There are 9205 total results for your ね search. I have created 93 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678910...Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ヲトネ see styles |
otone ヲトネ |
(given name) Otone; Wotone |
一重ね see styles |
hitokasane ひとかさね |
suit; set of boxes |
下ネタ see styles |
shimoneta しもネタ |
(1) dirty joke; blue joke; (2) erotic topic; sex talk; indecent topic |
仔ネコ see styles |
koneko こネコ |
kitten |
伽さね see styles |
kasane かさね |
(female given name) Kasane |
倦ねる see styles |
aguneru あぐねる |
(Ichidan verb) (kana only) to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with |
元ネタ see styles |
motoneta もとネタ |
inspiration (for); source (of); parody; mimicry; fake |
兼ねて see styles |
kanete かねて |
(adv,adj-no) (kana only) previously; already; for some time; for quite a while |
兼ねる see styles |
kaneru かねる |
(suf,v1) (1) (kana only) (See 兼ねない) to be unable to; to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do; (transitive verb) (2) to serve two or more functions or roles simultaneously; to contain (or combine) two or more features; (transitive verb) (3) to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.); to do alongside; (transitive verb) (4) to hesitate to do something (out of consideration for others); (transitive verb) (5) to think of the future (as well as the present) |
兼ね役 see styles |
kaneyaku かねやく |
carrying on a second line of work |
再エネ see styles |
saiene さいエネ |
(abbreviation) (See 再生可能エネルギー) renewable energy; green energy |
冬ねぎ see styles |
fuyunegi ふゆねぎ |
Welsh onion (Allium fistulosum); Japanese bunching onion |
刎ねる see styles |
haneru はねる |
(transitive verb) (kana only) to cut off (someone's head); to behead; to decapitate |
列ねる see styles |
tsuraneru つらねる |
(transitive verb) (1) to line up; to put in a row; (2) to add (to a group); to accept (as a member of an organization, etc.); to join (e.g. a list); (3) to link; to put together; to string together (e.g. compliments); to enumerate; (4) to take along with; to bring with |
動ばね see styles |
doubane / dobane どうばね |
(See 静ばね) dynamic stiffness; dynamic spring rate |
女ねじ see styles |
meneji めねじ |
(kana only) female screw; nut |
委ねる see styles |
yudaneru ゆだねる |
(transitive verb) (1) to entrust (a matter) to; to leave to; (transitive verb) (2) to abandon oneself to (e.g. pleasure); to yield to (e.g. anger); to devote oneself to |
子ねこ see styles |
koneko こねこ |
kitten |
尋ねる see styles |
tazuneru たずねる |
(transitive verb) (1) to ask; to enquire; to inquire; (2) to search; to look for; to look into; to investigate |
尋ね人 see styles |
tazunebito たずねびと |
missing person; wanted person |
尋ね物 see styles |
tazunemono たずねもの |
item one is looking for; missing article |
尋ね者 see styles |
tazunemono たずねもの |
(See お尋ね者) wanted person |
小ふね see styles |
kofune こふね |
(personal name) Kofune |
小よね see styles |
koyone こよね |
(female given name) Koyone |
小ネタ see styles |
koneta こネタ |
(1) small material (for a story, article, etc.); (2) small joke |
待兼ね see styles |
machikane まちかね |
long-waited-for |
手まね see styles |
temane てまね |
(noun/participle) gesture; sign; hand signal |
拗ねる see styles |
suneru すねる |
(v1,vi) (kana only) to be peevish; to sulk; to pout |
拗ね者 see styles |
sunemono すねもの |
perverse individual; cynic; misanthrope |
拱ねく see styles |
komaneku こまねく |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) (kana only) to fold (one's) arms; (2) to stand by and do nothing; to look on passively |
捏ねる see styles |
koneru こねる |
(transitive verb) (1) (kana only) to knead; to mix with fingers; (transitive verb) (2) (kana only) to quibble; to argue for argument's sake |
捏ね鉢 see styles |
konebachi こねばち |
kneading trough; kneading bowl |
損ねる see styles |
sokoneru そこねる |
(transitive verb) (1) to harm; to hurt; to injure; to wreck; (v1,aux-v) (2) to miss one's chance to (do something); to fail to (do what one ought to have done) |
撥ねる see styles |
haneru はねる |
(transitive verb) (1) (kana only) to hit (e.g. with a car); to knock down; (transitive verb) (2) (kana only) to reject; to eliminate; to exclude; to get rid of; (transitive verb) (3) (kana only) to refuse (e.g. a request); to deny; to turn down; (transitive verb) (4) (kana only) to flip; to splash; to splatter; (transitive verb) (5) (kana only) to take (a percentage); (v1,vt,vi) (6) (kana only) to stick up (e.g. of hair); to curl up (e.g. of a moustache); to sweep up (the end of a brush stroke); (v1,vi) (7) (kana only) to pronounce as a syllabic nasal |
撥ね物 see styles |
hanemono はねもの |
rejected goods |
撥ね箸 see styles |
hanebashi はねばし |
pushing away food one does not want to eat with one's chopsticks (a breach of etiquette) |
撥ね荷 see styles |
haneni はねに |
(1) (See はね物・はねもの) rejected goods; sorted-out goods; (2) (See 打ち荷・うちに) jettisoned cargo |
新エネ see styles |
shinene しんエネ |
(abbreviation) (See 新エネルギー) alternative energy |
暇ねた see styles |
himaneta ひまねた |
(colloquialism) unimportant piece of news; news unrelated to major events or pressing social conditions |
木ねじ see styles |
mokuneji もくねじ |
wood screw |
束ねる see styles |
tabaneru(p); tsukaneru たばねる(P); つかねる |
(transitive verb) (1) to tie up in a bundle (e.g. straw, hair, bills, letters); to bundle; to sheathe; (transitive verb) (2) to govern; to manage; to control; to administer; (transitive verb) (3) (つかねる only) to fold (one's arms); to put together (one's hands) |
桜モネ see styles |
sakuramone さくらモネ |
(female given name) Sakuramone |
桜襲ね see styles |
sakuragasane さくらがさね |
combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo) |
桜重ね see styles |
sakuragasane さくらがさね |
combination of layered colours, esp. for kimono (usu. white and light indigo) |
梢ネネ see styles |
kozuenene こずえネネ |
(person) Kozue Nene (1950.6.15-) |
気兼ね see styles |
kigane きがね |
(noun/participle) constraint; reserve; feeling hesitant; being afraid of troubling someone |
泥はね see styles |
dorohane どろはね |
splash of mud; mud spatter |
泥跳ね see styles |
dorohane どろはね |
splash of mud; mud spatter |
湯ぶね see styles |
yubune ゆぶね |
(1) bathtub; (2) boat with a bathtub rented to customers (Edo period) |
牛すね see styles |
gyuusune / gyusune ぎゅうすね |
(food term) beef shin; beef shank; gravy beef |
物まね see styles |
monomane ものまね |
(noun/participle) (kana only) mimicry; imitation (of someone, something) |
特ダネ see styles |
tokudane とくダネ |
exclusive news; scoop |
猿まね see styles |
sarumane さるまね |
(noun/participle) indiscriminate imitation; monkey see, monkey do; blind follower |
玉ねぎ see styles |
tamanegi たまねぎ |
(kana only) onion (Allium cepa) |
畝ねり see styles |
uneri うねり |
(1) (kana only) undulation; winding; meandering; (2) (kana only) swell (of waves); surge; billow; roller |
畝ねる see styles |
uneru うねる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (1) (kana only) to wind (of a road, etc.); to meander; to twist; (2) (kana only) to undulate; to surge; to swell; to roll; to billow |
白ねぎ see styles |
shironegi しろねぎ |
white spring onion; white scallion |
白ネコ see styles |
shironeko しろネコ |
white cat |
皿ネジ see styles |
saraneji さらネジ |
countersunk screw |
省エネ see styles |
shouene / shoene しょうエネ |
(abbreviation) (See 省エネルギー) energy conservation; economical use of energy |
綰ねる see styles |
waganeru わがねる |
(transitive verb) to bend into a loop (wire, hair, etc.) |
綿ネル see styles |
menneru めんネル |
(abbreviation) (See 綿フランネル) cotton flannel; flannelette |
背ぼね see styles |
sebone せぼね |
(noun - becomes adjective with の) spine; backbone; spinal column |
菊重ね see styles |
kikugasane きくがさね |
(1) chrysanthemum; (2) color scheme for a kasane |
萩重ね see styles |
hagigasane はぎがさね |
(obscure) autumn garment |
訊ねる see styles |
tazuneru たずねる |
(transitive verb) (1) to ask; to enquire; to inquire; (2) to search; to look for; to look into; to investigate |
訪ねる see styles |
tazuneru たずねる |
(transitive verb) to visit; to call on; to pay a visit to |
跳ねる see styles |
haneru はねる |
(v1,vi) (1) to jump; to leap; to prance; to spring up; to bound; to hop; (v1,vi) (2) to break up; to close; to come to an end; (v1,vi) (3) (instead of 撥ねる) to hit (e.g. to have a car hit something or someone) |
跳ね板 see styles |
haneita / haneta はねいた |
springboard |
跳ね橋 see styles |
hanebashi はねばし |
drawbridge |
跳ね馬 see styles |
haneuma はねうま |
bucking horse; unmanageable horse |
逆ねじ see styles |
sakaneji さかねじ |
(1) turning an object in the wrong direction; (2) retort |
連ねる see styles |
tsuraneru つらねる |
(transitive verb) (1) to line up; to put in a row; (2) to add (to a group); to accept (as a member of an organization, etc.); to join (e.g. a list); (3) to link; to put together; to string together (e.g. compliments); to enumerate; (4) to take along with; to bring with |
選るね see styles |
yorune よるね |
(female given name) Yorune |
重ねて see styles |
kasanete かさねて |
(adverb) once more; repeatedly |
重ねる see styles |
kasaneru かさねる |
(transitive verb) (1) to pile up; to heap up; to stack up; to put on top of another; (transitive verb) (2) to repeat many times over; to go through repeatedly; to accumulate |
重ね岩 see styles |
kasaneiwa / kasanewa かさねいわ |
(place-name) Kasaneiwa |
重ね着 see styles |
kasanegi かさねぎ |
(n,vs,vt,vi) layering (clothing); wearing one garment over another |
重ね詞 see styles |
kasanekotoba かさねことば |
repeated word or phrase; redundant wording; succession of words of similar meaning; pleonasm |
重ね餅 see styles |
kasanemochi かさねもち |
(1) small mochi placed on top of a big mochi; (2) two things heaped together |
銀ねず see styles |
ginnezu ぎんねず |
silver gray; silver grey |
長ねぎ see styles |
naganegi ながねぎ |
scallion; shallot; green onion; spring onion |
阿ねる see styles |
omoneru おもねる |
(irregular okurigana usage) (v5r,vi) (kana only) to flatter |
陳ねる see styles |
hineru; hineru ひねる; ヒネる |
(v1,vi) (1) (kana only) to age; to get old; to go stale; (v1,vi) (2) (kana only) to be too grown-up (for one's age); to be precocious; (v1,vi) (3) (kana only) (slang) to become twisted; to become warped; to become perverse |
雄ねじ see styles |
oneji おねじ |
male screw |
雌ねじ see styles |
meneji めねじ |
(kana only) female screw; nut |
青ねぎ see styles |
aonegi あおねぎ |
(food term) green spring onion |
静ばね see styles |
seibane / sebane せいばね |
(See 動ばね) static stiffness; static spring rate |
面がね see styles |
mengane めんがね |
metal bars of a face guard (kendo) |
高そね see styles |
takasone たかそね |
(place-name) Takasone |
鴨ねぎ see styles |
kamonegi かもねぎ |
(expression) (1) (slang) (abbreviation) along comes a sucker just begging to be parted from his money; (2) double stroke of good luck; Perfect timing!; How convenient (for you to show up)! |
黒ネコ see styles |
kuroneko くろネコ |
black cat |
ねぎだく see styles |
negidaku ねぎだく |
containing more onions or leeks than usual (of gyudon, etc.) |
ねじり秤 see styles |
nejiribakari ねじりばかり |
torsion balance |
ねじれ秤 see styles |
nejirebakari ねじればかり |
torsion balance |
ねじ切り see styles |
nejikiri ねじきり |
screw cutter; thread cutting |
ねじ切る see styles |
nejikiru ねじきる |
(transitive verb) to twist off |
ねじ回し see styles |
nejimawashi ねじまわし |
screwdriver |
ねじ込む see styles |
nejikomu ねじこむ |
(transitive verb) (1) to screw in; (2) to thrust into; to push into; to shove into; (3) to protest (and seek rectification); to complain |
ねずみ島 see styles |
nezumijima ねずみじま |
(place-name) Nezumijima |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.