There are 1515 total results for your カス search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サネカズラ see styles |
sanekazura サネカズラ |
(kana only) scarlet kadsura (Kadsura japonica) |
サンルカス see styles |
sanrukasu サンルカス |
(place-name) San Lucas |
サーカス団 see styles |
saakasudan / sakasudan サーカスだん |
circus (company, troupe) |
ザカフカス see styles |
zakafukasu ザカフカス |
Transcaucasia (rus: Zakavkazye) |
シマンカス see styles |
shimankasu シマンカス |
(place-name) Simancas (Spain) |
ジャッカス see styles |
jakkasu ジャッカス |
jackass |
ジリアカス see styles |
jiriakasu ジリアカス |
(personal name) Zilliacus |
スイカズラ see styles |
suikazura スイカズラ |
Japanese honeysuckle (Lonicera japonica) |
セオトカス see styles |
seotokasu セオトカス |
(personal name) Theotokas |
タカズィー see styles |
takazuu / takazu タカズィー |
(personal name) Takazi |
ダイカスト see styles |
daikasuto ダイカスト |
die casting |
ダカスコス see styles |
dakasukosu ダカスコス |
(personal name) Dacascos |
ダマスカス see styles |
damasukasu ダマスカス |
(place-name) Damascus (Syria) |
チチカス湖 see styles |
chichikasuko チチカスこ |
(place-name) Titicus Reservoir |
チノガスタ see styles |
chinogasuta チノガスタ |
(place-name) Tinogasta |
チャリカス see styles |
charikasu チャリカス |
(slang) (derogatory term) (See チャリ,カス・5) idiot bicyclist |
チョンカス see styles |
chonkasu チョンカス |
(derogatory term) (vulgar) (slang) (blend of チョン and チンカス) gook; Korean |
ツォンガス see styles |
tsongasu ツォンガス |
(personal name) Tsongas |
テーガス川 see styles |
teegasugawa テーガスがわ |
(place-name) Tagus (river) |
ディスカス see styles |
disukasu ディスカス |
discus |
デカスロン see styles |
dekasuron デカスロン |
(See 十種競技・じっしゅきょうぎ) decathlon |
デガスペリ see styles |
degasuperi デガスペリ |
(surname) De Gasperi |
ドカズビル see styles |
dokazubiru ドカズビル |
(place-name) Decazeville |
ニカストロ see styles |
nikasutoro ニカストロ |
(place-name) Nicastro |
バイオガス see styles |
baiogasu バイオガス |
biogas |
バリェカス see styles |
barekasu バリェカス |
(place-name) Vallecas |
バンガスー see styles |
bangasuu / bangasu バンガスー |
(place-name) Bangassou |
パカスマヨ see styles |
pakasumayo パカスマヨ |
(place-name) Pacasmayo |
パチンカス see styles |
pachinkasu パチンカス |
(derogatory term) (slang) (See パチンコ・1,カス・5) pachinko addict; gambling addict |
パプルカス see styles |
papurukasu パプルカス |
(personal name) Papulkas |
パリンカス see styles |
parinkasu パリンカス |
(personal name) Palinkas |
パーカスト see styles |
paakasuto / pakasuto パーカスト |
(surname) Parkhurst |
ヒビスカス see styles |
hibisukasu ヒビスカス |
hibiscus |
ファーカス see styles |
faagasu / fagasu ファーガス |
(personal name) Fargas |
フィンガス see styles |
fingasu フィンガス |
(personal name) Fingaz |
フォーカス see styles |
fookasu フォーカス |
(noun/participle) (1) focus; (noun/participle) (2) forecast; (personal name) Falkus |
フサガスガ see styles |
fusagasuga フサガスガ |
(place-name) Fusagasuga |
フロンガス see styles |
furongasu フロンガス |
chlorofluorocarbon gas; CFC gas |
ブルガス湾 see styles |
burugasuwan ブルガスわん |
(place-name) Burgaski Zaliv (bay) |
ブルーカス see styles |
buruukasu / burukasu ブルーカス |
(personal name) Blucas |
ペガスス座 see styles |
pegasusuza ペガススざ |
Pegasus (constellation); the Winged Horse |
マーカス島 see styles |
maakasutou / makasuto マーカスとう |
(place-name) Marcus (island) |
メガストア see styles |
megasutoa メガストア |
megastore |
メタンガス see styles |
metangasu メタンガス |
methane gas |
メニスカス see styles |
menisukasu メニスカス |
meniscus |
ヨオカステ see styles |
yookasute ヨオカステ |
(personal name) Iokaste |
ラスベガス see styles |
rasubegasu ラスベガス |
(place-name) Las Vegas |
ランカスカ see styles |
rankasuka ランカスカ |
(place-name) Langkasuka |
リオカスカ see styles |
riokasuka リオカスカ |
(place-name) Rio Casca |
レフカス島 see styles |
refukasutou / refukasuto レフカスとう |
(place-name) Levkas (island) |
ロガスキー see styles |
rogasukii / rogasuki ロガスキー |
(personal name) Rogasky |
ローカス賞 see styles |
rookasushou / rookasusho ローカスしょう |
(unclass) Locus Award (literary award for science fiction and fantasy) |
ヴァルガス see styles |
arugasu ヴァルガス |
(personal name) Vargas |
ヴァーガス see styles |
aagasu / agasu ヴァーガス |
(personal name) Vargas |
不活性ガス see styles |
fukasseigasu / fukassegasu ふかっせいガス |
{chem} inert gas |
中村かすみ see styles |
nakamurakasumi なかむらかすみ |
(person) Nakamura Kasumi (1982.3.8-) |
乗りにがす see styles |
norinigasu のりにがす |
(ik) (v5s,vi) to miss (train, boat) |
乗りのがす see styles |
norinogasu のりのがす |
(v5s,vi) to miss (train, boat) |
乗り逃がす see styles |
norinogasu のりのがす norinigasu のりにがす |
(irregular okurigana usage) (v5s,vi) to miss (train, boat) |
亜硫酸ガス see styles |
aryuusangasu / aryusangasu ありゅうさんガス |
sulphurous acid gas; sulfurous acid gas; sulphur dioxide gas; sulfur dioxide gas |
仲根かすみ see styles |
nakanekasumi なかねかすみ |
(f,h) Nakane Kasumi |
伊藤かずえ see styles |
itoukazue / itokazue いとうかずえ |
(person) Itō Kazue (1966.12-) |
体を動かす see styles |
karadaougokasu / karadaogokasu からだをうごかす |
(exp,v5s) to do physical exercise; to be physically active; to move one's body |
何方付かず see styles |
docchitsukazu どっちつかず |
(adj-no,adj-na,n) (kana only) noncommittal; equivocal; indecisive; evasive; ambiguous; vague; on neither side |
信田かずお see styles |
nobutakazuo のぶたかずお |
(person) Nobuta Kazuo (1949.11.7-) |
前川かずお see styles |
maekawakazuo まえかわかずお |
(person) Maekawa Kazuo (1937.9.5-1992.12.31) |
匂いがする see styles |
nioigasuru においがする |
(exp,vs-i) to smell; to smell of; to have a smell |
北カフカス see styles |
kitakafukasu きたカフカス |
(place-name) Kitakafukasu |
友川かずき see styles |
tomokawakazuki ともかわかずき |
(person) Tomokawa Kazuki (1950.2.16-) |
取り逃がす see styles |
torinigasu とりにがす |
(transitive verb) to miss (capturing); to fail to catch; to let slip |
口がすべる see styles |
kuchigasuberu くちがすべる |
(exp,v5r) to make a slip of the tongue; to let something slip |
可愛かずみ see styles |
kaaikazumi / kaikazumi かあいかずみ |
(person) Kaai Kazumi (1964.7.9-1997.5.9) |
可燃性ガス see styles |
kanenseigasu / kanensegasu かねんせいガス |
combustible gas; flammable gas |
味噌っかす see styles |
misokkasu みそっかす |
(1) (kana only) miso lees; miso strainings; miso dregs; (2) (kana only) child who is made light of; child who is left out of games; immature child or person; good-for-nothing |
夜を明かす see styles |
yooakasu よをあかす |
(exp,v5s) to stay up all night; to spend the night without sleep |
安井かずみ see styles |
yasuikazumi やすいかずみ |
(person) Yasui Kazumi (1939.1.12-1994.3.17) |
宥めすかす see styles |
nadamesukasu なだめすかす |
(transitive verb) (kana only) to soothe and humor (humour); to coax |
宮田かずこ see styles |
miyatakazuko みやたかずこ |
(person) Miyata Kazuko (1966.2.14-) |
富重かずま see styles |
tomishigekazuma とみしげかずま |
(person) Tomishige Kazuma |
小腹がすく see styles |
kobaragasuku こばらがすく |
(exp,v5k) to be a bit hungry; to be a bit peckish |
山下カズ子 see styles |
yamashitakazuko やましたカズこ |
(person) Yamashita Kazuko |
峰倉かずや see styles |
minekurakazuya みねくらかずや |
(person) Minekura Kazuya (1975.3.23-) |
度がすぎる see styles |
dogasugiru どがすぎる |
(exp,v1) to go too far; to go to excess; to carry too far |
引きはがす see styles |
hikihagasu ひきはがす |
(transitive verb) to tear off; to rip off |
引き剥がす see styles |
hikihagasu ひきはがす |
(transitive verb) to tear off; to rip off |
引っぱがす see styles |
hippagasu ひっぱがす |
(transitive verb) to tear off; to rip off; to peel off |
引っぺがす see styles |
hippegasu ひっぺがす |
(transitive verb) to tear off; to rip off; to peel off |
引っ剥がす see styles |
hippegasu ひっぺがす hippagasu ひっぱがす |
(transitive verb) to tear off; to rip off; to peel off |
待ち明かす see styles |
machiakasu まちあかす |
(transitive verb) to wait all night |
心を動かす see styles |
kokoroougokasu / kokoroogokasu こころをうごかす |
(exp,v5s) to impress; to move one's heart; to touch (a person's heart) |
思いがする see styles |
omoigasuru おもいがする |
(exp,vs-i) to feel as though ... |
感じがする see styles |
kanjigasuru かんじがする |
(exp,vs-i) to have a feeling (that); to have a sensation (that) |
手がすべる see styles |
tegasuberu てがすべる |
(exp,v5r) to have one's hands slip (and drop something) |
手を空かす see styles |
teosukasu てをすかす |
(exp,v5s) to make oneself available |
手を透かす see styles |
teosukasu てをすかす |
(exp,v5s) to make oneself available |
打ち明かす see styles |
uchiakasu うちあかす |
(transitive verb) (See 打明ける) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart |
打ち負かす see styles |
uchimakasu うちまかす |
(Godan verb with "su" ending) to defeat |
打遣らかす see styles |
uccharakasu うっちゃらかす |
(transitive verb) (kana only) to leave unfinished; to abandon |
押しながす see styles |
oshinagasu おしながす |
(transitive verb) to wash away |
押し動かす see styles |
oshiugokasu おしうごかす |
(Godan verb with "su" ending) to push along; to move (something) by pushing |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.