There are 362 total results for your ふく search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ふく see styles |
buku ブク |
Buk (missile system); (female given name) Fuku |
ふくえ see styles |
fukue フクエ |
(female given name) Fukue |
ふくみ see styles |
fukumi フクミ |
(female given name) Fukumi |
ふく代 see styles |
fukuyo ふくよ |
(female given name) Fukuyo |
ふく子 see styles |
fukuko フクこ |
(female given name) Fukuko |
ふく実 see styles |
fukumi ふくみ |
(female given name) Fukumi |
ふく枝 see styles |
fukue ふくえ |
(female given name) Fukue |
ふく江 see styles |
fukue フクえ |
(personal name) Fukue |
ふく美 see styles |
fukumi ふくみ |
(female given name) Fukumi |
ぶくり see styles |
pukuri ぷくり |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぷくっと) partly puffed up; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bubblingly |
フクギ see styles |
fukugi フクギ |
(kana only) fukugi (Garcinia subelliptica); happiness tree |
フクヱ see styles |
fukue フクヱ |
(female given name) Fukue; Fukuwe |
フグ毒 see styles |
fugudoku フグどく |
fugu poison |
フグ科 see styles |
fuguka フグか |
Tetraodontidae (family of pufferfish) |
ブクマ see styles |
bukuma ブクマ |
(abbreviation) {comp} (See ブックマーク) bookmark |
ブク川 see styles |
bugugawa ブグがわ |
(place-name) Bug |
ブグニ see styles |
buguni ブグニ |
(place-name) Bougouni |
カフク see styles |
kafuku カフク |
(place-name) Kahuku |
ナブク see styles |
nabuku ナブク |
(place-name) An-Nabk (Syria) |
マフグ see styles |
mafugu マフグ |
(kana only) purple puffer (Takifugu porphyreus) |
嘘ぶく see styles |
usobuku うそぶく |
(irregular kanji usage) (v5k,vi) (1) (kana only) to boast; to brag; (2) (kana only) to recite (a song or poem to oneself); (3) (kana only) to bark; to roar; to howl |
泡ぶく see styles |
awabuku あわぶく |
(dated) bubble (esp. of saliva); foam; froth |
芽ぶく see styles |
mebuku めぶく |
(v5k,vi) to bud |
転ぷく see styles |
tenpuku てんぷく |
(noun/participle) (1) capsizing; overturn; turning over; upset; (2) overthrow (e.g. a government) |
ふくら脛 see styles |
fukurahagi ふくらはぎ |
(kana only) calf (of leg) |
ふくれ面 see styles |
fukurezura ふくれづら fukuretsura ふくれつら |
(noun - becomes adjective with の) sulky look; sullen look |
ふぐ刺し see styles |
fugusashi ふぐさし |
fugu sashimi |
ぶくぶく see styles |
pukupuku ぷくぷく |
(char) Puku Puku; (ch) Puku Puku |
ぷくっと see styles |
pukutto ぷくっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぷくぷく・2) puffed up |
フクイチ see styles |
fukuichi フクイチ |
(place-name) Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant (abbreviation) |
フクウェ see styles |
fukuwe フクウェ |
(personal name) Hukwe |
フクシア see styles |
fukushia フクシア |
fuchsia (shrub) (lat:) |
フクシマ see styles |
fukushima フクシマ |
(personal name) Fukushima |
フクノ瀬 see styles |
fukunose フクノせ |
(place-name) Fukunose |
フクベ鼻 see styles |
fukubehana フクベはな |
(place-name) Fukubehana |
フクヤマ see styles |
fukuyama フクヤマ |
(personal name) Fukuyama |
フクロウ see styles |
fukurou / fukuro フクロウ |
(kana only) owl (esp. the Ural owl, Strix uralensis) |
フグラシ see styles |
fugurashi フグラシ |
(place-name) Fagaras |
フグリ岩 see styles |
fuguriiwa / fuguriwa フグリいわ |
(place-name) Fuguriiwa |
フグリ峠 see styles |
fuguritooge フグリとおげ |
(place-name) Fuguritooge |
フグ中毒 see styles |
fuguchuudoku / fuguchudoku フグちゅうどく |
pufferfish poisoning |
ブクサル see styles |
bukusaru ブクサル |
(place-name) Buxar |
ブクチン see styles |
bukuchin ブクチン |
(personal name) Bookchin |
ブクラ川 see styles |
bukuragawa ブクラがわ |
(place-name) Wkra (river) |
ブクリヤ see styles |
bukuriya ブクリヤ |
(place-name) Bukuriya |
ブグリマ see styles |
bugurima ブグリマ |
(place-name) Bugulma (Russia) |
あぶく銭 see styles |
abukuzeni あぶくぜに |
easy money |
ぐぶぐぶ see styles |
gubugubu ぐぶぐぶ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) gurgling; sound of rinsing one's mouth |
アブクサ see styles |
abukusa アブクサ |
(place-name) Abuksah |
オフクロ see styles |
ofukuro オフクロ |
(colloquialism) (kana only) one's mother |
カフク岬 see styles |
kafukumisaki カフクみさき |
(place-name) Kahuku Point |
カプグラ see styles |
kapugura カプグラ |
(personal name) Capgras |
クサフグ see styles |
kusafugu クサフグ |
(kana only) grass puffer (Takifugu niphobles) |
コブクロ see styles |
kobukuro コブクロ |
(1) womb; uterus; (2) (food term) (kana only) pork or beef uterus, eaten grilled or raw |
コブク川 see styles |
kobukugawa コブクがわ |
(place-name) Kobuk (river) |
サブクエ see styles |
sabukue サブクエ |
(abbreviation) {vidg} (See サブクエスト) subquest; sub quest |
シマフグ see styles |
shimafugu シマフグ |
(kana only) yellowfin puffer (Takifugu xanthopterus) |
ツンフグ see styles |
tsunfugu ツンフグ |
(place-name) Tsunfugu |
ディブク see styles |
dibuku ディブク |
dybbuk (heb:) |
ナシフグ see styles |
nashifugu ナシフグ |
(kana only) pear puffer (Takifugu vermicularis) |
ハコフグ see styles |
hakofugu ハコフグ |
(1) (kana only) bluespotted boxfish (Ostracion immaculatus); (2) boxfish (any fish of family Ostraciidae); trunkfish |
バーフク see styles |
baafuku / bafuku バーフク |
(place-name) Bafq |
ホシフグ see styles |
hoshifugu ホシフグ |
starry toado (pufferfish, Arothron firmamentum) |
ラブク湾 see styles |
rabukuwan ラブクわん |
(place-name) Labuk Bay |
ロンブク see styles |
ronbuku ロンブク |
(place-name) Rongbuk |
ヲブクラ see styles |
obukura ヲブクラ |
(place-name) Obukura; Wobukura |
下ぶくれ see styles |
shimobukure しもぶくれ |
(noun or adjectival noun) (1) round-faced; (2) bulging at the bottom; swelling toward the bottom |
手ぶくろ see styles |
tebukuro てぶくろ |
glove; mitten; mitt |
水ぶくれ see styles |
mizubukure みずぶくれ |
blister |
淡水フグ see styles |
tansuifugu たんすいフグ |
freshwater puffer fish |
火ぶくれ see styles |
hibukure ひぶくれ |
blister |
青ぶくれ see styles |
aobukure あおぶくれ |
(noun/participle) dropsical (blue-green) swelling |
ふくじゅ園 see styles |
fukujuen ふくじゅえん |
(place-name) Fukujuen |
ふくべ大滝 see styles |
fukubeootaki ふくべおおたき |
(place-name) Fukubeootaki |
ふくらし粉 see styles |
fukurashiko ふくらしこ |
baking powder |
ふくれっ面 see styles |
fukurettsura ふくれっつら |
(noun - becomes adjective with の) sulky look; sullen look |
ふくろう座 see styles |
fukurouza / fukuroza ふくろうざ |
(astron) Noctua (no longer recognized constellation); the Owl |
ふぐるみ谷 see styles |
fugurumitani ふぐるみたに |
(place-name) Fugurumitani |
フクオク島 see styles |
fukuokutou / fukuokuto フクオクとう |
(place-name) Phuquoc (island) |
フクベノ頭 see styles |
fukubenokashira フクベノかしら |
(place-name) Fukubenokashira |
フクログマ see styles |
fukuroguma フクログマ |
(kana only) koala (Phascolarctos cinereus) |
フクログモ see styles |
fukurogumo フクログモ |
(1) (kana only) sac spider (any spider of family Clubionidae); (2) Atypus karschi (Asian species of mygalomorph spider) |
フクロタケ see styles |
fukurotake フクロタケ |
paddy straw mushroom; straw mushroom; Volvariella volvacea |
フクロネコ see styles |
fukuroneko フクロネコ |
(kana only) quoll (Dasyurus spp.) |
フクロムシ see styles |
fukuromushi フクロムシ |
(kana only) rhizocephala (parasitic barnacles) |
ブクホルツ see styles |
bukuhorutsu ブクホルツ |
(personal name) Buchholtz |
プクチョン see styles |
pukuchon プクチョン |
(place-name) Pukchong |
あぶくま台 see styles |
abukumadai あぶくまだい |
(place-name) Abukumadai |
あぶくま洞 see styles |
abukumadou / abukumado あぶくまどう |
(place-name) Abukumadou |
ほふく前進 see styles |
hofukuzenshin ほふくぜんしん |
(noun/participle) crawling along |
アカメフグ see styles |
akamefugu アカメフグ |
red-eyed puffer (Takifugu chrysops) |
イワブクロ see styles |
iwabukuro イワブクロ |
(kana only) Penstemon frutescens (species of beardtongue) |
オタフク岩 see styles |
otafukuiwa オタフクいわ |
(place-name) Otafukuiwa |
コモンフグ see styles |
komonfugu コモンフグ |
(kana only) finepatterned puffer (Takifugu poecilonotus) |
サブクラス see styles |
sabukurasu サブクラス |
{comp} subclass |
サブグラフ see styles |
sabugurafu サブグラフ |
sub-graph |
ソブクウェ see styles |
sobukuwe ソブクウェ |
(personal name) Sobukwe |
タフクナ岬 see styles |
tafukunamisaki タフクナみさき |
(place-name) Takhkuna (cape) |
ヌップク川 see styles |
nuppukugawa ヌップクがわ |
(place-name) Nuppukugawa |
ハブクラゲ see styles |
habukurage ハブクラゲ |
(kana only) habu jellyfish (Chironex yamaguchii); habu-kurage |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.