There are 29 total results for your アワー search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
アワー see styles |
awaa / awa アワー |
hour |
アワード see styles |
awaado / awado アワード |
award |
アワーリー see styles |
awaarii / awari アワーリー |
(place-name) Awali |
マンアワー see styles |
manawaa / manawa マンアワー |
man-hour |
アワーバック see styles |
awaabakku / awabakku アワーバック |
(personal name) Auerbach |
ケアワーカー see styles |
keawaakaa / keawaka ケアワーカー |
nursing care worker (wasei: care worker); care provider; home-care worker |
オフィスアワー see styles |
ofisuawaa / ofisuawa オフィスアワー |
office hours; working day |
ギニアワーム症 see styles |
giniawaamushou / giniawamusho ギニアワームしょう |
{med} Guinea worm disease; dracunculiasis |
ハッピーアワー see styles |
happiiawaa / happiawa ハッピーアワー |
happy hour |
ラッシュアワー see styles |
rasshuawaa / rasshuawa ラッシュアワー |
rush hour |
アンコールアワー see styles |
ankooruawaa / ankooruawa アンコールアワー |
encore hour |
オフィス・アワー see styles |
ofisu awaa / ofisu awa オフィス・アワー |
office hours; working day |
ゴールデンアワー see styles |
goorudenawaa / goorudenawa ゴールデンアワー |
prime time television (wasei: golden hour) |
ハッピー・アワー see styles |
happii awaa / happi awa ハッピー・アワー |
happy hour |
ラッシュアワー2 see styles |
rasshuawaatsuu / rasshuawatsu ラッシュアワーツー |
(work) Rush Hour 2 (film); (wk) Rush Hour 2 (film) |
ラッシュ・アワー see styles |
rasshu awaa / rasshu awa ラッシュ・アワー |
rush hour |
ゴールデン・アワー see styles |
gooruden awaa / gooruden awa ゴールデン・アワー |
prime time television (wasei: golden hour) |
Variations: |
awaa(p); aua / awa(p); aua アワー(P); アウア |
hour |
Variations: |
awaado; awoodo / awado; awoodo アワード; アウォード |
award |
ビアワークリステンセン see styles |
biawaakurisutensen / biawakurisutensen ビアワークリステンセン |
(personal name) Birger Christensen |
Variations: |
keawaaku; kea waaku / keawaku; kea waku ケアワーク; ケア・ワーク |
care work |
Variations: |
aasuawaa; aasu awaa / asuawa; asu awa アースアワー; アース・アワー |
Earth Hour |
Variations: |
keawaakaa; kea waakaa / keawaka; kea waka ケアワーカー; ケア・ワーカー |
care worker; nursing care worker; home care worker |
Variations: |
ofisuawaa; ofisu awaa / ofisuawa; ofisu awa オフィスアワー; オフィス・アワー |
office hours; working day |
Variations: |
happiiawaa; happii awaa / happiawa; happi awa ハッピーアワー; ハッピー・アワー |
happy hour |
Variations: |
ankooruawaa; ankooru awaa / ankooruawa; ankooru awa アンコールアワー; アンコール・アワー |
time slot for reruns of popular TV shows (wasei: encore hour) |
Variations: |
rikuesutoawaa; rikuesuto awaa / rikuesutoawa; rikuesuto awa リクエストアワー; リクエスト・アワー |
(1) request hour (e.g. on radio); (2) event in which fans vote on an idol group's songs |
Variations: |
rasshuawaa(p); rasshu awaa / rasshuawa(p); rasshu awa ラッシュアワー(P); ラッシュ・アワー |
rush hour |
Variations: |
goorudenawaa(p); gooruden awaa / goorudenawa(p); gooruden awa ゴールデンアワー(P); ゴールデン・アワー |
prime time television (wasei: golden hour) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.