Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 266 total results for your れな search. I have created 3 pages of results for you. Each page contains 100 results...

123
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ヒレナガハギ

see styles
 hirenagahagi
    ヒレナガハギ
sailfin tang (Zebrasoma velifer, species of Pacific tang also found off Mozambique)

プンタレナス

see styles
 puntarenasu
    プンタレナス
(place-name) Puntarenas (Costa Rica)

マグダレナ島

see styles
 magudarenatou / magudarenato
    マグダレナとう
(place-name) Isla Magdalena

マグダレナ川

see styles
 magudarenagawa
    マグダレナがわ
(place-name) Rio Magdalena

マグダレナ湾

see styles
 magudarenawan
    マグダレナわん
(place-name) Bahia Magdalena

マックレナン

see styles
 makkurenan
    マックレナン
(place-name) McLennan

ワスレナグサ

see styles
 wasurenagusa
    ワスレナグサ
forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides)

信じられない

see styles
 shinjirarenai
    しんじられない
(adjective) (See 信じる・しんじる) incredible; unbelievable; implausible

割りきれない

see styles
 warikirenai
    わりきれない
(adjective) indivisible; unconvincing; incomprehensible; unaccounted for

割り切れない

see styles
 warikirenai
    わりきれない
(adjective) indivisible; unconvincing; incomprehensible; unaccounted for

堪えられない

see styles
 kotaerarenai
    こたえられない
(expression) really good; irresistible

居た堪れない

see styles
 itatamarenai
    いたたまれない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

待ちきれない

see styles
 machikirenai
    まちきれない
(adjective) waiting impatiently for

待ち切れない

see styles
 machikirenai
    まちきれない
(adjective) waiting impatiently for

忘れられない

see styles
 wasurerarenai
    わすれられない
(adjective) unforgettable; memorable; haunting; indelible

抑えきれない

see styles
 osaekirenai
    おさえきれない
(adjective) (See 抑えきれず) uncontainable; irrepressibile; uncontrollable

数えきれない

see styles
 kazoekirenai
    かぞえきれない
(adjective) countless; incalculable

数え切れない

see styles
 kazoekirenai
    かぞえきれない
(adjective) countless; incalculable

新生児メレナ

see styles
 shinseijimerena / shinsejimerena
    しんせいじメレナ
(See メレナ) neonatal melena (melaena)

気が知れない

see styles
 kigashirenai
    きがしれない
(exp,adj-i) unable to understand (reason, motive, etc.)

気になれない

see styles
 kininarenai
    きになれない
(expression) (after a verb) don't feel like doing; can't bring oneself to do; can't face

浮かばれない

see styles
 ukabarenai
    うかばれない
(adjective) turning in one's grave; cannot rest in peace

生まれながら

see styles
 umarenagara
    うまれながら
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn

目もくれない

see styles
 memokurenai
    めもくれない
(exp,adj-i) indifferent; paying no attention; taking no notice

考えられない

see styles
 kangaerarenai
    かんがえられない
(adjective) unthinkable; unimaginable

言いきれない

see styles
 iikirenai / ikirenai
    いいきれない
(expression) I'm not so sure; I can hardly say with any finality that ...

言い切れない

see styles
 iikirenai / ikirenai
    いいきれない
(expression) I'm not so sure; I can hardly say with any finality that ...

計り知れない

see styles
 hakarishirenai
    はかりしれない
(exp,adj-i) unfathomable; inestimable; immeasurable

遣り切れない

see styles
 yarikirenai
    やりきれない
(adjective) (1) (kana only) unable to finish (on time, etc.); (2) (kana only) unbearable; intolerable; beyond endurance; too much

食べきれない

see styles
 tabekirenai
    たべきれない
(adjective) more than one can eat

食べ切れない

see styles
 tabekirenai
    たべきれない
(adjective) more than one can eat

それならそうと

see styles
 sorenarasouto / sorenarasoto
    それならそうと
(expression) even so (expressing frustration, etc.); still

それならそれで

see styles
 sorenarasorede
    それならそれで
(expression) even so (expressing frustration, etc.); still

はかり知れない

see styles
 hakarishirenai
    はかりしれない
(exp,adj-i) unfathomable; inestimable; immeasurable

やってられない

see styles
 yatterarenai
    やってられない
(expression) I can't go on like this

アレナウイルス

see styles
 arenauirusu
    アレナウイルス
arenavirus

エイレナイオス

see styles
 eirenaiosu / erenaiosu
    エイレナイオス
(personal name) Irenaeus

エイレナエウス

see styles
 eirenaeusu / erenaeusu
    エイレナエウス
(personal name) Irenaeus

グロスブレナー

see styles
 gurosuburenaa / gurosuburena
    グロスブレナー
(personal name) Glossbrenner

セントヘレナ山

see styles
 sentoherenasan
    セントヘレナさん
(place-name) St. Helena

セントヘレナ島

see styles
 sentoherenatou / sentoherenato
    セントヘレナとう
(place-name) Saint Helena (island)

セントヘレナ湾

see styles
 sentoherenawan
    セントヘレナわん
(place-name) Saint Helena Bay

ヒレナガハギ属

see styles
 hirenagahagizoku
    ヒレナガハギぞく
Zebrasoma (genus of marine tangs)

ブレナースレウ

see styles
 burenaasureu / burenasureu
    ブレナースレウ
(place-name) Bronderslev

プンタアレナス

see styles
 puntaarenasu / puntarenasu
    プンタアレナス
(place-name) Punta Arenas (Chile)

其れなればこそ

see styles
 sorenarebakoso
    それなればこそ
(expression) (kana only) for that very reason

動きが取れない

see styles
 ugokigatorenai
    うごきがとれない
(exp,adj-i) (idiom) unable to move; held up; swamped; stuck between a rock and a hard place

居たたまれない

see styles
 itatamarenai
    いたたまれない
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away

得体が知れない

see styles
 etaigashirenai
    えたいがしれない
(exp,adj-i) (1) (See 得体の知れない) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; (exp,adj-i) (2) (See 得体) not knowing the true nature

得体の知れない

see styles
 etainoshirenai
    えたいのしれない
(exp,adj-f) strange; unfamiliar; mysterious; suspicious; of an unknown nature

柳に雪折れなし

see styles
 yanaginiyukiorenashi
    やなぎにゆきおれなし
(expression) (obscure) the soft may prove more durable than the hard; willow trees never break under the weight of snow

謗りを免れない

see styles
 soshiriomanugarenai
    そしりをまぬがれない
(exp,adj-i) unable to escape criticism; worthy of censure

避けて通れない

see styles
 saketetoorenai
    さけてとおれない
(exp,adj-i) cannot be avoided (of a problem, etc.); unavoidable; inevitable

其れなら(rK)

see styles
 sorenara
    それなら
(conjunction) (kana only) if that's the case ...; if so ...; that being the case ...

Variations:
メレナ
メレーナ

see styles
 merena; mereena
    メレナ; メレーナ
melena (melaena) (stool containing partially digested blood)

Variations:
其れなり
其れ形

see styles
 sorenari
    それなり
(adverb) (1) (kana only) (See 形・なり) in itself; as it is; in its own way; as suits the occasion; (adverb) (2) (kana only) within its capacity; within limitations

Variations:
忘れな草
勿忘草

see styles
 wasurenagusa; wasurenagusa
    わすれなぐさ; ワスレナグサ
forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides)

いられないくらい

see styles
 irarenaikurai
    いられないくらい
(expression) almost not able (to do something)

かもしれない運転

see styles
 kamoshirenaiunten
    かもしれないうんてん
(See だろう運転) careful driving

ずには居られない

see styles
 zunihairarenai
    ずにはいられない
(exp,adj-i) (kana only) (after neg. verb stem) (See ないではいられない) feel compelled to; can't help but feel; can't help but do

そうかもしれない

see styles
 soukamoshirenai / sokamoshirenai
    そうかもしれない
(expression) you could say that

アレナウイルス科

see styles
 arenauirusuka
    アレナウイルスか
Arenaviridae (family of viruses)

アントレプレナー

see styles
 antorepurenaa / antorepurena
    アントレプレナー
entrepreneur

エルモアレナード

see styles
 erumoarenaado / erumoarenado
    エルモアレナード
(person) Elmore Leonard

スタインブレナー

see styles
 sutainburenaa / sutainburena
    スタインブレナー
(personal name) Steinbrenner

ノルアドレナリン

see styles
 noruadorenarin
    ノルアドレナリン
noradrenaline; noradrenalin

ヒレナガゴンドウ

see styles
 hirenagagondou / hirenagagondo
    ヒレナガゴンドウ
(kana only) long-finned pilot whale (Globicephala melas)

プンタ・アレナス

see styles
 punta arenasu
    プンタ・アレナス
(place-name) Punta Arenas

ポンシラレナイ沢

see styles
 ponshirarenaizawa
    ポンシラレナイざわ
(place-name) Ponshirarenaizawa

付き合いきれない

see styles
 tsukiaikirenai
    つきあいきれない
(expression) cannot handle (it) any longer; fed up with; enough is enough

切っては切れない

see styles
 kittehakirenai
    きってはきれない
(exp,adj-i) (See 切っても切れない) inseparable

切っても切れない

see styles
 kittemokirenai
    きってもきれない
(exp,adj-i) inseparable (esp. bond, relationship); inextricable; joined at the hip; integral; essential; cannot be broken (cut, separated); indissoluble

已むに已まれない

see styles
 yamuniyamarenai
    やむにやまれない
(expression) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

手がつけられない

see styles
 tegatsukerarenai
    てがつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

手が付けられない

see styles
 tegatsukerarenai
    てがつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

手のつけられない

see styles
 tenotsukerarenai
    てのつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

手の付けられない

see styles
 tenotsukerarenai
    てのつけられない
(exp,adj-i) out of control; out of hand; unmanageable

止むに止まれない

see styles
 yamuniyamarenai
    やむにやまれない
(expression) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible

滅多に見られない

see styles
 mettanimirarenai
    めったにみられない
(exp,adj-i) rarely seen; uncommon

生きていかれない

see styles
 ikiteikarenai / ikitekarenai
    いきていかれない
(expression) can't survive (without ...)

生きて行かれない

see styles
 ikiteikarenai / ikitekarenai
    いきていかれない
(expression) can't survive (without ...)

目も当てられない

see styles
 memoaterarenai
    めもあてられない
(expression) cannot bear to look at; cannot bear to watch; too terrible to look at

身動きがとれない

see styles
 miugokigatorenai
    みうごきがとれない
(exp,adj-i) unable to move; dead in the water; completely helpless

身動きが取れない

see styles
 miugokigatorenai
    みうごきがとれない
(exp,adj-i) unable to move; dead in the water; completely helpless

避けては通れない

see styles
 saketehatoorenai
    さけてはとおれない
(exp,adj-i) (See 避けて通れない) cannot be avoided (of a problem, etc.); unavoidable; inevitable

レナードジョーンズ

see styles
 renaadojoonzu / renadojoonzu
    レナードジョーンズ
(personal name) Lennard-Jones

Variations:
切れない
切れ無い

see styles
 kirenai
    きれない
(suf,adj-i) (kana only) (after the -masu stem of a verb) (See 切れる・16) cannot completely ... (because it is excessive)

Variations:
漏れなく
漏れ無く

see styles
 morenaku
    もれなく
(adverb) (kana only) without omission; in full

Variations:
謂れ無い
謂れない

see styles
 iwarenai
    いわれない
(adjective) (kana only) unjustified; unwarranted; unfounded; baseless; groundless

ないでは居られない

see styles
 naidehairarenai
    ないではいられない
(exp,adj-i) (kana only) (See ずにはいられない) feel compelled to; can't help but feel; can't help but do

めったに見られない

see styles
 mettanimirarenai
    めったにみられない
(exp,adj-i) rarely seen; uncommon

ウォルターブレナン

see styles
 worutaaburenan / worutaburenan
    ウォルターブレナン
(person) Walter Brennan

クアルツサンテレナ

see styles
 kuarutsusanterena
    クアルツサンテレナ
(place-name) Quartu Sant Elena

グレナデンシロップ

see styles
 gurenadenshiroppu
    グレナデンシロップ
grenadine syrup

ヘネラルアレナレス

see styles
 heneraruarenaresu
    ヘネラルアレナレス
(place-name) General Arenales

マグダレナデルマル

see styles
 magudarenaderumaru
    マグダレナデルマル
(place-name) Magdalena del Mar (Peru)

Variations:
勿忘草色
忘れな草色

see styles
 wasurenagusairo
    わすれなぐさいろ
forget-me-not blue

Variations:
断れない
断われない

see styles
 kotowarenai
    ことわれない
(adjective) (See 断る・ことわる・1) unrefusable; undeclinable

Variations:
暮れ泥む
暮れなずむ

see styles
 kurenazumu
    くれなずむ
(v5m,vi) to grow dark slowly

グレナディンシロップ

see styles
 gurenadinshiroppu
    グレナディンシロップ
grenadine syrup

123

This page contains 100 results for "れな" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary