There are 757 total results for your ずり search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ペーズリー海峰 see styles |
peezuriikaihou / peezurikaiho ペーズリーかいほう |
(place-name) Paisley Seapeaks |
マスリパトナム see styles |
masuripatonamu マスリパトナム |
(place-name) Masulipatnam |
ミスリベチェク see styles |
misuribecheku ミスリベチェク |
(personal name) Myslivecek |
ムスリム同胞団 see styles |
musurimudouhoudan / musurimudohodan ムスリムどうほうだん |
Muslim Brotherhood |
ムニョスリベラ see styles |
munyosuribera ムニョスリベラ |
(person) Munoz Rivera |
モモアカノスリ see styles |
momoakanosuri モモアカノスリ |
(kana only) Harris's hawk (Parabuteo unicinctus); Harris hawk |
リバースリンク see styles |
ribaasurinku / ribasurinku リバースリンク |
(computer terminology) reverse link |
ワンツースリー see styles |
wantsuusurii / wantsusuri ワンツースリー |
(computer terminology) 1-2-3 |
亜仁丸レスリー see styles |
animaruresurii / animaruresuri あにまるレスリー |
(person) Animaru Leslie (1958.9.11-) |
保護用スリーブ see styles |
hogoyousuriibu / hogoyosuribu ほごようスリーブ |
{comp} protective sleeve |
引きずりおろす see styles |
hikizuriorosu ひきずりおろす |
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.) |
引きずり下ろす see styles |
hikizuriorosu ひきずりおろす |
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.) |
引きずり降ろす see styles |
hikizuriorosu ひきずりおろす |
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.) |
スリット・カメラ see styles |
suritto kamera スリット・カメラ |
slit camera |
スリット・ドラム see styles |
suritto doramu スリット・ドラム |
slit drum |
スリップ・ダウン see styles |
surippu daun スリップ・ダウン |
(noun/participle) (sports) slipping (in boxing) (wasei: slip down); down caused by a boxer slipping |
スリム・スカート see styles |
surimu sukaato / surimu sukato スリム・スカート |
slim skirt |
スリングショット see styles |
suringushotto スリングショット |
slingshot |
スリンゲナイヤー see styles |
suringenaiyaa / suringenaiya スリンゲナイヤー |
(personal name) Slingeneyer |
スリークォーター see styles |
suriikootaa / surikoota スリークォーター |
three-quarter back (rugby) |
スリーディーオー see styles |
suriidiioo / suridioo スリーディーオー |
{comp} 3DO |
スリーポインツ岬 see styles |
suriipointsumisaki / suripointsumisaki スリーポインツみさき |
(place-name) Cape Three Points |
スリー・アールズ see styles |
surii aaruzu / suri aruzu スリー・アールズ |
the three Rs (reading, writing, and arithmetic) |
Variations: |
kasurifude かすりふで |
(See 渇筆・かっぴつ) faint or blurry way of writing with a brush |
Variations: |
mimikosuri みみこすり |
(n,vs,vi) (1) (rare) whispering into someone's ear; (n,vs,vi) (2) (rare) snide remark; sly dig; insinuation |
アブームースリム see styles |
abuumuusurimu / abumusurimu アブームースリム |
(person) Abu Muslim |
アームレスリング see styles |
aamuresuringu / amuresuringu アームレスリング |
(1) arm wrestling; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to arm wrestle |
インスリン抵抗性 see styles |
insurinteikousei / insurintekose インスリンていこうせい |
(noun - becomes adjective with の) {med} insulin resistance |
インタースリップ see styles |
intaasurippu / intasurippu インタースリップ |
{comp} InterSLIP |
カーゴ・スリング see styles |
kaago suringu / kago suringu カーゴ・スリング |
cargo sling |
カー・スリーパー see styles |
kaa suriipaa / ka suripa カー・スリーパー |
sleeping car (car sleeper) (train) |
キャップスリーブ see styles |
kyappusuriibu / kyappusuribu キャップスリーブ |
cap sleeve |
クラスヌイスリン see styles |
kurasunuisurin クラスヌイスリン |
(place-name) Krasnyi Sulin (Russia) |
クリスマスリース see styles |
kurisumasuriisu / kurisumasurisu クリスマスリース |
Christmas wreath |
グリズリー・ベア see styles |
gurizurii bea / gurizuri bea グリズリー・ベア |
grizzly bear (Ursus arctos horribilis) |
サエズリガエル科 see styles |
saezurigaeruka サエズリガエルか |
Arthroleptidae (family of frogs) |
ジルダースリーブ see styles |
jirudaasuriibu / jirudasuribu ジルダースリーブ |
(personal name) Gildersleeve |
タイム・スリップ see styles |
taimu surippu タイム・スリップ |
(noun/participle) time warp (wasei: time slip); time travel |
タイルディズリー see styles |
tairudizurii / tairudizuri タイルディズリー |
(personal name) Tyldesley |
タスリマナスリン see styles |
tasurimanasurin タスリマナスリン |
(person) Taslima Nasreen |
ダブリュースリー see styles |
daburyuusurii / daburyusuri ダブリュースリー |
{comp} W3 |
テキサスリーガー see styles |
tekisasuriigaa / tekisasuriga テキサスリーガー |
Texas leaguer |
デニスリチャーズ see styles |
denisurichaazu / denisurichazu デニスリチャーズ |
(person) Denise Richards |
トゥルシオスリマ see styles |
totorushiosurima トゥルシオスリマ |
(personal name) Turcios lima |
トライアスリート see styles |
toraiasuriito / toraiasurito トライアスリート |
tri-athlete |
トリプル・スリー see styles |
toripuru surii / toripuru suri トリプル・スリー |
(baseb) achieving over 300 runs, hitting over 30 home runs and stealing over 30 bases in a season (wasei: triple three) |
ドルマンスリーブ see styles |
dorumansuriibu / dorumansuribu ドルマンスリーブ |
dolman sleeve |
ニュースリーダー see styles |
nyuusuriidaa / nyusurida ニュースリーダー |
news-reader |
ハマーズリー山地 see styles |
hamaazuriisanchi / hamazurisanchi ハマーズリーさんち |
(place-name) Hamersley Range |
フレンチスリーブ see styles |
furenchisuriibu / furenchisuribu フレンチスリーブ |
French sleeve |
プライスリーダー see styles |
puraisuriidaa / puraisurida プライスリーダー |
price leader |
プロ・レスリング see styles |
puro resuringu プロ・レスリング |
professional wrestling |
ベイビースリング see styles |
beibiisuringu / bebisuringu ベイビースリング |
baby sling |
ベクスリーヒース see styles |
bekusuriihiisu / bekusurihisu ベクスリーヒース |
(place-name) Bexleyheath |
マイクロスリープ see styles |
maikurosuriipu / maikurosuripu マイクロスリープ |
microsleep |
マンスリークリア see styles |
mansuriikuria / mansurikuria マンスリークリア |
paying off one's entire credit card balance monthly (wasei: monthly clear) |
ミスリーディング see styles |
misuriidingu / misuridingu ミスリーディング |
(adjectival noun) misleading |
メルズリャコーフ see styles |
meruzuryakoofu メルズリャコーフ |
(surname) Merzlyakov |
ヨーロッパノスリ see styles |
yooroppanosuri ヨーロッパノスリ |
common buzzard (Buteo buteo) |
ラグランスリーブ see styles |
raguransuriibu / raguransuribu ラグランスリーブ |
raglan sleeve |
レスリスバーガー see styles |
resurisubaagaa / resurisubaga レスリスバーガー |
(personal name) Roethlisberger |
レスリーメルビル see styles |
resuriimerubiru / resurimerubiru レスリーメルビル |
(personal name) Leslie-Melville |
ヴィエノワズリー see styles |
rienowazurii / rienowazuri ヴィエノワズリー |
(food term) viennoiserie |
ヴィスリツェヌス see styles |
risuritsenusu ヴィスリツェヌス |
(personal name) Wislicenus |
二重スリット実験 see styles |
nijuusurittojikken / nijusurittojikken にじゅうスリットじっけん |
{physics} double-slit experiment |
日本ムスリム協会 see styles |
nihonmusurimukyoukai / nihonmusurimukyokai にほんムスリムきょうかい |
(org) Japan Muslim Association; (o) Japan Muslim Association |
神経をすり減らす see styles |
shinkeiosuriherasu / shinkeosuriherasu しんけいをすりへらす |
(exp,v5s) to fray one's nerves; to wear out one's nerves; to frazzle one's nerves; to be a nervous wreck |
Variations: |
surinagashi すりながし |
{food} ground soup; ground seafood, beans, nuts, etc. seasoned and mixed with broth |
Variations: |
zuribai(zuri這i); zuribai(zuri這i) ずりばい(ずり這い); ズリばい(ズリ這い) |
(kana only) crawling with the belly against the floor (baby) |
Variations: |
surisuri; surisuri スリスリ; すりすり |
(noun/participle) snuggling; nuzzling; cuddling |
Variations: |
suriibu; suriii / suribu; surii スリーブ; スリーヴ |
sleeve |
Variations: |
zurisen; zurisen ズリセン; ずりせん |
(colloquialism) (slang) (See 千擦り) masturbation (masculine speech) |
Variations: |
zurineta; zurineta ズリネタ; ずりネタ |
(slang) (See センズリ,ネタ・1) jack-off material; something to masturbate to |
スリップストリーム see styles |
surippusutoriimu / surippusutorimu スリップストリーム |
slipstream |
スリランガパトナム see styles |
surirangapatonamu スリランガパトナム |
(place-name) Srirangapatnam |
スリーキングズ諸島 see styles |
suriikinguzushotou / surikinguzushoto スリーキングズしょとう |
(place-name) Three Kings (islands) |
スリーディーアール see styles |
suriidiiaaru / suridiaru スリーディーアール |
{comp} 3DR |
スリーピングバッグ see styles |
suriipingubaggu / suripingubaggu スリーピングバッグ |
sleeping bag |
スリーベースヒット see styles |
suriibeesuhitto / suribeesuhitto スリーベースヒット |
three-base hit |
スリーメン&ベビー see styles |
suriimenandobebii / surimenandobebi スリーメンアンドベビー |
(work) Three Men and a Baby (film); (wk) Three Men and a Baby (film) |
スリー・クォーター see styles |
surii kootaa / suri koota スリー・クォーター |
three-quarter back (rugby) |
Variations: |
misosuri みそすり |
(1) grinding miso; (2) flattery; flatterer; (3) (derogatory term) (abbreviation) (See 味噌擂り坊主・2) monk |
Variations: |
tesuriko てすりこ |
baluster; banister |
Variations: |
gomasuri; gomasuri; gomasuri ごますり; ゴマすり; ゴマスリ |
(1) (kana only) (idiom) sycophant; apple-polisher; flatterer; brown-noser; ass-kisser; (2) (kana only) sesame seed grinding |
Variations: |
gangiyasuri がんぎやすり |
zigzag rasp |
アスリートトラスト see styles |
asuriitotorasuto / asuritotorasuto アスリートトラスト |
athlete trust |
アスリートファンド see styles |
asuriitofando / asuritofando アスリートファンド |
athlete fund |
アーム・レスリング see styles |
aamu resuringu / amu resuringu アーム・レスリング |
(1) arm wrestling; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to arm wrestle |
インスリンショック see styles |
insurinshokku インスリンショック |
insulin shock |
イーストイルスリー see styles |
iisutoirusurii / isutoirusuri イーストイルスリー |
(place-name) East Ilsley |
ウンスリーバルヒー see styles |
unsuriibaruhii / unsuribaruhi ウンスリーバルヒー |
(personal name) Unsri Balkhi |
エルビスプレスリー see styles |
erubisupuresurii / erubisupuresuri エルビスプレスリー |
(person) Elvis Presley |
オルダスハクスリー see styles |
orudasuhakusurii / orudasuhakusuri オルダスハクスリー |
(person) Aldous Huxley |
キャップ・スリーブ see styles |
kyappu suriibu / kyappu suribu キャップ・スリーブ |
cap sleeve |
クロスリイホランド see styles |
kurosuriihorando / kurosurihorando クロスリイホランド |
(personal name) Crossley-Holland |
クロスリファレンス see styles |
kurosurifarensu クロスリファレンス |
(computer terminology) cross reference |
クロリスリーチマン see styles |
kurorisuriichiman / kurorisurichiman クロリスリーチマン |
(person) Cloris Leachman |
コイルスリフィール see styles |
koirusurifiiru / koirusurifiru コイルスリフィール |
(place-name) Kuilsrivier |
スタンドレスリング see styles |
sutandoresuringu スタンドレスリング |
stand wrestling |
セットインスリーブ see styles |
settoinsuriibu / settoinsuribu セットインスリーブ |
set-in sleeve |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.