There are 231 total results for your イース search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...
123Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
イース see styles |
iisu / isu イース |
(1) (place) Ys (mythical city in Brittany); (2) (product) Ys (series of games based loosely on the same legend); Eythe; (personal name) Eads |
イースト see styles |
iisuto / isuto イースト |
(1) east; (2) yeast; (personal name) East |
ティース see styles |
diizu / dizu ディーズ |
(personal name) Deese |
ブイーズ see styles |
buiizu / buizu ブイーズ |
(personal name) Bouise |
ボイース see styles |
boiisu / boisu ボイース |
(personal name) Boece |
モイーズ see styles |
moiizu / moizu モイーズ |
(personal name) Moise; Moyes; Moyse |
ルイーズ see styles |
ruiizu / ruizu ルイーズ |
More info & calligraphy: Louise |
ロイーズ see styles |
roiizu / roizu ロイーズ |
(personal name) Lloyd's |
ヴィース see styles |
riisu / risu ヴィース |
(surname) Wyss |
イースタン see styles |
iisutan / isutan イースタン |
eastern |
イースター see styles |
iisutaa / isuta イースター |
(See 復活祭) Easter; (place-name) Easter |
イースティ see styles |
iisuti / isuti イースティ |
(personal name) Easty |
イーストン see styles |
iisuton / isuton イーストン |
More info & calligraphy: Easton |
イースト山 see styles |
iisutosan / isutosan イーストさん |
(place-name) East Mount |
イースト岬 see styles |
iisutomisaki / isutomisaki イーストみさき |
(place-name) East Cape |
イースト菌 see styles |
iisutokin / isutokin イーストきん |
yeast cell |
イースラー see styles |
iisuraa / isura イースラー |
(personal name) Easler |
イーズィン see styles |
iizun / izun イーズィン |
{comp} e-zine |
イーズリー see styles |
iizurii / izuri イーズリー |
(personal name) Easlea |
ウィースト see styles |
iisuto / isuto ウィースト |
(personal name) Wiest |
エロイース see styles |
eroiizu / eroizu エロイーズ |
(personal name) Eloise |
スクイーズ see styles |
sukuiizu / sukuizu スクイーズ |
(1) squeeze; squeezing; pressing; wringing; (2) anamorphic format (DVD) |
ティーズ川 see styles |
tiizugawa / tizugawa ティーズがわ |
(place-name) Tees (river) |
ディースル see styles |
diisuru / disuru ディースル |
(personal name) Diessl |
デルイーズ see styles |
deruiizu / deruizu デルイーズ |
(personal name) DeLuise |
ハディース see styles |
hadiisu / hadisu ハディース |
Hadith (ara: hadit); tradition related to the words and deeds of Muhammad |
フィースト see styles |
fiisuto / fisuto フィースト |
(surname) Feist |
ルイーズ湖 see styles |
ruiizuko / ruizuko ルイーズこ |
(place-name) Louise (lake) |
レディース see styles |
rediisu / redisu レディース |
(noun - becomes adjective with の) (1) ladies; (2) (colloquialism) female bousouzoku gang |
生イースト see styles |
namaiisuto / namaisuto なまイースト |
{food} fresh yeast |
イースイート see styles |
iisuiito / isuito イースイート |
{comp} eSuite |
イースタリー see styles |
iisutarii / isutari イースタリー |
(personal name) Easterly |
イースタード see styles |
iisutaado / isutado イースタード |
(place-name) Ystad |
イースター島 see styles |
iisutaatou / isutato イースターとう |
Easter Island; (place-name) Easter Island; Isla de Pascua |
イースティン see styles |
iisutin / isutin イースティン |
(personal name) Eastin |
イーストハム see styles |
iisutohamu / isutohamu イーストハム |
(place-name) East Ham |
イーストマン see styles |
iisutoman / isutoman イーストマン |
(personal name) Eastman |
イーストン湖 see styles |
iisutonko / isutonko イーストンこ |
(place-name) Easton Reservoir |
アーディーズ see styles |
aadiizu / adizu アーディーズ |
(personal name) Ardies |
インディーズ see styles |
indiizu / indizu インディーズ |
indie (artist, film, record label, etc.) (eng: indies); independent production; independent company; independent publisher |
ウィーズナー see styles |
iizunaa / izuna ウィーズナー |
(personal name) Weesner |
サーティーズ see styles |
saatiizu / satizu サーティーズ |
(personal name) Surtees |
ジオティーズ see styles |
jiotiizu / jiotizu ジオティーズ |
(personal name) Geocities |
ジンフィーズ see styles |
jinfiizu / jinfizu ジンフィーズ |
gin fizz |
スミティーズ see styles |
sumitiizu / sumitizu スミティーズ |
(personal name) Smithies |
ティースリー see styles |
tiisurii / tisuri ティースリー |
{comp} T3 |
ディースカウ see styles |
diisukau / disukau ディースカウ |
(personal name) Dieskau |
バルディーズ see styles |
barudiizu / barudizu バルディーズ |
(place-name) Valdez |
ムーディーズ see styles |
muudiizu / mudizu ムーディーズ |
(personal name) Moody's |
メンティース see styles |
mentiisu / mentisu メンティース |
(personal name) Menteith |
レアティーズ see styles |
reatiizu / reatizu レアティーズ |
(personal name) Laertes |
レーディース see styles |
reediisu / reedisu レーディース |
(noun - becomes adjective with の) (1) ladies; (2) (colloquialism) female bousouzoku gang |
イースタエッグ see styles |
iisutaeggu / isutaeggu イースタエッグ |
{comp} Easter egging |
イースターマン see styles |
iisutaaman / isutaman イースターマン |
(personal name) Easterman |
イーストウッド see styles |
iisutoudo / isutodo イーストウッド |
More info & calligraphy: Eastwood |
イーストエンド see styles |
iisutoendo / isutoendo イーストエンド |
East End; (place-name) East End |
イーストサイド see styles |
iisutosaido / isutosaido イーストサイド |
East Side |
イーストシカゴ see styles |
iisutoshikago / isutoshikago イーストシカゴ |
(place-name) East Chicago |
イーストトワス see styles |
iisutotowasu / isutotowasu イーストトワス |
(place-name) East Tawas |
イーストホープ see styles |
iisutohoopu / isutohoopu イーストホープ |
(personal name) Easthope |
イーストボーン see styles |
iisutoboon / isutoboon イーストボーン |
(place-name) Eastbourne (UK) |
イーストポート see styles |
iisutopooto / isutopooto イーストポート |
(place-name) Eastport |
イーストランド see styles |
iisutorando / isutorando イーストランド |
More info & calligraphy: Eastlund |
イーストラ半島 see styles |
iisutorahantou / isutorahanto イーストラはんとう |
(place-name) Istra Peninsula |
イーストレーク see styles |
iisutoreeku / isutoreeku イーストレーク |
(personal name) Eastlake |
イン・ディーズ see styles |
in diizu / in dizu イン・ディーズ |
indies; independent film or music |
ウェンディーズ see styles |
wendiizu / wendizu ウェンディーズ |
(company) Wendy's; (c) Wendy's |
オールディーズ see styles |
oorudiizu / oorudizu オールディーズ |
oldies |
クリスティーズ see styles |
kurisutiizu / kurisutizu クリスティーズ |
(personal name) Christie's |
ケフィースス川 see styles |
kefiisusugawa / kefisusugawa ケフィーススがわ |
(place-name) Cephisus (river) |
ジオシティーズ see styles |
jioshitiizu / jioshitizu ジオシティーズ |
{comp} GeoCities; (personal name) Geocities |
ジン・フィーズ see styles |
jin fiizu / jin fizu ジン・フィーズ |
gin fizz |
ティースプーン see styles |
tiisupuun / tisupun ティースプーン |
teaspoon |
ティーズデイル see styles |
tiizudeiru / tizuderu ティーズデイル |
(surname) Teasdale |
ティーズデール see styles |
tiizudeeru / tizudeeru ティーズデール |
(personal name) Teasdale |
ドライイースト see styles |
doraiiisuto / doraiisuto ドライイースト |
dry yeast |
ノーイースター see styles |
nooiisutaa / nooisuta ノーイースター |
nor'easter; northeaster |
パトリディーズ see styles |
patoridiizu / patoridizu パトリディーズ |
(personal name) Patrides |
ファーイースト see styles |
faaiisuto / faisuto ファーイースト |
Far East |
フィフティーズ see styles |
fifutiizu / fifutizu フィフティーズ |
fifties |
ボディースラム see styles |
bodiisuramu / bodisuramu ボディースラム |
body slam (e.g. in wrestling) |
ボディースーツ see styles |
bodiisuutsu / bodisutsu ボディースーツ |
bodysuit |
ミルクティース see styles |
mirukutiisu / mirukutisu ミルクティース |
(personal name) milkteath |
ユーフュイーズ see styles |
yuufuuiizu / yufuizu ユーフュイーズ |
(personal name) Euphues |
レディースミス see styles |
rediisumisu / redisumisu レディースミス |
(place-name) Ladysmith; Ladysyith |
イースタンリーグ see styles |
iisutanriigu / isutanrigu イースタンリーグ |
Eastern League |
イースターエッグ see styles |
iisutaaeggu / isutaeggu イースターエッグ |
easter egg |
イースターバニー see styles |
iisutaabanii / isutabani イースターバニー |
Easter bunny |
イーストアンガス see styles |
iisutoangasu / isutoangasu イーストアンガス |
(place-name) East Angus |
イーストウィック see styles |
iisutoikku / isutoikku イーストウィック |
(personal name) Eastwick |
イーストオレンジ see styles |
iisutoorenji / isutoorenji イーストオレンジ |
(place-name) East Orange |
イーストオーロラ see styles |
iisutooorora / isutooorora イーストオーロラ |
(place-name) East Aurora |
イーストゲーリー see styles |
iisutogeerii / isutogeeri イーストゲーリー |
(place-name) East Gary |
イーストコースト see styles |
iisutokoosuto / isutokoosuto イーストコースト |
East Coast |
イーストピオリア see styles |
iisutopioria / isutopioria イーストピオリア |
(place-name) East Peoria |
イーストポイント see styles |
iisutopointo / isutopointo イーストポイント |
(place-name) East Point |
イーストメーン川 see styles |
iisutomeengawa / isutomeengawa イーストメーンがわ |
(place-name) Eastmain (river) |
イーストロンドン see styles |
iisutorondon / isutorondon イーストロンドン |
(place-name) East London |
イースト・エンド see styles |
iisuto endo / isuto endo イースト・エンド |
East End |
イースト・サイド see styles |
iisuto saido / isuto saido イースト・サイド |
East Side |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.