There are 72 total results for your おや search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
おや see styles |
oya おや |
(interjection) oh!; oh?; my!; (personal name) Oja |
おや鼻 see styles |
oyabana おやばな |
(place-name) Oyabana |
ごおや see styles |
gooya ごおや |
(rkb:) bitter melon (Momordica charantia); bitter gourd |
しおや see styles |
jiォya ジォヤ |
(personal name) Gioja |
なおや see styles |
naoya なおや |
(male given name) Naoya |
おやおや see styles |
oyaoya おやおや |
(interjection) my goodness!; oh my!; oh dear! |
おやまあ see styles |
oyamaa / oyama おやまあ |
(interjection) good heavens!; oh my god!; gee whiz |
オヤグエ see styles |
oyague オヤグエ |
(place-name) Ollague |
オヤジ化 see styles |
oyajika オヤジか |
(expression) (slang) growing old |
オヤマ沢 see styles |
oyamasawa オヤマさわ |
(place-name) Oyamasawa |
オヤンカ see styles |
oyanka オヤンカ |
(personal name) Oyanka |
ごおやあ see styles |
gooyaa / gooya ごおやあ |
(rkb:) bitter melon (Momordica charantia); bitter gourd |
たおやか see styles |
taoyaka たおやか |
(female given name) Taoyaka |
クオヤン see styles |
kuoyan クオヤン |
(place-name) Guoyang |
シオヤ瀬 see styles |
shioyase シオヤせ |
(place-name) Shioyase |
シオヤ鼻 see styles |
shioyahana シオヤはな |
(place-name) Shioyahana |
モオヤ岩 see styles |
mooyaiwa モオヤいわ |
(place-name) Mooyaiwa |
ルオヤン see styles |
ruoyan ルオヤン |
(place-name) Luoyang |
おやじ狩り see styles |
oyajigari おやじがり |
street violence against middle-aged men |
おやっさん see styles |
oyassan おやっさん |
(1) (osb:) father; dad; (2) (osb:) old man |
オヤニラミ see styles |
oyanirami オヤニラミ |
(kana only) aucha perch (Coreoperca kawamebari) |
オヤポク川 see styles |
oyapokugawa オヤポクがわ |
(place-name) Oyapock (river) |
アオヤガラ see styles |
aoyagara アオヤガラ |
(kana only) bluespotted cornetfish (Fistularia commersonii) |
アオヤサイ see styles |
aoyasai アオヤサイ |
green crop; green vegetable |
オオヤマネ see styles |
ooyamane オオヤマネ |
(kana only) edible dormouse (Glis glis); fat dormouse |
オオヤモリ see styles |
ooyamori オオヤモリ |
(kana only) tokay gecko (Gekko gecko) |
カオヤーツ see styles |
kaoyaatsu / kaoyatsu カオヤーツ |
(rare) {food} (See 北京ダック) Peking duck (chi: kǎoyā) |
シャオヤン see styles |
shaoyan シャオヤン |
(place-name) Shaoyang |
チャオヤン see styles |
chaoyan チャオヤン |
(place-name) Chaoyang |
リヤオヤン see styles |
riyaoyan リヤオヤン |
(place-name) Liaoyang |
ヴォヤジス see styles |
oyajisu ヴォヤジス |
(personal name) Voyagis |
おやじぎゃる see styles |
oyajigyaru おやじぎゃる |
(slang) young woman who acts like an old man |
おやつタイム see styles |
oyatsutaimu おやつタイム |
(exp,n) snack break; snack time |
オヤジギャグ see styles |
oyajigyagu オヤジギャグ |
(kana only) (colloquialism) (derogatory term) boring pun; old person's joke; dad joke; worn-out joke |
オヤジバンド see styles |
oyajibando オヤジバンド |
(kana only) band with mostly middle-aged or elderly members |
オヤナシドリ see styles |
oyanashidori オヤナシドリ |
(kana only) (obscure) lesser cuckoo (Cuculus poliocephalus) |
オヤビッチャ see styles |
oyabiccha オヤビッチャ |
Indo-Pacific sergeant-major fish (Abudefduf vaigiensis) |
オヤマスズメ see styles |
oyamasuzume オヤマスズメ |
(kana only) (obscure) alpine accentor (Prunella collaris) |
オヤマ沢田代 see styles |
oyamasawatashiro オヤマさわたしろ |
(place-name) Oyamasawatashiro |
オヤングレン see styles |
oyanguren オヤングレン |
(personal name) Oyanguren |
オオヤマネコ see styles |
ooyamaneko オオヤマネコ |
(kana only) lynx (Felis lynx) |
スーオヤルビ see styles |
suuoyarubi / suoyarubi スーオヤルビ |
(place-name) Suoyarvi |
三時のおやつ see styles |
sanjinooyatsu さんじのおやつ |
(expression) afternoon refreshment; afternoon tea |
オヤウシナイ滝 see styles |
oyaushinaidaki オヤウシナイだき |
(place-name) Oyaushinaidaki |
オヤウンナイ川 see styles |
oyaunnaigawa オヤウンナイがわ |
(place-name) Oyaunnaigawa |
オヤビッチャ属 see styles |
oyabicchazoku オヤビッチャぞく |
Abudefduf (genus of damselfish) |
ちょい悪おやじ see styles |
choiwaruoyaji ちょいわるおやじ |
(colloquialism) older and fashionable man (wild-looking, burly, etc.) |
おやしお型潜水艦 see styles |
oyashiogatasensuikan おやしおがたせんすいかん |
Oyashio class submarine |
オヤルフツナイ川 see styles |
oyarufutsunaigawa オヤルフツナイがわ |
(place-name) Oyarufutsunaigawa |
ボルネオヤマネコ see styles |
boruneoyamaneko ボルネオヤマネコ |
bay cat (Catopuma badia); Bornean cat; Bornean bay cat; Bornean marbled cat |
Variations: |
oyamaa; aremaa / oyama; arema おやまあ; あれまあ |
(expression) Good heavens!; Oh my god!; gee whiz |
Variations: |
oyayubi おやゆび |
(1) thumb; (2) big toe |
ごおやちゃんぷるう see styles |
gooyachanpuruu / gooyachanpuru ごおやちゃんぷるう |
(rkb:) bitter melon stir-fried with pork, tofu and other vegetables |
クロスランドおやべ see styles |
kurosurandooyabe クロスランドおやべ |
(place-name) Kurosurandooyabe |
コウライオヤニラミ see styles |
kouraioyanirami / koraioyanirami コウライオヤニラミ |
(kana only) Coreoperca herzi (species of temperate perch) |
ごおやあちゃんぷるう see styles |
gooyaachanpuruu / gooyachanpuru ごおやあちゃんぷるう |
(rkb:) bitter melon stir-fried with pork, tofu and other vegetables |
オオヤマレンゲ自生地 see styles |
ooyamarengejiseichi / ooyamarengejisechi オオヤマレンゲじせいち |
(place-name) Ooyamarengejiseichi |
Variations: |
erooyaji; erooyaji エロオヤジ; エロおやじ |
(colloquialism) old lecher; old perv |
ヨーロッパオオヤマネコ see styles |
yooroppaooyamaneko ヨーロッパオオヤマネコ |
(kana only) Eurasian Lynx (Lynx lynx) |
Variations: |
oyajika(oyaji化); oyajika(oyaji化, 親父化) オヤジか(オヤジ化); おやじか(おやじ化, 親父化) |
(noun/participle) (colloquialism) becoming (like) an old man (in one's manner); turning into an old geezer |
Variations: |
oyatsutaimu; oyatsutaimu おやつタイム; オヤツタイム |
(exp,n) snack break; snack time |
Variations: |
oyayubi おやゆび |
(1) thumb; (2) big toe |
Variations: |
oyajigari(oyaji狩ri); oyajigari(oyaji狩ri, 親父狩ri) オヤジがり(オヤジ狩り); おやじがり(おやじ狩り, 親父狩り) |
(colloquialism) street violence against middle-aged men |
Variations: |
jishinkaminarikajioyaji じしんかみなりかじおやじ |
(expression) (proverb) things to fear: earthquakes, thunder, fires and, most of all, fathers |
Variations: |
oyatsutaimu; oyatsutaimu(sk) おやつタイム; オヤツタイム(sk) |
snack break; snack time; tea time |
Variations: |
gooya; gooyaa; gooya; gooyaa / gooya; gooya; gooya; gooya ゴーヤ; ゴーヤー; ごおや; ごおやあ |
(rkb:) (See 苦瓜,蔓茘枝) bitter melon (Momordica charantia); bitter gourd |
Variations: |
oyajigyaru; oyajigyaru; oyajigyaru オヤジギャル; おやじギャル; おやじぎゃる |
(slang) young woman who acts like an old man |
Variations: |
sanjinooyatsu さんじのおやつ |
(expression) afternoon refreshment; afternoon tea |
Variations: |
oyasuigoyou / oyasuigoyo おやすいごよう |
(exp,n) easy task; no problem |
Variations: |
choiwaruoyaji(choi悪oyaji); choiwaruoyaji(choi悪oyaji); choiwaruoyaji(choi悪oyaji); choiwaruoyaji(choi悪oyaji); choiwaruoyaji; choiwaruoyaji ちょいわるオヤジ(ちょい悪オヤジ); ちょいわるおやじ(ちょい悪おやじ); チョイわるオヤジ(チョイ悪オヤジ); チョイわるおやじ(チョイ悪おやじ); ちょいワルおやじ; ちょいワルオヤジ |
(colloquialism) older and fashionable man (wild-looking, burly, etc.) |
Variations: |
gooyachanpuruu; gooyaachanpuruu; gooyachanpuruu; gooyaachanpuruu / gooyachanpuru; gooyachanpuru; gooyachanpuru; gooyachanpuru ゴーヤチャンプルー; ゴーヤーチャンプルー; ごおやちゃんぷるう; ごおやあちゃんぷるう |
(rkb:) (See ゴーヤ,チャンプルー・1) bitter melon stir-fried with pork, tofu and other vegetables |
Variations: |
bonboyaaju; bonoyaaju; bonboyaaji; bonbowaiyaaju; bon boyaaju; bon oyaaju; bon boyaaji; bon bowaiyaaju / bonboyaju; bonoyaju; bonboyaji; bonbowaiyaju; bon boyaju; bon oyaju; bon boyaji; bon bowaiyaju ボンボヤージュ; ボンヴォヤージュ; ボンボヤージ; ボンボワイヤージュ; ボン・ボヤージュ; ボン・ヴォヤージュ; ボン・ボヤージ; ボン・ボワイヤージュ |
(interjection) (See よい旅を) bon voyage (fre:); have a nice trip |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.