in broth

非の打ちどころがない

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

非の打ちどころが無い

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

Variations:
寝っ転がる
寝っころがる

see styles
 nekkorogaru
    ねっころがる
(v5r,vi) (See 寝転がる) to lie down; to throw oneself down

Variations:
煮っ転がし
煮っころがし

see styles
 nikkorogashi
    にっころがし
(See 煮ころがし) root vegetables boiled in broth

Variations:
含むところがある
含む所がある

see styles
 fukumutokorogaaru / fukumutokorogaru
    ふくむところがある
(exp,v5r-i) to harbor ill feeling

Variations:
失望するどころか
失望する所か

see styles
 shitsubousurudokoroka / shitsubosurudokoroka
    しつぼうするどころか
(expression) far from being disappointed

Variations:
得るところがある
得る所が有る

see styles
 urutokorogaaru / urutokorogaru
    うるところがある
(exp,v5r-i) to get benefit from; to profit from; to gain benefit

Variations:
思うところがある
思う所がある

see styles
 omoutokorogaaru / omotokorogaru
    おもうところがある
(exp,v5r-i) to have something on one's mind; to have (undisclosed) reservations; to feel conflicted

Variations:
打ち所が悪い
打ちどころが悪い

see styles
 uchidokorogawarui
    うちどころがわるい
(exp,adj-i) hitting a dangerous (harmful) spot (e.g. hitting one's head)

Variations:
選ぶところがない
選ぶ所がない

see styles
 erabutokoroganai
    えらぶところがない
(expression) (idiom) being the same thing (as); being indistinguishable (from)

Variations:
転がり摩擦
ころがり摩擦(sK)

see styles
 korogarimasatsu
    ころがりまさつ
{physics} rolling friction

Variations:
鈴を転がすよう
鈴をころがすよう

see styles
 suzuokorogasuyou / suzuokorogasuyo
    すずをころがすよう
(exp,adj-na) clear and beautiful (of a woman's voice)

Variations:
それ処か
其れ処か
其れどころか
其れ所か

see styles
 soredokoroka
    それどころか
(conjunction) (kana only) on the contrary; far from it; if anything; in fact; instead

Variations:
よるところが大きい
因るところが大きい
因る所が大きい

see styles
 yorutokorogaookii / yorutokorogaooki
    よるところがおおきい
(exp,adj-i) (as ~によるところが大きい) depending largely on; playing a large role in; due largely to

Variations:
身の置き所がない
身の置きどころがない
身の置き所が無い

see styles
 minookidokoroganai
    みのおきどころがない
(exp,adj-i) not knowing what to do with oneself (out of embarrassment, etc.); not knowing where to put oneself; feeling out of place; feeling that one doesn't belong

Variations:
非の打ち所がない
非の打ち所が無い
非の打ちどころがない
非の打ちどころが無い

see styles
 hinouchidokoroganai / hinochidokoroganai
    ひのうちどころがない
(exp,adj-i) impeccable; unimpeachable; cannot be faulted; above reproach; beyond reproach; faultless; perfect

Variations:
つかみ所がない
掴み所がない
掴みどころがない(sK)
掴み所が無い(sK)
つかみ所が無い(sK)
つかみどころが無い(sK)
掴みどころが無い(sK)

see styles
 tsukamidokoroganai
    つかみどころがない
(exp,adj-i) (See つかみ所・1,つかみ所のない) vague; fuzzy; elusive; slippery
This page contains 29 results for "ゴロカ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary