There are 723 total results for your ふじ search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
フジナデシコ see styles |
fujinadeshiko フジナデシコ |
(kana only) Dianthus japonicus (species of pink) |
フジボウ工場 see styles |
fujiboukoujou / fujibokojo フジボウこうじょう |
(place-name) Fujibou Factory |
フジュロール see styles |
fujurooru フジュロール |
(personal name) Fougerolles |
フジ・ロック see styles |
fuji rokku フジ・ロック |
(ev) Fuji Rock Festival (music festival) (abbreviation) |
ブシャーリー see styles |
bushaarii / bushari ブシャーリー |
(place-name) Bsharri (Lebanon) |
ブジェシニア see styles |
bujeshinia ブジェシニア |
(place-name) Wrzesnia |
ブジュンブラ see styles |
bujunbura ブジュンブラ |
(place-name) Bujumbura (Burundi) |
ブジョーヌイ see styles |
bujoonui ブジョーヌイ |
(personal name) Budenny |
プシェドプシ see styles |
pushedopushi プシェドプシ |
(place-name) Przedborz |
プシェミシル see styles |
pushemishiru プシェミシル |
(place-name) Przemysl (Poland) |
プシビルスキ see styles |
pushibirusuki プシビルスキ |
(personal name) Przybylski |
プシャスニシ see styles |
pushasunishi プシャスニシ |
(place-name) Przasnysz |
プシュカレフ see styles |
pushukarefu プシュカレフ |
(personal name) Pushkarev |
プシュバーラ see styles |
pushubaara / pushubara プシュバーラ |
(personal name) Przywara |
プシルスキー see styles |
pushirusukii / pushirusuki プシルスキー |
(personal name) Przyluski |
Variations: |
fushiana ふしあな |
(1) knothole; peep-hole; (2) bad eyes |
Variations: |
fujidana(藤棚); fujidana(fuji棚) ふじだな(藤棚); フジだな(フジ棚) |
wisteria trellis; wisteria arbor (arbour); wisteria pergola |
しゃぶしゃぶ see styles |
shabushabu しゃぶしゃぶ |
(onomatopoeic or mimetic word) {food} (from the sound of the dish being prepared) shabu-shabu; hot pot dish where thinly sliced meat is boiled quickly and then dipped in sauce |
つぶしが利く see styles |
tsubushigakiku つぶしがきく |
(exp,v5k) to be valuable as scrap; to be able to do other work; to have marketable skills |
ぶぶしの瀬戸 see styles |
bubushinoseto ぶぶしのせと |
(place-name) Bubushinoseto |
アップジョン see styles |
apujon アップジョン |
(personal name) Upjohn |
アドプション see styles |
adopushon アドプション |
adoption |
アパークブシ see styles |
apaakubushi / apakubushi アパークブシ |
(place-name) Upper Kubusi |
アブシジン酸 see styles |
abushijinsan アブシジンさん |
abscisic acid |
アブシンベル see styles |
abushinberu アブシンベル |
(place-name) Abu Simbel (Egypt); Abu Simbil |
アブジャール see styles |
abujaaru / abujaru アブジャール |
(person) Abu Jahl |
アンブシュア see styles |
anbushua アンブシュア |
(1) embouchure (fre:); position and use of the lips, tongue, and teeth in playing a wind instrument; (2) mouthpiece of a musical instrument |
イラプション see styles |
irapushon イラプション |
eruption |
イーブシャム see styles |
iibushamu / ibushamu イーブシャム |
(place-name) Evesham (UK) |
ウォブシャル see styles |
wobusharu ウォブシャル |
(personal name) Wobschall |
ウナブシ団地 see styles |
unabushidanchi ウナブシだんち |
(place-name) Unabushidanchi |
エフシーシー see styles |
efushiishii / efushishi エフシーシー |
{comp} FCC |
オフシエンコ see styles |
ofushienko オフシエンコ |
(personal name) Ovsienko |
オフショット see styles |
ofushotto オフショット |
candid shot (wasei: off shot); unposed photo |
オフシーズン see styles |
ofushiizun / ofushizun オフシーズン |
off-season |
オブジェクト see styles |
obujekuto オブジェクト |
object |
オプショナル see styles |
opushonaru オプショナル |
optional |
カタレプシー see styles |
katarepushii / katarepushi カタレプシー |
{med} catalepsy |
キャプション see styles |
kyapushon キャプション |
(1) caption; headline; legend; cutline; (2) subtitles (on a film or TV show) |
キャプショー see styles |
kyapushoo キャプショー |
(personal name) Capshaw |
キャプシーヌ see styles |
kyapushiinu / kyapushinu キャプシーヌ |
(personal name) Capucine |
クラブショー see styles |
kurabushoo クラブショー |
(personal name) Crabshaw |
クレープシュ see styles |
kureepushu クレープシュ |
(personal name) Clebsch |
コロブジェク see styles |
korobujeku コロブジェク |
(place-name) Kolobrzeg |
サブシステム see styles |
sabushisutemu サブシステム |
subsystem; sub-system |
サブジェクト see styles |
sabujekuto サブジェクト |
subject |
サブジャンル see styles |
sabujanru サブジャンル |
sub-genre; subgenre |
シェプシ山地 see styles |
shepushisanchi シェプシさんち |
(place-name) Shebshi Mountains |
シベルブシュ see styles |
shiberubushu シベルブシュ |
(personal name) Schivelbusch |
ジプシー音楽 see styles |
jipushiiongaku / jipushiongaku ジプシーおんがく |
gypsy music |
ジーリブシー see styles |
jiiribushii / jiribushi ジーリブシー |
{comp} glibc |
ステアプシン see styles |
suteapushin ステアプシン |
steapsin |
チープシック see styles |
chiipushikku / chipushikku チープシック |
cheap chic |
ツヅラフジ科 see styles |
tsuzurafujika ツヅラフジか |
Menispermaceae; moonseed family of plants |
トップシェア see styles |
toppushea トップシェア |
largest market share (wasei: top share) |
トップシーン see styles |
toppushiin / toppushin トップシーン |
top scene |
トビナナフシ see styles |
tobinanafushi トビナナフシ |
(kana only) Micadina phluctaenoides (species of stick insect) |
ドフジェンコ see styles |
dobujenko ドブジェンコ |
(personal name) Dovzhenko |
ドブジニスキ see styles |
dobujinisuki ドブジニスキ |
(personal name) Dobrzynski |
ナワブシャー see styles |
nawabushaa / nawabusha ナワブシャー |
(place-name) Nawabshah (Pakistan) |
ニフシナイ川 see styles |
nifushinaigawa ニフシナイがわ |
(place-name) Nifushinaigawa |
ネブシェヒル see styles |
nebushehiru ネブシェヒル |
(place-name) Nevsehir (Turkey) |
ハンプシャー see styles |
hanpushaa / hanpusha ハンプシャー |
(place-name) Hampshire (UK) |
バイオプシー see styles |
baiopushii / baiopushi バイオプシー |
biopsy |
バルブジュー see styles |
barubujuu / barubuju バルブジュー |
(place-name) Balbezieux |
ヒマツブシ沢 see styles |
himatsubushizawa ヒマツブシざわ |
(place-name) Himatsubushizawa |
ビェブジャ川 see styles |
biェbujagawa ビェブジャがわ |
(place-name) Biebrza (river) |
ビエプシュ川 see styles |
biepushugawa ビエプシュがわ |
(place-name) Wieprz (river) |
ピープショー see styles |
piipushoo / pipushoo ピープショー |
peep show |
ブイエフシー see styles |
buiefushii / buiefushi ブイエフシー |
{comp} V.FC |
ペプシコーラ see styles |
pepushikoora ペプシコーラ |
(personal name) Pepsi-Cola |
ポップジャズ see styles |
poppujazu ポップジャズ |
pop jazz |
マフジューブ see styles |
mafujuubu / mafujubu マフジューブ |
(personal name) Mahjub |
モッブシーン see styles |
mobbushiin / mobbushin モッブシーン |
mob scene |
ヤマブシタケ see styles |
yamabushitake ヤマブシタケ |
(kana only) bearded tooth fungus (Hericium erinaceum); lion's mane mushroom |
ライブショー see styles |
raibushoo ライブショー |
live show |
ラブジュース see styles |
rabujuusu / rabujusu ラブジュース |
vaginal secretions (wasei: love juice) |
リセプション see styles |
risepushon リセプション |
reception |
リプシュッツ see styles |
ripushuttsu リプシュッツ |
(personal name) Lipschutz |
リポフシェク see styles |
ripofusheku リポフシェク |
(personal name) Lipovsek |
リュブシキー see styles |
ryubushikii / ryubushiki リュブシキー |
(place-name) Ljubuski |
リューブシン see styles |
ryuubushin / ryubushin リューブシン |
(personal name) Lyubshin |
リョーフシン see styles |
ryoofushin リョーフシン |
(personal name) Levshin |
リープシャー see styles |
riipushaa / ripusha リープシャー |
(personal name) Liebscher |
レセプション see styles |
resepushon レセプション |
reception |
レフシェッツ see styles |
refushettsu レフシェッツ |
(personal name) Lefschetz |
レプシンスク see styles |
repushinsuku レプシンスク |
(place-name) Lepsinsk |
下津ふじ塚町 see styles |
orizufujitsukachou / orizufujitsukacho おりづふじつかちょう |
(place-name) Orizufujitsukachō |
中央ウブシ川 see styles |
chuuouubushigawa / chuoubushigawa ちゅうおうウブシがわ |
(place-name) Chūōubushigawa |
山ノ神のフジ see styles |
yamanokaminofuji やまノかみのフジ |
(place-name) Yamanokaminofuji |
才ノ神のフジ see styles |
sainokaminofuji さいノかみのフジ |
(place-name) Sainokaminofuji |
熊野の長フジ see styles |
yuyanonagafuji ゆやのながフジ |
(place-name) Yuyanonagafuji |
フジテック前駅 see styles |
fujitekkumaeeki フジテックまええき |
(st) Fujitekkumae Station |
フジナベニハゼ see styles |
fujinabenihaze フジナベニハゼ |
Trimma winchi (species of goby from the Chagos Archipelago) |
フジ子ヘミング see styles |
fujikohemingu フジこヘミング |
(person) Fujiko Hemingu |
プシュナイ左川 see styles |
pushunaisasen プシュナイさせん |
(place-name) Pushunaisasen |
プシロフィトン see styles |
pushirofiton プシロフィトン |
psilophyte (in palaeobotany) (lat: psilophyton) |
Variations: |
kobushidai; kendai(拳大) こぶしだい; けんだい(拳大) |
(can be adjective with の) fist-sized |
こぶしゴルフ場 see styles |
kobushigorufujou / kobushigorufujo こぶしゴルフじょう |
(place-name) Kobushi Golf Links |
ほんぶしん本部 see styles |
honbushinhonbu ほんぶしんほんぶ |
(place-name) Honbushinhonbu |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.