Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 194 total results for your かも search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

オオフナガモ

see styles
 oofunagamo
    オオフナガモ
(kana only) Fuegian steamer duck (Tachyeres pteneres); Magellanic flightless steamer duck

オカモト工場

see styles
 okamotokoujou / okamotokojo
    オカモトこうじょう
(place-name) Okamoto Factory

オカヨシガモ

see styles
 okayoshigamo
    オカヨシガモ
(kana only) gadwall (Anas strepera)

グワカモーレ

see styles
 guwakamoore
    グワカモーレ
guacamole (spa:)

コメガモリ沢

see styles
 komegamorizawa
    コメガモリざわ
(place-name) Komegamorizawa

サンガモン川

see styles
 sangamongawa
    サンガモンがわ
(place-name) Sangamon (river)

スカモッツィ

see styles
 sukamottsu
    スカモッツィ
(surname) Scamozzi

セグロカモメ

see styles
 segurokamome
    セグロカモメ
(kana only) herring gull (Larus argentatus)

チカモリ遺跡

see styles
 chikamoriiseki / chikamoriseki
    チカモリいせき
(place-name) Chikamori Ruins

ハシビロガモ

see styles
 hashibirogamo
    ハシビロガモ
(kana only) northern shoveler (species of duck, Anas clypeata); northern shoveller

フルマカモメ

see styles
 furumakamome
    フルマカモメ
(kana only) northern fulmar (Fulmarus glacialis)

ベルガモット

see styles
 berugamotto
    ベルガモット
(1) bergamot (Citrus aurantium ssp. bergamia) (ita: bergamotto); bergamot orange; (2) bergamot (Monarda didyma); bee balm; Oswego tea

ホオジロガモ

see styles
 hoojirogamo
    ホオジロガモ
(kana only) common goldeneye (species of duck, Bucephala clangula)

ミシカモー湖

see styles
 mishikamooko
    ミシカモーこ
(place-name) Michikamau Lake

ワライカモメ

see styles
 waraikamome
    ワライカモメ
(kana only) laughing gull (Leucophaeus atricilla)

舌がもつれる

see styles
 shitagamotsureru
    したがもつれる
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp

かも知れません

see styles
 kamoshiremasen
    かもしれません
(expression) (kana only) (polite language) (See かも知れない・かもしれない) may; might; perhaps; may be; possibly

カモイウンベ川

see styles
 kamoiunbegawa
    カモイウンベがわ
(place-name) Kamoiunbegawa

カモノハシ亜目

see styles
 kamonohashiamoku
    カモノハシあもく
Platypoda; suborder containing the platypus

カモフラージュ

see styles
 kamofuraaju / kamofuraju
    カモフラージュ
(noun/participle) camouflage (fre:)

クリイロコガモ

see styles
 kuriirokogamo / kurirokogamo
    クリイロコガモ
(kana only) Auckland teal (Anas aucklandica); Auckland Islands teal

サトシナカモト

see styles
 satoshinakamoto
    サトシナカモト
(person) Satoshi Nakamoto (pseudonymous inventor of Bitcoin)

トウゾクカモメ

see styles
 touzokukamome / tozokukamome
    トウゾクカモメ
(1) (kana only) skua (any bird of family Stercorariidae, incl. the jaegers); (2) pomarine jaeger; pomarine skua (Stercorarius pomarinus)

ニホンカモシカ

see styles
 nihonkamoshika
    ニホンカモシカ
(kana only) Japanese serow (Capricornis crispus)

ハシナガモグラ

see styles
 hashinagamogura
    ハシナガモグラ
(kana only) long-nosed mole (Euroscaptor longirostris)

我がものにする

see styles
 wagamononisuru
    わがものにする
(exp,vs-i) to make something one's own; to appropriate for oneself

金がものを言う

see styles
 kanegamonooiu
    かねがものをいう
(exp,v5u) (idiom) Money talks

香椎かもめ大橋

see styles
 kashiikamomeoohashi / kashikamomeoohashi
    かしいかもめおおはし
(place-name) Kashiikamomeoohashi

Variations:
カモン
カモーン

see styles
 kamon; kamoon
    カモン; カモーン
(interjection) Come on!

かもしれない運転

see styles
 kamoshirenaiunten
    かもしれないうんてん
(See だろう運転) careful driving

そうかもしれない

see styles
 soukamoshirenai / sokamoshirenai
    そうかもしれない
(expression) you could say that

ちんちんかもかも

see styles
 chinchinkamokamo
    ちんちんかもかも
(noun/participle) (colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) flirting; fondling

ちんちんもがもが

see styles
 chinchinmogamoga
    ちんちんもがもが
children's game in which one skips on one leg

わかもと製薬工場

see styles
 wakamotoseiyakukoujou / wakamotoseyakukojo
    わかもとせいやくこうじょう
(place-name) Wakamotoseiyaku Factory

アメリカももんが

see styles
 amerikamomonga
    アメリカももんが
(kana only) southern flying squirrel (Graucomys volans)

ウィゼンガモット

see styles
 izengamotto
    ウィゼンガモット
(personal name) Wizengamot

オオフルマカモメ

see styles
 oofurumakamome
    オオフルマカモメ
(kana only) giant petrel (esp. the southern giant petrel, Macronectes giganteus)

オカモト茨城工場

see styles
 okamotoibarakikoujou / okamotoibarakikojo
    オカモトいばらきこうじょう
(place-name) Okamotoibaraki Factory

オカモト静岡工場

see styles
 okamotoshizuokakoujou / okamotoshizuokakojo
    オカモトしずおかこうじょう
(place-name) Okamotoshizuoka Factory

サトシ・ナカモト

see styles
 satoshi nakamoto
    サトシ・ナカモト
(person) Satoshi Nakamoto (pseudonymous inventor of Bitcoin)

チベットカモシカ

see styles
 chibettokamoshika
    チベットカモシカ
(kana only) Tibetan antelope (Pantholops hodgsonii); chiru

新交通ゆりかもめ

see styles
 shinkoutsuuyurikamome / shinkotsuyurikamome
    しんこうつうゆりかもめ
(company) New Transit Yurikamome; (c) New Transit Yurikamome

Variations:
カモハシ竜
鴨嘴竜

see styles
 kamohashiryuu(kamohashi竜); kamohashiryuu(鴨嘴竜) / kamohashiryu(kamohashi竜); kamohashiryu(鴨嘴竜)
    カモハシりゅう(カモハシ竜); かもはしりゅう(鴨嘴竜)
duck-billed dinosaur; hadrosaur

Variations:
カモフラ
カムフラ

see styles
 kamofura; kamufura
    カモフラ; カムフラ
(abbreviation) (See カモフラージュ) camouflage

Variations:
ガモット
ガマット

see styles
 gamotto; gamatto
    ガモット; ガマット
(See 色域) color gamut; colour gamut

かもめのジョナサン

see styles
 kamomenojonasan
    かもめのジョナサン
(work) Jonathan Livingston Seagull (film) (book); (wk) Jonathan Livingston Seagull (film) (book)

Variations:
ガンカモ科
雁鴨科

see styles
 gankamoka(gankamo科); gankamoka(雁鴨科)
    ガンカモか(ガンカモ科); がんかもか(雁鴨科)
Anatidae (family of birds including ducks, geese and swans)

Variations:
何もかも
何も彼も

see styles
 nanimokamo
    なにもかも
(exp,n,adv) anything and everything; just about everything

Variations:
時あたかも
時恰も

see styles
 tokiatakamo
    ときあたかも
(exp,adv) at precisely that time; at exactly that moment; just then; right then

そうかもしれません

see styles
 soukamoshiremasen / sokamoshiremasen
    そうかもしれません
(expression) you could say that

ばかも休み休み言え

see styles
 bakamoyasumiyasumiie / bakamoyasumiyasumie
    ばかもやすみやすみいえ
(expression) stop talking nonsense; don't be ridiculous; give me a break

カントとカモノハシ

see styles
 kantotokamonohashi
    カントとカモノハシ
(work) Kant and the Platypus (book); (wk) Kant and the Platypus (book)

クロトウゾクカモメ

see styles
 kurotouzokukamome / kurotozokukamome
    クロトウゾクカモメ
(kana only) parasitic jaeger; Arctic skua (Stercorarius parasiticus)

トラビンスカモロツ

see styles
 torabinsukamorotsu
    トラビンスカモロツ
(personal name) Trawinska Moroz

マダラフルマカモメ

see styles
 madarafurumakamome
    マダラフルマカモメ
(kana only) Cape pigeon; Cape petrel; pintado petrel (Daption capense)

Variations:
鴨肉
カモ肉
かも肉

see styles
 kamoniku(鴨肉, kamo肉); kamoniku(kamo肉)
    かもにく(鴨肉, かも肉); カモにく(カモ肉)
duck (meat)

おおアメリカももんが

see styles
 ooamerikamomonga
    おおアメリカももんが
(kana only) northern flying squirrel (Glaucomys sabrinus)

オスブカモラフスキー

see styles
 osubukamorafusukii / osubukamorafusuki
    オスブカモラフスキー
(personal name) Osubuka-Morawski

今泣いた烏がもう笑う

see styles
 imanaitakarasugamouwarau / imanaitakarasugamowarau
    いまないたからすがもうわらう
(exp,v5u) (proverb) a child's emotions change easily; the bird that cried now laughs

日本カモシカセンター

see styles
 nihonkamoshikasentaa / nihonkamoshikasenta
    にほんかモシカセンター
(org) Japan Serow Center; (o) Japan Serow Center

笠堀のカモシカ生息地

see styles
 kasaborinokamoshikaseisokuchi / kasaborinokamoshikasesokuchi
    かさぼりのカモシカせいそくち
(place-name) Kasaborinokamoshikaseisokuchi

Variations:
かもめーる
かもメール

see styles
 kamomeeru; kamomeeru
    かもめーる; かもメール
(sometimes かもめ~る) summer greeting cards containing a lottery ticket, sold every year starting in June

カモフラージュフレンド

see styles
 kamofuraajufurendo / kamofurajufurendo
    カモフラージュフレンド
friends who pretend to be lovers (wasei: camouflage friend); pretend lovers

Variations:
気がもめる
気が揉める

see styles
 kigamomeru
    きがもめる
(exp,v1) to feel anxious; to feel uneasy; to worry

シロハラトウゾクカモメ

see styles
 shiroharatouzokukamome / shiroharatozokukamome
    シロハラトウゾクカモメ
(kana only) long-tailed jaeger; long-tailed skua (Stercorarius longicaudus)

カモフラージュ・フレンド

see styles
 kamofuraaju furendo / kamofuraju furendo
    カモフラージュ・フレンド
friends who pretend to be lovers (wasei: camouflage friend); pretend lovers

Variations:
なんもかんも
なんもかも

see styles
 nanmokanmo; nanmokamo
    なんもかんも; なんもかも
(exp,n,adv) (osb:) (See 何もかも) anything and everything; just about everything

Variations:
物議を醸す
物議をかもす

see styles
 butsugiokamosu
    ぶつぎをかもす
(exp,v5s) to cause controversy; to be controversial; to arouse criticism; to raise a storm; to cause a stir

Variations:
舌がもつれる
舌が縺れる

see styles
 shitagamotsureru
    したがもつれる
(exp,v1) to speak unclearly; to speak inarticulately; to pronounce poorly; to slur one's words; to lisp

Variations:
足がもつれる
足が縺れる

see styles
 ashigamotsureru
    あしがもつれる
(exp,v1) to trip (over one's own feet); to stumble

ポモナランチョクカモンガ

see styles
 pomonaranchokukamonga
    ポモナランチョクカモンガ
(place-name) Pomona and Rancho Cucamonga

Variations:
体がもたない
体が持たない

see styles
 karadagamotanai
    からだがもたない
(exp,adj-i) (See 身が持たない・1) unable to stay healthy; ruining one's health; exceeding the limits of one's body

Variations:
身が持たない
身がもたない

see styles
 migamotanai
    みがもたない
(exp,adj-i) (1) unable to stay healthy; ruining one's health; exceeding the limits of one's body; (exp,adj-i) (2) unable to maintain one's fortune

Variations:
金が物を言う
金がものを言う

see styles
 kanegamonooiu
    かねがものをいう
(exp,v5u) (proverb) money talks

Variations:
我が物
我がもの
我物
わが物

see styles
 wagamono
    わがもの
(exp,n) one's own property; possessions

Variations:
醸し出す
かもし出す
醸しだす

see styles
 kamoshidasu
    かもしだす
(transitive verb) to create (an atmosphere, feeling, etc.); to produce; to engender

Variations:
ちんちんかもかも
ちんちんかも

see styles
 chinchinkamokamo; chinchinkamo
    ちんちんかもかも; ちんちんかも
(noun/participle) (colloquialism) (dated) flirting (with each other); fondling; billing and cooing

Variations:
恰も好し
恰もよし
あたかも好し

see styles
 atakamoyoshi
    あたかもよし
(adverb) luckily; fortunately

Variations:
鴨鍋
かも鍋(sK)
カモ鍋(sK)

see styles
 kamonabe
    かもなべ
{food} duck hot pot (with cabbage, spring onions, tofu, etc.)

Variations:
そうかもしれない
そうかもしれません

see styles
 soukamoshirenai; soukamoshiremasen / sokamoshirenai; sokamoshiremasen
    そうかもしれない; そうかもしれません
(expression) you could say that

Variations:
カモがネギを背負ってくる
カモがネギを背負って来る
鴨がねぎを背負ってくる
鴨がねぎを背負って来る
鴨が葱を背負ってくる
鴨が葱を背負って来る
鴨が葱をしょって来る
鴨が葱をしょってくる

see styles
 kamoganegioshottekuru(kamoganegio背負ttekuru, kamoganegio背負tte来ru); kamoganegioshottekuru(鴨ganegio背負ttekuru, 鴨ganegio背負tte来ru, 鴨ga葱o背負ttekuru, 鴨ga葱o背負tte来ru, 鴨ga葱oshotte来ru, 鴨ga葱oshottekuru)
    カモがねぎをしょってくる(カモがネギを背負ってくる, カモがネギを背負って来る); かもがねぎをしょってくる(鴨がねぎを背負ってくる, 鴨がねぎを背負って来る, 鴨が葱を背負ってくる, 鴨が葱を背負って来る, 鴨が葱をしょって来る, 鴨が葱をしょってくる)
(exp,vk) (See 鴨鍋) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

Variations:
鴨が葱を背負って来る
カモがネギを背負ってくる(sK)
カモがネギを背負って来る(sK)
鴨がねぎを背負ってくる(sK)
鴨がねぎを背負って来る(sK)
鴨が葱を背負ってくる(sK)
鴨が葱をしょって来る(sK)
鴨が葱をしょってくる(sK)

see styles
 kamoganegioshottekuru
    かもがねぎをしょってくる
(exp,vk) (idiom) (See 鴨鍋) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

Variations:
カモミール
カモマイル
カモミル(ik)

see styles
 kamomiiru; kamomairu; kamomiru(ik) / kamomiru; kamomairu; kamomiru(ik)
    カモミール; カモマイル; カモミル(ik)
(See カミツレ) German chamomile (Matricaria recutita); German camomile

Variations:
馬鹿も休み休み言え
ばかも休み休み言え

see styles
 bakamoyasumiyasumiie / bakamoyasumiyasumie
    ばかもやすみやすみいえ
(expression) stop talking nonsense; don't be ridiculous; give me a break

Variations:
カマンベール
カモンベール
カメンベール(ik)

see styles
 kamanbeeru; kamonbeeru; kamenbeeru(ik)
    カマンベール; カモンベール; カメンベール(ik)
camembert (cheese) (fre:)

Variations:
カモフラージュ
カムフラージュ
カモフラージ

see styles
 kamofuraaju; kamufuraaju; kamofuraaji / kamofuraju; kamufuraju; kamofuraji
    カモフラージュ; カムフラージュ; カモフラージ
(noun, transitive verb) camouflage (fre:)

Variations:
ワカモレ
ワカモーレ
グワカモーレ
グワカモレ

see styles
 wakamore; wakamoore; guwakamoore; guwakamore
    ワカモレ; ワカモーレ; グワカモーレ; グワカモレ
{food} guacamole (spa:)

Variations:
カモフラージュフレンド
カモフラージュ・フレンド

see styles
 kamofuraajufurendo; kamofuraaju furendo / kamofurajufurendo; kamofuraju furendo
    カモフラージュフレンド; カモフラージュ・フレンド
friends who pretend to be lovers (wasei: camouflage friend); pretend lovers

Variations:
我が物にする
我がものにする
我物にする
わが物にする

see styles
 wagamononisuru
    わがものにする
(exp,vs-i) to make something one's own; to appropriate for oneself

Variations:
カモフラージュ
カムフラージュ
カモフラージ
カムフラージ

see styles
 kamofuraaju; kamufuraaju; kamofuraaji; kamufuraaji / kamofuraju; kamufuraju; kamofuraji; kamufuraji
    カモフラージュ; カムフラージュ; カモフラージ; カムフラージ
(noun/participle) camouflage (fre:)

Variations:
我が物顔
我がもの顔(sK)
わがもの顔(sK)
わが物顔(sK)
我物顔(sK)

see styles
 wagamonogao
    わがものがお
(noun or adjectival noun) looking or acting as if one owned the place

Variations:
カモフラージュ
カムフラージュ
カモフラージ(sk)
カムフラージ(sk)

see styles
 kamofuraaju; kamufuraaju; kamofuraaji(sk); kamufuraaji(sk) / kamofuraju; kamufuraju; kamofuraji(sk); kamufuraji(sk)
    カモフラージュ; カムフラージュ; カモフラージ(sk); カムフラージ(sk)
(noun, transitive verb) camouflage (fre:)

Variations:
馬鹿も休み休み言え
バカも休み休み言え
馬鹿も休み休みいえ(sK)
バカも休み休みいえ(sK)
ばかも休み休み言え(sK)

see styles
 bakamoyasumiyasumiie / bakamoyasumiyasumie
    ばかもやすみやすみいえ
(expression) stop talking nonsense; don't be ridiculous; give me a break

Variations:
カモがネギを背負ってくる
カモがネギを背負って来る
鴨がねぎを背負ってくる
鴨がねぎを背負って来る
鴨が葱を背負ってくる
鴨が葱を背負って来る
鴨が葱をしょって来る

see styles
 kamoganegioshottekuru(kamoganegio背負ttekuru, kamoganegio背負tte来ru); kamoganegioshottekuru(鴨ganegio背負ttekuru, 鴨ganegio背負tte来ru, 鴨ga葱o背負ttekuru, 鴨ga葱o背負tte来ru, 鴨ga葱oshotte来ru)
    カモがねぎをしょってくる(カモがネギを背負ってくる, カモがネギを背負って来る); かもがねぎをしょってくる(鴨がねぎを背負ってくる, 鴨がねぎを背負って来る, 鴨が葱を背負ってくる, 鴨が葱を背負って来る, 鴨が葱をしょって来る)
(exp,vk) (See 鴨鍋) along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back

12

This page contains 94 results for "かも" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary