There are 757 total results for your ずり search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
トリスリーバザール see styles |
torisuriibazaaru / torisuribazaru トリスリーバザール |
(place-name) Trisuli Bazar (Nepal) |
ドルマン・スリーブ see styles |
doruman suriibu / doruman suribu ドルマン・スリーブ |
dolman sleeve |
ノイズリダクション see styles |
noizuridakushon ノイズリダクション |
noise reduction |
ノースリトルロック see styles |
noosuritorurokku ノースリトルロック |
(place-name) North Little Rock |
ハンギングスリーブ see styles |
hangingusuriibu / hangingusuribu ハンギングスリーブ |
hanging sleeve |
ヒネルデロスリオス see styles |
hineruderosuriosu ヒネルデロスリオス |
(personal name) Giner de los Rios |
フレンチ・スリーブ see styles |
furenchi suriibu / furenchi suribu フレンチ・スリーブ |
French sleeve |
フンスリュック山地 see styles |
funsuryukkusanchi フンスリュックさんち |
(place-name) Hunsruck (mountain region) |
ヘノプスリフィール see styles |
henopusurifiiru / henopusurifiru ヘノプスリフィール |
(place-name) Hennopsrivier |
ベイビー・スリング see styles |
beibii suringu / bebi suringu ベイビー・スリング |
baby sling |
マンスリー・クリア see styles |
mansurii kuria / mansuri kuria マンスリー・クリア |
paying off one's entire credit card balance monthly (wasei: monthly clear) |
ムィスリフチェンコ see styles |
musurifuchenko ムィスリフチェンコ |
(personal name) Myslivchenko |
ラグラン・スリーブ see styles |
raguran suriibu / raguran suribu ラグラン・スリーブ |
raglan sleeve |
ローレンスリンゼー see styles |
roorensurinzee ローレンスリンゼー |
(person) Lawrence Lindsey |
八方ロマンスリフト see styles |
happouromansurifuto / happoromansurifuto はっぽうロマンスリフト |
(place-name) Happouromansurifuto |
Variations: |
suriashi すりあし |
(1) sliding feet; shuffling (one's feet); (2) {sumo} moving one's legs forward without letting one's feet leave the ground |
Variations: |
surikaata; surikata / surikata; surikata スリカータ; スリカタ |
meerkat (Suricata suricatta) (lat: suricata); suricate |
Variations: |
surittaa; suritta / suritta; suritta スリッター; スリッタ |
slitter; slitting machine |
スリム型コンピュータ see styles |
surimugatakonpyuuta / surimugatakonpyuta スリムがたコンピュータ |
{comp} slim-type computer |
スリーピング・バッグ see styles |
suriipingu baggu / suripingu baggu スリーピング・バッグ |
sleeping bag |
Variations: |
kusuriyubi くすりゆび |
(1) ring finger; third finger; fourth finger (in piano-playing); (2) fourth toe |
Variations: |
itazuri いたずり |
salt rubbing; sprinkling salt over a vegetable and rolling it on a cutting board |
Variations: |
atekosuri あてこすり |
snide remark; insinuation; sly dig; disguised reproach; indirect criticism |
Variations: |
nasuriai なすりあい |
recrimination |
アスリート・トラスト see styles |
asuriito torasuto / asurito torasuto アスリート・トラスト |
athlete trust |
アスリート・ファンド see styles |
asuriito fando / asurito fando アスリート・ファンド |
athlete fund |
インスリン・ショック see styles |
insurin shokku インスリン・ショック |
insulin shock |
インスリン様成長因子 see styles |
insurinyouseichouinshi / insurinyosechoinshi インスリンようせいちょういんし |
{med;chem} insulin-like growth factor; IGF |
エラスリスサナルトゥ see styles |
erasurisusanarutoto エラスリスサナルトゥ |
(person) Errazuriz Zanartu |
オルダス・ハクスリー see styles |
orudasu hakusurii / orudasu hakusuri オルダス・ハクスリー |
(person) Aldous Huxley |
カスリモヨウベニハゼ see styles |
kasurimoyoubenihaze / kasurimoyobenihaze カスリモヨウベニハゼ |
Griffiths' pygmy-goby (Trimma griffithsi, found in the Indo-West Pacific); princess pygmy goby (Trimma marinae, found in Japan, New Guinea and Palau) |
キャスリーンターナー see styles |
kyasuriintaanaa / kyasurintana キャスリーンターナー |
(person) Kathleen Turner |
グラウンドレスリング see styles |
guraundoresuringu グラウンドレスリング |
ground wrestling |
グロースリセッション see styles |
guroosurisesshon グロースリセッション |
growth recession |
ケースリヘイフォード see styles |
keesuriheifoodo / keesurihefoodo ケースリヘイフォード |
(personal name) Casely-Hayford |
シンガポールスリング see styles |
shingapoorusuringu シンガポールスリング |
Singapore sling |
スタンド・レスリング see styles |
sutando resuringu スタンド・レスリング |
stand wrestling |
ダブリュースリーシー see styles |
daburyuusuriishii / daburyusurishi ダブリュースリーシー |
{comp} W3C |
ティトゥスリウィウス see styles |
titotosuriiusu / titotosuriusu ティトゥスリウィウス |
(person) Titus Livius; Livy |
ハンギング・スリーブ see styles |
hangingu suriibu / hangingu suribu ハンギング・スリーブ |
hanging sleeve |
ピーナースリフィール see styles |
piinaasurifiiru / pinasurifiru ピーナースリフィール |
(place-name) Pienaasrivier |
マンスリーマンション see styles |
mansuriimanshon / mansurimanshon マンスリーマンション |
apartment rented by the month (wasei: monthly mansion) |
袖すり合うも他生の縁 see styles |
sodesuriaumotashounoen / sodesuriaumotashonoen そですりあうもたしょうのえん |
(expression) (idiom) a meeting by chance is preordained |
袖すり合うも多生の縁 see styles |
sodesuriaumotashounoen / sodesuriaumotashonoen そですりあうもたしょうのえん |
(expression) (idiom) a meeting by chance is preordained |
Variations: |
suriyoseru すりよせる |
(transitive verb) to snuggle up to; to nuzzle; to burrow into; to press a part of one's body against something |
スリーウエースピーカー see styles |
suriiueesupiikaa / suriueesupika スリーウエースピーカー |
three-way speaker |
スリースポットクロミス see styles |
suriisupottokuromisu / surisupottokuromisu スリースポットクロミス |
threespot chromis (Chromis verater) |
スリースポットグラミー see styles |
suriisupottoguramii / surisupottogurami スリースポットグラミー |
three spot gourami (Trichogaster trichopterus) |
スリー・ベース・ヒット see styles |
surii beesu hitto / suri beesu hitto スリー・ベース・ヒット |
three-base hit |
Variations: |
yusurika; yusurika ゆすりか; ユスリカ |
(kana only) chironomid; nonbiting midge (any insect of family Chironomidae) |
Variations: |
sunazuri すなずり |
(1) {food} (See 砂嚢・2) chicken gizzard; (2) fat underbelly of a fish; (3) sand polishing; (4) sand finish (e.g. finishing a wall with sand mortar) |
Variations: |
hoozuri ほおずり |
(noun/participle) rubbing cheeks together (as a display of affection); pressing cheeks together |
Variations: |
okusuritechou / okusuritecho おくすりてちょう |
(See 手帳・てちょう・1) drug history handbook; drug notebook; medical diary |
Variations: |
yusuritoru ゆすりとる |
(transitive verb) to extort; to shake down (for money) |
Variations: |
peizurii; peezurii / pezuri; peezuri ペイズリー; ペーズリー |
paisley (design); paisley motif |
Variations: |
myuuzurii; muusuri / myuzuri; musuri ミューズリー; ムースリ |
muesli |
Variations: |
shitanamezuri したなめずり |
(n,vs,vi) (1) licking one's lips (at the sight of appetizing food); (n,vs,vi) (2) licking one's lips (in anticipation); waiting eagerly (for); salivating (e.g. at the thought) |
Variations: |
binbouyusuri / binboyusuri びんぼうゆすり |
(noun/participle) shaking one's legs (usu. unconsciously); tapping one's foot; fidgeting (of the legs) |
インスリンショック療法 see styles |
insurinshokkuryouhou / insurinshokkuryoho インスリンショックりょうほう |
insulin shock therapy |
インスリン抵抗性症候群 see styles |
insurinteikouseishoukougun / insurintekoseshokogun インスリンていこうせいしょうこうぐん |
{med} insulin-resistance syndrome |
ガラパゴスリクイグアナ see styles |
garapagosurikuiguana ガラパゴスリクイグアナ |
(kana only) Galapagos land iguana (Conolophus subcristatus) |
クラウズリートンプソン see styles |
kurauzuriitonpuson / kurauzuritonpuson クラウズリートンプソン |
(surname) Cloudsley-Thompson |
クロスリファレンス形式 see styles |
kurosurifarensukeishiki / kurosurifarensukeshiki クロスリファレンスけいしき |
(noun - becomes adjective with の) (obscure) {comp} cross-referenced |
サンルイスリオコロラド see styles |
sanruisuriokororado サンルイスリオコロラド |
(place-name) San Luis Rio Colorado (Mexico) |
シンガポール・スリング see styles |
shingapooru suringu シンガポール・スリング |
Singapore sling |
セット・イン・スリーブ see styles |
setto in suriibu / setto in suribu セット・イン・スリーブ |
set-in sleeve |
バンダールスリブガワン see styles |
bandaarusuribugawan / bandarusuribugawan バンダールスリブガワン |
(place-name) Bandar Seri Begawan (Brunei) |
ビジネスリーダーシップ see styles |
bijinesuriidaashippu / bijinesuridashippu ビジネスリーダーシップ |
business leadership |
プライスリーダーシップ see styles |
puraisuriidaashippu / puraisuridashippu プライスリーダーシップ |
price leadership |
マンスリー・マンション see styles |
mansurii manshon / mansuri manshon マンスリー・マンション |
apartment rented by the month (wasei: monthly mansion) |
Variations: |
surippon; surippuon スリッポン; スリップオン |
slip-on |
スリークォーターバックス see styles |
suriikootaabakkusu / surikootabakkusu スリークォーターバックス |
three-quarter backs |
スリーメン&リトルレディ see styles |
suriimenandoritoruredi / surimenandoritoruredi スリーメンアンドリトルレディ |
(work) Three Men And A Little Lady (film); (wk) Three Men And A Little Lady (film) |
Variations: |
gussuri(p); gussuri ぐっすり(P); グッスリ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) soundly (sleeping); fast (asleep) |
Variations: |
tsumeyasuri(爪yasuri); tsumeyasuri(爪yasuri, 爪鑢) つめヤスリ(爪ヤスリ); つめやすり(爪やすり, 爪鑢) |
nail file |
Variations: |
kamiyasuri(紙yasuri, 紙鑢); kamiyasuri(紙yasuri) かみやすり(紙やすり, 紙鑢); かみヤスリ(紙ヤスリ) |
sandpaper; emery paper |
Variations: |
kusurizuke(薬漬ke, 薬漬); kusurizuke(kusuri漬ke) くすりづけ(薬漬け, 薬漬); クスリづけ(クスリ漬け) |
(noun - becomes adjective with の) overprescription; overmedication; drug dependence |
Variations: |
yasurime(鑢目, yasuri目); yasurime(yasuri目) やすりめ(鑢目, やすり目); ヤスリめ(ヤスリ目) |
(1) teeth (of a rasp); (2) rasped area |
Variations: |
kosuriotosu こすりおとす |
(Godan verb with "su" ending) to scrape off; to rub off |
Variations: |
sousurya; sousuryaa / sosurya; sosurya そうすりゃ; そうすりゃあ |
(conjunction) (See そうすれば) if so; in that case; in that situation |
Variations: |
burassurii; burasurii / burassuri; burasuri ブラッスリー; ブラスリー |
brasserie (fre:); western-style tavern |
インスリン・ショック療法 see styles |
insurin shokkuryouhou / insurin shokkuryoho インスリン・ショックりょうほう |
insulin shock therapy |
エスエイピーアールスリー see styles |
esueipiiaarusurii / esuepiarusuri エスエイピーアールスリー |
{comp} SAP R-3 |
オペレーションズリサーチ see styles |
opereeshonzurisaachi / opereeshonzurisachi オペレーションズリサーチ |
operations research; OR |
コンシューマーズリサーチ see styles |
konshuumaazurisaachi / konshumazurisachi コンシューマーズリサーチ |
consumers' research; CR |
シュヴァルツリースリング see styles |
shuarutsuriisuringu / shuarutsurisuringu シュヴァルツリースリング |
(See ピノムニエ) Schwarzriesling (wine grape variety) (ger:) |
ジョンウェズリーパウエル see styles |
jonwezuriipaueru / jonwezuripaueru ジョンウェズリーパウエル |
(person) John Wesley Powell |
トマスヘンリーハクスリー see styles |
tomasuhenriihakusurii / tomasuhenrihakusuri トマスヘンリーハクスリー |
(person) Thomas Henry Huxley |
レッグオブマトンスリーブ see styles |
regguobumatonsuriibu / regguobumatonsuribu レッグオブマトンスリーブ |
leg of mutton sleeve |
ヴィドクンクヴィスリング see styles |
ridokunkurisuringu ヴィドクンクヴィスリング |
(person) Vidkun Quisling |
Variations: |
zuribai; zuribai ずりばい; ズリバイ |
(kana only) belly crawl (of a baby); commando crawl |
スリー・ウエー・スピーカー see styles |
surii uee supiikaa / suri uee supika スリー・ウエー・スピーカー |
three-way speaker |
スリー・スポット・グラミー see styles |
surii supotto guramii / suri supotto gurami スリー・スポット・グラミー |
three spot gourami (Trichogaster trichopterus) |
Variations: |
hikizuri ひきずり |
(1) (See お引き摺り・1) train of dress; trailing skirt; (2) (See お引き摺り・2) woman who doesn't work and only thinks about fashion |
Variations: |
yasuriokakeru やすりをかける |
(exp,v1) (kana only) to file; to rasp; to use a file |
Variations: |
haizurimawaru はいずりまわる |
(v5r,vi) (See 這い回る) to creep about; to crawl around |
ジョンウェスリーハイアット see styles |
jonwesuriihaiato / jonwesurihaiato ジョンウェスリーハイアット |
(person) John Wesley Hyatt |
トーマスヘンリーハクスリー see styles |
toomasuhenriihakusurii / toomasuhenrihakusuri トーマスヘンリーハクスリー |
(person) Thomas Henry Huxley |
ヴィドクン・クヴィスリング see styles |
ridokun kurisuringu ヴィドクン・クヴィスリング |
(person) Vidkun Quisling |
Variations: |
suribachi すりばち |
(earthenware) mortar (for grinding) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.