Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 266 total results for your れな search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

グレナデン・シロップ

see styles
 gurenaden shiroppu
    グレナデン・シロップ
grenadine syrup

ヒレナガスズメダイ属

see styles
 hirenagasuzumedaizoku
    ヒレナガスズメダイぞく
Neoglyphidodon (genus of damselfish)

ヘレナルビンスタイン

see styles
 herenarubinsutain
    ヘレナルビンスタイン
(person) Helena Rubinstein

死んでも死にきれない

see styles
 shindemoshinikirenai
    しんでもしにきれない
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way

死んでも死に切れない

see styles
 shindemoshinikirenai
    しんでもしにきれない
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way

背に腹はかえられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は代えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は変えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

背に腹は替えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(expression) not able to escape an urgent problem without making some sacrifice

象が踏んでも壊れない

see styles
 zougafundemokowarenai / zogafundemokowarenai
    ぞうがふんでもこわれない
(exp,adj-i) (idiom) extremely robust; strong enough for an elephant to step on

足を向けて寝られない

see styles
 ashiomuketenerarenai
    あしをむけてねられない
(expression) owing a lot to someone; being indebted; never forgetting someone who has done a favour

レナードバーンスタイン

see styles
 renaadobaansutain / renadobansutain
    レナードバーンスタイン
(person) Leonard Bernstein

Variations:
プリナップ
プレナップ

see styles
 purinappu; purenappu
    プリナップ; プレナップ
(See 婚前契約) prenuptial agreement; prenup

アントレプレナーシップ

see styles
 antorepurenaashippu / antorepurenashippu
    アントレプレナーシップ
(See 起業家精神) entrepreneurship

グレナディン・シロップ

see styles
 gurenadin shiroppu
    グレナディン・シロップ
grenadine syrup

存在の耐えられない軽さ

see styles
 sonzainotaerarenaikarusa
    そんざいのたえられないかるさ
(work) The Unbearable Lightness of Being (1984 novel by Milan Kundera); Nesnesitelná lehkost bytí; (wk) The Unbearable Lightness of Being (1984 novel by Milan Kundera); Nesnesitelná lehkost bytí

レナード・バーンスタイン

see styles
 renaado baansutain / renado bansutain
    レナード・バーンスタイン
(person) Leonard Bernstein

Variations:
グレナディン
グレナデン

see styles
 gurenadin; gurenaden
    グレナディン; グレナデン
(See グレナデンシロップ) grenadine

Variations:
ドレナージュ
ドレナージ

see styles
 dorenaaju; dorenaaji / dorenaju; dorenaji
    ドレナージュ; ドレナージ
drainage

いても立ってもいられない

see styles
 itemotattemoirarenai
    いてもたってもいられない
(exp,adj-i) unable to contain oneself; itching to do something; cannot sit still

居ても立ってもいられない

see styles
 itemotattemoirarenai
    いてもたってもいられない
(exp,adj-i) unable to contain oneself; itching to do something; cannot sit still

居ても立っても居られない

see styles
 itemotattemoirarenai
    いてもたってもいられない
(exp,adj-i) unable to contain oneself; itching to do something; cannot sit still

Variations:
割り切れない
割りきれない

see styles
 warikirenai
    わりきれない
(adjective) indivisible; unconvincing; incomprehensible; unaccounted for

Variations:
待ちきれない
待ち切れない

see styles
 machikirenai
    まちきれない
(exp,adj-i) unable to wait

Variations:
抑えきれない
抑え切れない

see styles
 osaekirenai
    おさえきれない
(adjective) uncontainable; irrepressible; uncontrollable

Variations:
数え切れない
数えきれない

see styles
 kazoekirenai
    かぞえきれない
(adjective) countless; incalculable

Variations:
言い切れない
言いきれない

see styles
 iikirenai / ikirenai
    いいきれない
(expression) I'm not so sure; I can hardly say with any finality that ...

Variations:
食べきれない
食べ切れない

see styles
 tabekirenai
    たべきれない
(adjective) more than one can eat

人の口には戸が立てられない

see styles
 hitonokuchinihatogataterarenai
    ひとのくちにはとがたてられない
(exp,adj-i) (proverb) (See 人の口) you can't control what people say; you can't stop rumours (rumors)

紅は園生に植えても隠れなし

see styles
 kurenaihasonouniuetemokakurenashi / kurenaihasononiuetemokakurenashi
    くれないはそのうにうえてもかくれなし
(expression) (proverb) good wine needs no bush; talent stands out

Variations:
居たたまれない
居た堪れない

see styles
 itatamarenai
    いたたまれない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

Variations:
数知れない
数しれない(sK)

see styles
 kazushirenai
    かずしれない
(adjective) countless; innumerable

Variations:
柳に雪折れなし
柳に雪折れ無し

see styles
 yanaginiyukiorenashi
    やなぎにゆきおれなし
(expression) (proverb) the soft may prove more durable than the hard; willow trees don't break under the weight of snow

Variations:
やり切れない(P)
遣り切れない

see styles
 yarikirenai
    やりきれない
(adjective) (1) (kana only) unable to finish (on time, etc.); (adjective) (2) (kana only) unbearable; intolerable; beyond endurance; too much

Variations:
恐れながら
恐れ乍ら
畏れながら

see styles
 osorenagara
    おそれながら
(expression) let me humbly say; most humbly; with all due respect

セントヘレナバタフライフィッシュ

see styles
 sentoherenabatafuraifisshu
    セントヘレナバタフライフィッシュ
Saint Helena butterflyfish (Chaetodon sanctaehelenae)

セントヴィンセントグレナディーン

see styles
 sentorinsentogurenadiin / sentorinsentogurenadin
    セントヴィンセントグレナディーン
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines

Variations:
セレナーデ(P)
セレナード(P)

see styles
 serenaade(p); serenaado(p) / serenade(p); serenado(p)
    セレナーデ(P); セレナード(P)
(noun/participle) {music} serenade (fre: sérénade, ger: Serenade)

Variations:
計り知れない(P)
はかり知れない

see styles
 hakarishirenai
    はかりしれない
(exp,adj-i) unfathomable; inestimable; immeasurable

Variations:
手がつけられない
手が付けられない

see styles
 tegatsukerarenai
    てがつけられない
(exp,adj-i) (idiom) out of control; out of hand; unmanageable; nothing one can do

Variations:
手のつけられない
手の付けられない

see styles
 tenotsukerarenai
    てのつけられない
(exp,adj-i) (idiom) (See 手がつけられない・てがつけられない) out of control; out of hand; unmanageable

Variations:
止むに止まれない
已むに已まれない

see styles
 yamuniyamarenai
    やむにやまれない
(expression) (See 止むに止まれず,止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

Variations:
生きていかれない
生きて行かれない

see styles
 ikiteikarenai / ikitekarenai
    いきていかれない
(expression) can't survive (without ...)

Variations:
目も当てられない
目もあてられない

see styles
 memoaterarenai
    めもあてられない
(exp,adj-i) too terrible to look at; unbearable to look at

Variations:
身動きが取れない
身動きがとれない

see styles
 miugokigatorenai
    みうごきがとれない
(exp,adj-i) unable to move; dead in the water; completely helpless

セントビンセント及びグレナディーン

see styles
 sentobinsentooyobigurenadiin / sentobinsentooyobigurenadin
    セントビンセントおよびグレナディーン
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines

セントヴィンセント・グレナディーン

see styles
 sentorinsento gurenadiin / sentorinsento gurenadin
    セントヴィンセント・グレナディーン
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines

Variations:
そうかもしれない
そうかもしれません

see styles
 soukamoshirenai; soukamoshiremasen / sokamoshirenai; sokamoshiremasen
    そうかもしれない; そうかもしれません
(expression) you could say that

Variations:
アントルプルヌール
アントレプレナー

see styles
 antorupurunuuru; antorepurenaa / antorupurunuru; antorepurena
    アントルプルヌール; アントレプレナー
entrepreneur

Variations:
滅多に見られない
めったに見られない

see styles
 mettanimirarenai
    めったにみられない
(exp,adj-i) rarely seen; uncommon

Variations:
惚れ直す
惚れなおす
ホレ直す(sK)

see styles
 horenaosu
    ほれなおす
(v5s,vi) to rekindle one's love; to fall in love again (with a person one has previously been in love with)

Variations:
相容れない
相いれない
相入れない(iK)

see styles
 aiirenai / airenai
    あいいれない
(exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with

セントビンセントおよびグレナディーン諸島

see styles
 sentobinsentooyobigurenadiinshotou / sentobinsentooyobigurenadinshoto
    セントビンセントおよびグレナディーンしょとう
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines Islands

Variations:
死んでも死に切れない
死んでも死にきれない

see styles
 shindemoshinikirenai
    しんでもしにきれない
(expression) (idiom) I can't die and leave things this way

セントヴィンセントおよびグレナディーン諸島

see styles
 sentorinsentooyobigurenadiinshotou / sentorinsentooyobigurenadinshoto
    セントヴィンセントおよびグレナディーンしょとう
(place-name) Saint Vincent and the Grenadines

Variations:
生まれながら
生れながら
生まれ乍ら
生れ乍ら

see styles
 umarenagara
    うまれながら
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn

Variations:
計り知れない(P)
はかり知れない
計りしれない(sK)

see styles
 hakarishirenai
    はかりしれない
(exp,adj-i) unfathomable; inestimable; immeasurable

Variations:
アドレナリンジャンキー
アドレナリン・ジャンキー

see styles
 adorenarinjankii; adorenarin jankii / adorenarinjanki; adorenarin janki
    アドレナリンジャンキー; アドレナリン・ジャンキー
adrenaline junkie

Variations:
シリアルアントレプレナー
シリアル・アントレプレナー

see styles
 shiriaruantorepurenaa; shiriaru antorepurenaa / shiriaruantorepurena; shiriaru antorepurena
    シリアルアントレプレナー; シリアル・アントレプレナー
serial entrepreneur

Variations:
セントビンセントグレナディーン
セントビンセント・グレナディーン

see styles
 sentobinsentogurenadiin; sentobinsento gurenadiin / sentobinsentogurenadin; sentobinsento gurenadin
    セントビンセントグレナディーン; セントビンセント・グレナディーン
(See セントビンセント及びグレナディーン諸島) Saint Vincent and the Grenadines

Variations:
いても立ってもいられない
居ても立ってもいられない
居ても立っても居られない

see styles
 itemotattemoirarenai
    いてもたってもいられない
(exp,adj-i) unable to contain oneself; itching to do something; cannot sit still

Variations:
セントビンセントおよびグレナディーン諸島
セントビンセント及びグレナディーン諸島

see styles
 sentobinsentooyobigurenadiinshotou / sentobinsentooyobigurenadinshoto
    セントビンセントおよびグレナディーンしょとう
Saint Vincent and the Grenadines

Variations:
グレナデンシロップ
グレナデン・シロップ
グレナディンシロップ
グレナディン・シロップ

see styles
 gurenadenshiroppu; gurenaden shiroppu; gurenadinshiroppu; gurenadin shiroppu
    グレナデンシロップ; グレナデン・シロップ; グレナディンシロップ; グレナディン・シロップ
grenadine syrup

Variations:
背に腹はかえられない
背に腹は替えられない
背に腹は代えられない
背に腹は変えられない

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(exp,adj-i) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs; a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem

Variations:
背に腹は変えられない
背に腹は代えられない
背に腹は替えられない
背に腹はかえられない(sK)

see styles
 seniharahakaerarenai
    せにはらはかえられない
(exp,adj-i) (proverb) you can't make an omelet without breaking eggs; a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem

Variations:
計り知れない(P)
はかり知れない
測り知れない(sK)
計りしれない(sK)
測りしれない(sK)
量り知れない(sK)
量りしれない(sK)

see styles
 hakarishirenai
    はかりしれない
(exp,adj-i) unfathomable; inestimable; immeasurable

123

This page contains 66 results for "れな" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary