There are 357 total results for your こい search. I have created 4 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
sekoi; sekoi; sekoi せこい; セコイ; セコい |
(adjective) (1) petty; small-minded; stingy; cheap; mean; crafty; sly; (adjective) (2) (obsolete) (used by actors and performers in the Meiji era) poor (performance, etc.); bad; unskilled |
Variations: |
amagoi あまごい |
(noun/participle) praying for rain |
Variations: |
sokoirajuu / sokoiraju そこいらじゅう |
(See そこら中) everywhere; all over the place |
Variations: |
ichijikoiru いちじコイル |
primary coil; primary winding (in transformer) |
Variations: |
mottekoi もってこい |
(exp,adj-na,adj-no) (1) (kana only) just right; ideal; perfectly suitable; (expression) (2) fetch!; bring me ... |
イグニッション・コイル see styles |
igunisshon koiru イグニッション・コイル |
ignition coil |
イダルゴイコスティリャ see styles |
idarugoikosutirya イダルゴイコスティリャ |
(surname) Hidalgo y Costilla |
インダクション・コイル see styles |
indakushon koiru インダクション・コイル |
induction coil |
ミネラル・コルチコイド see styles |
mineraru koruchikoido ミネラル・コルチコイド |
mineral corticoid |
Variations: |
kointosu; koin tosu コイントス; コイン・トス |
coin toss; coin flip; toss of a coin |
コイカクシュシビチャリ川 see styles |
koikakushushibicharigawa コイカクシュシビチャリがわ |
(place-name) Koikakushushibicharigawa |
コイボクシュシビチャリ川 see styles |
koibokushushibicharigawa コイボクシュシビチャリがわ |
(place-name) Koibokushushibicharigawa |
Variations: |
warugashikoi わるがしこい |
(adjective) cunning; crafty; wily; sly |
Variations: |
subashikkoi; subashikoi すばしっこい; すばしこい |
(adjective) nimble; smart; quick |
Variations: |
madorokkoi; madorokoi まどろっこい; まどろこい |
(adjective) (See まどろっこしい) (frustratingly) slow; tedious; sluggish; roundabout (e.g. explanation); exasperating; irritating |
Variations: |
madarukkoi まだるっこい |
(adjective) (1) (kana only) (See 間だるい・1,間だるっこしい・1) slow; tedious; sluggish; dull; (adjective) (2) (kana only) (See 間だるい・2,間だるっこしい・2) irritating |
ファン・コイル・ユニット see styles |
fan koiru yunitto ファン・コイル・ユニット |
fan coil unit |
Variations: |
menkoi; megoi; mengoi めんこい; めごい; めんごい |
(adjective) (thb:) (hob:) dear; darling; adorable; precious; cute; lovely; sweet; beloved; charming |
Variations: |
arutokoin; orutokoin アルトコイン; オルトコイン |
altcoin (cryptocurrency) |
Variations: |
koirubobin; koiru bobin コイルボビン; コイル・ボビン |
coil bobbin |
Variations: |
inochigoi いのちごい |
(n,vs,vi) begging for one's life; pleading for one's life |
Variations: |
kumatorikoiru; kumadorikoiru くまとりコイル; くまどりコイル |
shading coil |
Variations: |
koitsura こいつら |
(pronoun) (kana only) these guys; these fellows |
Variations: |
sokoirajuu / sokoiraju そこいらじゅう |
(See そこら中) everywhere; all over the place |
Variations: |
egoisuto; igoisuto(ik) エゴイスト; イゴイスト(ik) |
(See 利己主義者・りこしゅぎしゃ) egoist |
Variations: |
aburakoi あぶらこい |
(adjective) (See 脂っこい・あぶらっこい) greasy; fatty; oily |
Variations: |
koinshawaa; koin shawaa / koinshawa; koin shawa コインシャワー; コイン・シャワー |
coin-operated shower stall (wasei: coin shower) |
Variations: |
chankoi; chinchakoi(sk) ちゃんこい; ちんちゃこい(sk) |
(adjective) (hob:) small; little |
Variations: |
egoisutikku; egoisuchikku エゴイスティック; エゴイスチック |
(adjectival noun) egoistic |
Variations: |
chookukoiru; chooku koiru チョークコイル; チョーク・コイル |
choke coil; choking coil |
Variations: |
puruufukoin; puruufu koin / purufukoin; purufu koin プルーフコイン; プルーフ・コイン |
proof coin |
Variations: |
wankoinbasu; wankoin basu ワンコインバス; ワンコイン・バス |
100-yen bus (wasei: one-coin bus); bus with a flat fare of 100 yen |
Variations: |
suttokodokkoi; suttokodokkoi すっとこどっこい; スットコドッコイ |
(derogatory term) stupid idiot; fool; moron |
Variations: |
koirusupuringu; koiru supuringu コイルスプリング; コイル・スプリング |
coil spring |
Variations: |
koinpaakingu; koin paakingu / koinpakingu; koin pakingu コインパーキング; コイン・パーキング |
coin-operated parking (spaces) (wasei: coin parking) |
Variations: |
koinrandorii; koin randorii / koinrandori; koin randori コインランドリー; コイン・ランドリー |
laundromat; launderette; laundrette; coin-operated laundry; coin laundry; coin-op |
Variations: |
taakoizuburuu; taakoizu buruu / takoizuburu; takoizu buru ターコイズブルー; ターコイズ・ブルー |
(noun - becomes adjective with の) turquoise blue |
Variations: |
amagoi あまごい |
(n,vs,vi) praying for rain |
Variations: |
koitsura こいつら |
(pronoun) (derogatory term) (familiar language) (kana only) these guys; these fellows |
Variations: |
koinrokkaa(p); koin rokkaa / koinrokka(p); koin rokka コインロッカー(P); コイン・ロッカー |
coin-operated locker (wasei: coin locker) |
Variations: |
aburakkoi あぶらっこい |
(adjective) (kana only) greasy; fatty; oily |
Variations: |
mottekoi もってこい |
(exp,adj-no) (1) (kana only) just right; ideal; perfectly suitable; (expression) (2) fetch!; bring me ... |
Variations: |
monogoi(物乞i, 物goi, mono乞i, 物乞); monogoi(mono乞i) ものごい(物乞い, 物ごい, もの乞い, 物乞); モノごい(モノ乞い) |
(n,vs,vi) beggar; begging |
Variations: |
aamachuakoiru; aamachua koiru / amachuakoiru; amachua koiru アーマチュアコイル; アーマチュア・コイル |
armature coil |
Variations: |
wankointakushii; wankoin takushii / wankointakushi; wankoin takushi ワンコインタクシー; ワンコイン・タクシー |
500-yen taxi (wasei: one-coin taxi) |
Variations: |
sugoikotoninaru(凄i事ninaru, sugoi事ninaru); sugoikotoninaru(sugoi事ninaru) すごいことになる(凄い事になる, すごい事になる); スゴいことになる(スゴい事になる) |
(exp,v5r) (kana only) to go crazy (esp. of a situation or thing); to get out of hand; to end up in an extreme state |
Variations: |
hitonatsukkoi(人懐kkoi, 人natsukkoi); hitonatsukoi(人懐koi, 人natsukoi) ひとなつっこい(人懐っこい, 人なつっこい); ひとなつこい(人懐こい, 人なつこい) |
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to men |
Variations: |
igunisshonkoiru; igunisshon koiru イグニッションコイル; イグニッション・コイル |
ignition coil |
Variations: |
indakushonkoiru; indakushon koiru インダクションコイル; インダクション・コイル |
induction coil |
Variations: |
minerarukoruchikoido; mineraru koruchikoido ミネラルコルチコイド; ミネラル・コルチコイド |
mineral corticoid |
Variations: |
dasakakkoii; dasakakkoii; dasakakkoii / dasakakkoi; dasakakkoi; dasakakkoi ダサかっこいい; ださかっこいい; ダサカッコイイ |
(adj-ix) (kana only) (slang) (See ダサい,かっこいい) cheesy yet cool; so uncool it's cool; cool but uncool |
Variations: |
fankoiruyunitto; fan koiru yunitto ファンコイルユニット; ファン・コイル・ユニット |
fan coil unit |
Variations: |
madorokkoshii; madorokoshii; madorokkoi; madorokoi / madorokkoshi; madorokoshi; madorokkoi; madorokoi まどろっこしい; まどろこしい; まどろっこい; まどろこい |
(adjective) dull (e.g. of movement or reaction); sluggish |
Variations: |
koinuuru; kooinuuru; ko i nuuru; koo i nuuru / koinuru; kooinuru; ko i nuru; koo i nuru コイヌール; コーイヌール; コ・イ・ヌール; コー・イ・ヌール |
Koh-i-Noor (diamond) (per:) |
Variations: |
suggoi(p); sungoi(p); suggoi; sungoi; suggoi; sungoi すっごい(P); すんごい(P); スッゴイ; スンゴイ; スッゴい; スンゴい |
(adjective) (1) (colloquialism) (See 凄い・1) terrible; dreadful; (adjective) (2) (colloquialism) (See 凄い・2) amazing (e.g. of strength); great (e.g. of skills); wonderful; terrific; (adjective) (3) (colloquialism) (See 凄い・3) to a great extent; vast (in numbers) |
Variations: |
bikkurakoita; bikkurakoita; bikkurikoita; bikkurikoita びっくらこいた; ビックラこいた; びっくりこいた; ビックリこいた |
(expression) (See びっくら) that came as a surprise; that was unexpected |
Variations: |
manaitanokoi まないたのこい |
(exp,n) (idiom) someone doomed to their fate; fish on the chopping board |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.